przykładowe stoisko (narożne) 6 kw/saple of stand (corner) 6 sq K T K T L R LADA - Lada łukowa/arch-inforation counter H - Stołek barowy/hocker R - Regał/Rack W - Witryna podświetlana/illuinated display case FRIEZE S K T K T SnP LADA H K T K T S K T K T L - Lodówka/Refrigerator S - Stół/Table KT - Krzesło tapicerowane/upholstered chair SnP - Stojak na prospekty/rack for folders and leaflets FRIEZE - Napis na fryzie (0 znaków standard) /Inscription on fascia board (up 0 characters - free of charge) Lapka/Lap Drzwi haronijkowe/folding door Gniazdko elektryczne 30 V/Socket 30 V Kosz na śieci/rubbish bin SnP FRIEZE for exaple: nae of copany, country W Wieszak/Hanger 6 kw wykładziny/6 sq carpet
data 00 Pełna nazwa firy / Full Copany Nae: Ulica / Street: Telefon / Phone: Prezes Zarządu, Dyrektor / General Manager: ZGŁOSZENIE UDZIAŁU / APPLICATION FORM ZAMÓWIENIE POWIERZCHNI WYSTAWIENNICZEJ / ORDER FOR EXHIBITION AREA ZAMÓWIENIE ZABUDOWY STOISKA / ORDER FOR CONSTRUCTION OF A STAND ul. Zakładowa, 5-67 Kielce, Poland, tel.(+484) 365--, fax (+484) 345-6-6 e-ail: nazwaipr@targikielce.pl, www.targikielce.pl PL 750 0 0000 0000 0568 3537 Swift: RCBWPLPW Terin zgłoszenia upływa w 30 dniu przed rozpoczęcie targów / Deadline for subitting applications is 30 days prior to the fair s coenceent Kod pocztowy / Post Code: Miasto / City: Fax: E-ail: Adres strony internetowej / Website: Nr i iejsce wpisu do rejestru sądowego lub do ewidencji działalności gospodarczej / Copany registration no*: Osoba odpowiedzialna za udział w targach (telefon) / Person in charge of stand (telephone): Kraj / Country: NIP / EU VAT Id. No: PROSIMY O PODANIE DANYCH DO FAKTURY NA 6 STRONIE FORMULARZA (JEŻELI SĄ INNE OD PODANYCH POWYŻEJ) PLEASE GIVE INVOICE DETALIS ON PAGE 6 OF THE FORM (IF DIFFERENT FROM DETAILS SUPPLIED ABOVE) Współwystawcy / firy dodatkowo reprezentowane - obowiązuje opłata rejestracyjna w wysokości 50 za każdą firę (w raach opłaty - wpis do katalogu - s.8) / Co-exhibitors present at stand - obligatory registration fee of 50 for each co-exhibitor (the fee covers catalogue entry - see page 8 of the for) ZAMAWIAMY NASTĘPUJĄCY TYP POWIERZCHNI / WE WISH TO ORDER THE FOLLOWING AREA: Zakreśl typ powierzchni i rodzaj lokalizacji (w przypadku nie zakreślenia - wg uznania TK) / Tick the type of area and location type, please (if not arked TK decides) SZEREGOWE / ROW STAND NAROŻNE / CORNER CZOŁOWE / FRONT WYSPOWE / ISLAND (bez dopłaty / no extra charge) strona otwarta/ side open (dopłata X% / X% extra charge) strony otwarte/ sides open (dopłata X% / X% extra charge) 3 strony otwarte/ 3 sides open in 8 (dopłata X% / X% extra charge) UWAGA: Minialna powierzchnia stoiska: 4 ( dla lokalizacji narożnej) / NOTE: Miniu stand area: 4 sq ( sq for corner stands) in 3 4 strony otwarte/ 4 sides open in 8 in 8 typ Z, powierzchnia BEZ ZABUDOWY na terenie zewnętrzny / type Z, OPEN AREA outdoors: typ W, powierzchnia BEZ ZABUDOWY type W, OPEN AREA indoors: x = x = (% dopłaty za typ powierzchni / extra charge for type of area) x... = + % = x... = + % = UWAGA: Cena powierzchni nie obejuje zabudowy stoiska, wyposażenia i przyłączy (energii elektr., wod-kan, itp.)-prosiy o wypełnienie stron od (poniżej) do 5 NOTE: Price of the exhibition area does not contain stand developent, connections (electrical, pluing, etc.) - please fill in pages for (below) up to 5 Oświadcza, że zapoznałe/ła się z Regulaine dla uczestników targów, stanowiący integralną część forularza i akceptuję warunki w ni zawarte, w ty warunki płatności ujęte w pkt G. ZABUDOWA STOISKA W HALI / CONSTRUCTION OF A STAND IN THE HALL Wykonanie zabudowy ożliwe tylko po zaówieniu powierzchni / Construction of a stand is possible only after ordering exhibition space. Zaawiay wykonanie przez TK zabudowy standardowej stoiska We order the construction of a standard stand by TK in hall (W przypadku zabudowy stoiska na terenie zewnętrzny - patrz s.3, pozycja 47, 49 i 50 / With regards to the construction of a stand in the external area - please see page 3, ites 47, 49 and 50). 4 x 4 = 6 Zabudowa standardowa stoiska obejuje: ściany zewnętrzne stoiska, fryz czołowy, napis na fryzie do 0 znaków, gniazdko elektryczne ( kw) 30 V, wieszak, kosz na śieci, wykładzinę. Ponadto na każde rozpoczęte 4 - lapa 75W. (Powyższych pozycji wynikających z zaówień zabudowy standardowej stoiska nie należy zakreślać w cenniku wyposażenia dodatkowego). Rezygnacja z części wyposażenia standardowego nie powoduje zniejszenia ceny. Projekt stoiska ustala projektant Targów Kielce. Podsuowanie kosztów uczestnictwa w targach na s. 6 Forularza Zgłoszeniowego x... = + % = (% dopłaty wg rodzaju lokalizacji stoiska - patrz s. / Percentage of surcharge depending on the design type of stand - see page ) Obowiązkowa opłata rejestracyjna wystawcy / Exhibitor s registration fee NOTE:The lack of stap or signature Stand arrangeent includes: external walls, frieze with the copany nae on it - up to 0 characters, fitted carpet within the stand, a socket ( kw) 30 V, a hanger, a rubbish bin. Moreover for each starting 4 sq.. - one () lap 75 W. (Do not tick positions entioned above on the page 3 of the Application For). Relinquishing part of a standard construction does not result in a reduction. The project of the stand is established by TK s designer. Recapitulation of the cost of participation in the trade fair on page 6 of the Applcation For I hereby declare that I have read the Regulations for Fair Participants which constitute an integral part of the Application For and I accept the ters and conditions therein specified, including the ters of payent entioned in point G.
ZAGOSPODAROWANIE POWIERZCHNI WYSTAWIENNICZEJ (ZABUDOWA WŁASNA) FITTING OUT OF EXHIBITION AREA (CONSTRUCTION BELONGING TO THE EXHIBITOR) data 00 Pełna nazwa firy / Full Copany Nae: ul. Zakładowa, 5-67 Kielce, Poland, tel.(+484) 365--, fax (+484) 345-6-6 e-ail: nazwaipr@targikielce.pl, www.targikielce.pl PL 750 0 0000 0000 0568 3537 Swift: RCBWPLPW Oświadcza, że powierzchnia wystawiennicza (stoisko) zostanie zagospodarowana / I declare that the area will be fitted out with: a.. 3. Zabudową zaówioną w TK (zgodnie z zaówienie znajdujący się na str. - w ty przypadku prosiy o podanie (na stronie b) treści napisu na fryzie stoiska / Construction ordered at TK (in accordance with the order found below - in this instance we request that you state (page b) the caption of the stand s frieze. Bez zabudowy (w ty przypadku wystawca zobowiązany jest do pokrycia powierzchni stoiska wykładziną - NIE DOTYCZY STOISK NA TERENIE ZEWNĘTRZNYM) / A bare stand (in which case the exhibitor is obliged to cover the surface of the stand with a carpet - DOES NOT APPLY TO EXTERNAL STANDS) Zabudową wykonywaną przez wystawcę / Construction by an exhibitor 4. Zabudową wykonaną przez wynajętą firę / Construction by a contractor W przypadku zaznaczenia punktu 4 należy podać na kogo a zostać wystawiona faktura z tytułu opłaty za infrastrukturę: If point 4 has been arked, please give the nae of the recipient of the invoice for infrastructure utilization: na firę zabudowującą - dane poniżej / for the stand construction copany - data below W przypadku zaznaczenia punktu 3 lub 4 wykonawca zabudowy zobowiązany jest bezwzględnie przesłać do TK projekt techniczny oraz projekt instalacji elektrycznej tego stoiska najpóźniej na 4 dni przed terine rozpoczęcia targów wraz z oświadczenie, że jest on wykonany zgodnie ze sztuką budowlaną oraz obowiązującyi przepisai. W przypadku zaznaczenia punktu 4 należy podać dane firy wykonującej zabudowę w tabeli poniżej (patrz Regulain dla uczestników targów). W przypadku zaznaczenia punktu 3 lub 4 obowiązuje opłata za korzystanie z infrastruktury, zgodnie z Regulaine dla Uczestników Targów, p. F..4. w wysokości jak poniżej na wystawcę / for the exhibitor In the event of arking nubers 3 or 4 above, the stand developer is obliged to deliver to TK a technical plan and electrical circuits plan for the stand no less than 4 days before the coenceent of the fair together with a declaration that the construction is in accordance with building regulations. In the event of indicating nuber 4 above the contractor s details should be stated below (See the Regulations for Exhibitors). In the case of arking points 3 and 4, an additional charge for a use of infrastructure is required, in accordance with ite F..4. of the Regulations for Fair Participants at the rate specified below. Nazwa / Nae: Adres / Address: Telefon / Phone: Osoba kontaktowa z firy wykonującej zabudowę / Contact person of the stand developer s copany: DANE FIRMY WYKONUJĄCEJ ZABUDOWĘ / STAND DEVELOPER S COMPANY (wypełnić w przypadku zaznaczenia pkt. 4 / fill in - in the event of arking nubers 4) Warunkie rozpoczęcia zabudowy stoiska jest dokonanie przez wykonawcę zabudowy opłaty za infrastrukturę gotówką lub kartą płatniczą w kasie TK (patrz Regulain dla Uczestników Targów, p. F..4). W zależności od wielkości zabudowy stoiska wynosi ona: - do : / x - 3-36 : / x - 37-7 : 0 / x - 73-00 : 9 / x - pow. 00 : 8 / x NIP / Tax ID: The required condition for beginning a construction of a stand is aking a credit/debit card or cash payent of an infrastructure fee at the cash register of Kielce Trade Fairs (see ite F..4 of the Regulations for Trade Participants) by the Orderer of an exhibition stand. Depending on the size of a stand the infrastructure fee is: = - below sq: / sq x = - 3-36 sq: / sq x = - 37-7 sq: 0 / sq x = - 73-00 sq: 9 / sq x = - over 00 sq: 8 / sq x W przypadku nie zaznaczenia wielkości wykonywanej zabudowy, fira zostanie obciążona za całą zaówioną powierzchnię typu W. Opłatę należy wyliczyć dla każdego stoiska osobno. In case of not arking constructed stand s size the Exhibitor will be charged in full for open area indoors. The fee is payable for each individual stand.
data 00 Pełna nazwa firy / Full Copany Nae: ZAMÓWIENIE ZABUDOWY STOISKA W TK (W HALI) ORDER FOR CONSTRUCTION OF A STAND AT TK IN THE HALL ul. Zakładowa, 5-67 Kielce, Poland, tel.(+484) 365--, fax (+484) 345-6-6 e-ail: nazwaipr@targikielce.pl, www.targikielce.pl PL 750 0 0000 0000 0568 3537 Swift: RCBWPLPW NAPIS NA FRYZIE - STANDARD (kolor i czcionka wybrane przez TK) INSCRIPTION ON THE FRIEZE - STANDARD (colour and font are choosen by TK) ( x 0,3 - do 0 znaków - w cenie zabudowy standardowej / x 0,3 - up to 0 characters - included in the of a standard construction). b N A Z W A logo 30 c sztuk (aount of pieces) x... = 00 c - Dodatkowy znak na fryzie / Additional inscription (per character) 90 c - Przy stoiskach narożnych lub czołowych proponujey dodatkowy fryz na drugą lub trzecią otwartą stronę stoiska / In the case of corner or front stands we would like to offer you an additional frieze on the second or third open side of a stand - Logo na fryzie - dodatkowe dla stoisk narożnych lub czołowych (należy przesłać w foracie: JPEG, CDR, TIF lub EPS) / Logo on the frieze - additional for front or corner stands (please send in one of following forats: JPEG, CDR, TIF or EPS) znaków (aount of characters) x... = sztuk (aount of pieces) sztuk (aount of pieces) x... = x... = FRYZ SPECJALNY / SPECIAL FRIEZE - Fryz specjalny - x 0,3 - (w forie logo, kolor napisu, tła i czcionka do wyboru przez wystawcę) / Special frieze - x 0,3 - (as logo, inscription, background colours and font are choosen by exhibitor) sztuk (aount of pieces) x... = GRAFIKA INDYWIDUALNA / INDIVIDUAL GRAPHICS Grafika według zleceń specjalnych - patrz str. 6 / Graphics according to the special orders Uwaga: Niewypełnienie, jak również nie przesłanie treści napisu w terinie 30 dni przed rozpoczęcie targów zwalnia TK z obowiązku uieszczania napisu na fryzie. Wykonanie dodatkowych eleentów na fryzie (każdy dodatkowy znak, dodatkowy napis, logo, itp.) jest płatne - patrz s.6 - USŁUGI PLASTYCZNE Note: The lack of the inscription on the frieze akes it ipossible to cary it into effect. Execution of additional eleents on the frieze (each additional sign, additional caption, logo, etc.) is chargable - see page 6 - ART STUDIO SERVICES. Failure to deliver contents of the frieze inscriptions prior to 30 days before coenceent of the fair releases Kielce Trade Fairs fro duty to place the inscription on the frieze. WŁASNY SZKIC ZABUDOWY STOISKA SUBSTANDARD STAND ARRANGEMENT Wskaż iejsca gniazdek elektrycznych, zaplecza, lady,gabloty i innego wyposażenia stoiska Please indicate arrangeent of sockets, subsidiares, counters, show cases and other equipent. Przykład zabudowy standardowej stoiska szeregowego / Row stand design (exaple) Wszelkich inforacji udziela ZESPÓŁ PROJEKTOWANIA STOISK e-ail: krzeszowski.d@targikielce.pl, tel. 4/ 365 3 79, fax 4/ 365 3 e-ail: buras.a@targikielce.pl, tel. 4/ 365 97, fax 4/ 365 3 WYKONUJEMY RÓWNIEŻ STOISKA INDYWIDUALNE Detailed inforation - STAND DESIGNING SECTION e-ail: krzeszowski.d@targikielce.pl, tel. +484/ 365 3 79, fax +484/ 365 3 e-ail: buras.a@targikielce.pl, tel. +484/ 365 97, fax +484/ 365 3 WE ALSO SPECIALIZE IN INDIVIDUAL STAND CONSTRUCTION - gniazdko elektryczne 30 V / socket 30 V - wieszak / hanger - kosz na śieci / rubbish bin - lapa 75 W na 4 / lap 75 W per 4 sq - napis na fryzie (do 0 znaków) / inscription on the frieze (up to 0 characters) - wykładzina / carpet FRIEZE W przypadku indywidualnej aranżacji, własny projekt aranżacji stoiska należy przesłać najpóźniej dni przed terine rozpoczęcia targów z dokładnie wypełniony zaówienie na wyposażenie, na s. 3. W przypadku braku projektu stoisko zostanie zaprojektowane przez Targi Kielce zgodnie z zaówiony wyposażenie. W przypadku nie wypełnienia strony 3 stoisko zostanie uznane za standardowe. Special requests for the stand developent need to be sent with the original project. The individual project of the stand needs to be sent to TK, eeting a deadline of days prior to the opening date with the suppleentary equipent and services order filled out (see page 3). If the suppleentary equipent and services (page 3) are not filled out, TK will treat the stand as a standard developed area.
ZAMÓWIENIE WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO SUPPLEMENTARY EQUIPMENT AND SERVICES ORDERS Pełna nazwa firy / Full Copany Nae: No... 3. 4. 5. 6. 8. 9. 0.. 3. NAZWA / ITEM 7. Żaluzja aluiniowa / Aluiniu shutter. Gablota - G 50x00 c / Show case - G 50x00 c 4. Podest łukowy / ściana łukowa r=00 c / Arch r=00 c 5. Fryz łukowy r=50 c / Arched fascia board r=50 c 6. Szafka systeowa / Standard cupboard 7. Regał systeowy / Standard shelves 8. 9. 0. data 00 Ściana pełna (do zaplecza) szer.00, wys.50 c / Solid wall back area- width: 00, height: 50 c Ściana wzocniona - szer. 00, wys. 50 c / Reinforced wall - width: 00, hight: 50 c Zaek grzebykowy do witryn / gablot / A glass-case / show cases lock * zaznaczyć potrzebne lub obok podać pozycji lub * tick if correct or indicate nuber or size of given ite poza halą/ TK nie gwarantują wykonania zaówień złożonych później niż 3. dnia przed rozpoczęcie targów. Zaówienia te realizowane będą w iarę ożliwości; należność za ich wykonanie jest wyższa o 30% i płatna gotówką lub kartą płatniczą w kasie TK w oencie złożenia zaówienia (zgodnie z Regulaine dla uczestników targów). Zapłata jest warunkie niezbędny do realizacji zaówienia. Wyposażenie podlega zwrotowi przy opuszczeniu stoiska. W przypadku zniszczenia lub nie zwrócenia wypożyczonego wyposażenia lub eleentów zabudowy stoiska, odpowiedzialność ponosi wystawca. ul. Zakładowa, 5-67 Kielce, Poland, tel.(+484) 365--, fax (+484) 345-6-6 e-ail: nazwaipr@targikielce.pl, www.targikielce.pl PL 750 0 0000 0000 0568 3537 Swift: RCBWPLPW Terin zgłoszenia upływa w 30 dniu przed rozpoczęcie targów / Deadline for subitting applications is 30 days prior to the fair s coenceent Ściana pełna (do zaplecza) szer. 50, wys. 50 c / Solid wall - width: 50, height: 50 c Drzwi haronijkowe - szer. 00, wys. 50 c / Door folding - width: 00, height: 50 c Ściana pełna - szer. 50, 70, 40, wys. 00 c / Solid wall - width: 50, 70, 40, height: 00 c Ściana szklana - szer. 00, wys. 50 c / Glass wall - width: 00, height: 50 c Kotara - szer. 00, wys. 50 c / Curtain - width: 00, height: 50 c Podest ekspozycyjny - P, P, wys...* / Podiu - P, P, height:...* nośność 5 kg - P3, wys...* / carrying 5 kg - P3, height...* Podest wzocniony - P, P, wys...* / Reinforced podiu - P, P, height:...* nośność 70 kg - P3, wys...* / carrying 70 kg - P3, height...* Gablota - G 50x50 c / Show case - G 50x50 c Gablota - G3 00x00 c / Show case - G3 00x00 c Witryna - W 50x50x50 c / Display case - W 50x50x50 c Witryna - W 50x00x50 c / Display case - W 50x00x50 c Witryna - W3 00x00x50 c / Display case - W3 00x00x50 c Lada inforacyjna - L / Inforation counter - L - L Lada łukowa / Arch - inforation counter Podest łukowy / ściana łukowa r=50 c / Arch r=50 c Fryz łukowy r=00 c / Arched fascia board r=00 c Konstrukcja sufitowa - bez wypełnienia / Ceiling construction ( sq..) - without filling - z wypełnienie rastrai / screen filling (raster) Konstrukcja obrotowa podświetlana z plexi (zaówienie grafiki - patrz s.6, poz. ) / Rotary plexiglass lightboxes (ordering graphics - see p.6 ite ) - 00 x 00 c, wys. / height: 70 c - O: 00 c, wys. / height: 70 c - łezka, wys. 70 c / oblate, height: 70 c Montaż struktury jednopozioowej w podst. / Assebly of single-level structure on a sq.. base cena / cena/ / No... 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 30. 3. 3. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 4. 4. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. NAZWA / ITEM Stół kwadratowy 70 x 70 c / okrągły O 70 c* / Table: square 70 x 70 c / round O 70 c* Stół barowy wys. 0 c / High table - 0 c Stół konferencyjny 80x60 c / Conference table 80x60 c Krzesło plastikowe / Plastic chair Krzesło tapicerowane / Upholstered chair Hocker (krzesło barowe) / Hocker Półka drewniana... / szklana... * 00 x 5 c / Shelf: wooden... / glass... * 00 x 5 c Półka etalowa na prospekty / Metal shelves for leaflets and folders Stojak na prospekty / Rack for leaflets and folders Bolec podporowy / A reinforcing bolt Wieszak systeowy / Standard hanger Kosz na śieci / Rubbish bin Wykładzina / Carpet ( sq..) Wykonanie eleentów wysokościowych powyżej,5 - za ściany / Construction of elevated eleents of over,5 high - for sq.. of wall Konstrukcja wieszakowa za.b. / Hanger structure - for linear eter Konstrukcja fryzowa za.b./ Friezing construction - for linear eter Dodatkowy punkt świetlny 75 W / Additional light point 75 W Reflektor halogenowy / Halogen spotlight Metalhalogen Zestaw gospodarczy 6-osobowy typowy / Standard household utensils acc. (for 6 pers.) Plexi - leczna / Plexiglass sq.. - att Plexi - kolorowa / Plexiglass sq.. - coloured Ekspozycja plansz poza stoiskie (cena za planszy) / Display panel exhibition outside the stand - sq.. Projekt indywidualny stoiska za / Individual stand designing - for sq.. Maszt 5 / Mast 5 Konstrukcja aluiniowa za.b. / Aluinu structure - for linear eter Pawilon wolnostojący na terenie zewnętrzny - dot. powierzchni typu Z (patrz s.) cena za (in. powierzchnia bez wyposażenia i podłączeń) / Detached pavilion outside the indoor area - relating to an area of type Z (see page ): the for sq.. (iniu area of sq without equipent and lateral connections) Godzina pracy ontażysty / Assebly - for hour of work per worker Naiot (bez podłogi i wykładziny) ( dzień) / Tent (without flooring and carpeting) ( day) - 3 x 3-4 x 4-5 x 5 Naiot + podłoga ( dzień) / Tent + flooring ( day) - 3 x 3-4 x 4-5 x 5 cena/ poza halą / cena/ 3 Raze / Total : All extra services carried out later than 3 days before trade inauguration will be ipleented by the facilities contractor according to his possibilities, with an extra 30% charge and paid in cash or by credit card when placing the order in the TK cash office (see Regulations for Participants of Fair). The payent is a crucial condition for the order to be fulfilled Ordered developent are to be restored after the fair closing. The exhibitor will be charged for daaged or iding developent. 8 /
. a. b. 3. data 00 Rodzaj przyłącza elektrycznego (30/400 V) / Type of installation (voltage 30/400 V) - do / up to 3 kw ( x 6A) - do / up to 0 kw (3 x 6A) - 0 : 5 kw (3 x 5A) - 5 : 0 kw (3 x 3A) - 0 : 5 kw (3 x 40A) - 5 : 35 kw (3 x 63A) - 35 : 50 kw * (3 x 80A) - 50 : 75 kw * (3 x 5A) - 75 : 00 kw * (3 x 60A) - inne / others... kw (3 x... A) ZAMÓWIENIE WYPOSAŻENIA TECHNICZNEGO TECHNICAL EQUIPMENT ORDER Terin zgłoszenia upływa w 30 dniu przed terine rozpoczęcia targów / Deadline for subitting applications is 30 days prior to the fair s coenceent Pełna nazwa firy / Full Copany Nae: Podłączenie przez TK jednego przyłącza elektrycznego w urządzeniu na stoisku / A connection of an (one) electric terinal of achines on the stand by TK Doprowadzenie wody z odpływe dla wydatku do 50 l/in. / Water supply and outlet connection of a capacity of up to 50 l/in Doprowadzenie wody z odpływe dla wydatku do 300 l/in. */ Water supply and outlet connection of a capacity of up to 300 l/in* Podłączenie przez TK jednego przyłącza wodnego w urządzeniu na stoisku / A connection of an (one) water terinal of achines on the stand by TK Tera + zlewozywak / Water heater + sink ul. Zakładowa, 5-67 Kielce, Poland, tel.(+484) 365--, fax (+484) 345-6-6 e-ail: nazwaipr@targikielce.pl, www.targikielce.pl PL 750 0 0000 0000 0568 3537 Swift: RCBWPLPW poza halą / No. NAZWA / ITEM cena / sztuk / cena / sztuk / wg indywidualnej wyceny / according to the individual evaluation Wystawca zobowiązany jest do podania w zaówieniu RZECZYWISTEJ ocy zainstalowanej / The exhibitor is obliged to declare in the booking the ACTUAL power of equipent to be installed. * Podłączenie wyaga wcześniejszych ustaleń z zespołe techniczny TK - tel. (4) 365 76, 365 3 8 przeprowadzonych nie później niż 30 dni przed rozpoczęcie targów. W przypadku braku w/w ustaleń TK nie gwarantują wykonania podłączeń. / * Connection requires to be agreed upon with the TK s technical personnel (phone +484 365 76, 365 3 8), and not later than 30 days prior to the fair. TK doesn t guarantee aking connections ordered after this date. No. 4a. 4b. 4c. 6. NAZWA / ITEM Podłączenie przez TK jednego przyłącza sprężonego powietrza w urządzeniu na stoisku / A connection of an (one) copressed air terinal of achines on the stand by TK 5. Lodówka 30l / Refrigerator 30l 7. 8. 9. Sprzęt koputerowy / 0. Coputer equipent.. Doprowadzenie sprężonego powietrza 6 bar dla wydatku do 00 l/in / Copressed air supply (6 bars) of a capacity of up to 00 l/in Doprowadzenie sprężonego powietrza 6 bar dla wydatku do 600 l/in */ Copressed air supply (6 bars) of a capacity of up to 600 l/in* Dodatkowy osuszacz powietrza / Additional air dryer Czajnik bezprzewodowy / Cordless kettle Ekspres do kawy / Coffee aker Podłączenie do Internetu kablowego / Cable Internet connection Podłączenie do Internetu bezprzewodowego / Wireless Internet connection Łącze analogowe telefoniczne (z aparate) / Analogue telephone point (with equipent) Łącze telefaksowe (bez aparatu) / Facsiile point (without equipent) 3. Telefax / Fax achine Nagłośnienie stoiska ( dzień) / 4. Stand loudspeaker syste ( day) 5. Telewizor CRT 9 / CRT TV set 9 Telewizor LCD 37 ( dzień) / 6. LCD TV set 37 ( day) Ekran plazowy 4 ( dzień) / 7. Plasa screen 4 ( day) 8. Odtwarzacz DVD / DVD player Rzutnik ultiedialny ( dzień) / 9. Multiedia projector ( day) Ekran pod rzutnik ( dzień) / 0. Screen for projector ( day). Przedłużacz / Extension cord Kliatyzator ( dzień) /. Air conditioner ( day) 3. Wentylator powietrza- obrotowy / FAN cena / sztuk / poza halą / cena / sztuk / 5 / wg uzgodnień / according to the order Raze / Total : Uwaga: TK nie gwarantują wykonania zaówień złożonych później niż 3. dnia przed rozpoczęcie targów. Zaówienia te realizowane będą w iarę ożliwości, należność za ich wykonanie jest wyższa o 30% i płatna w oencie złożenia zaówienia gotówką lub kartą płatniczą w kasie TK. Zapłata jest warunkie niezbędny do realizacji zaówienia. Note: Kielce Trade Fairs (TK) does not guarantee to fulfill orders ade 3 days or less before the coenceent of the fair. Such orders will be executed in so far as this is possible. The for fulfilling such orders is 30% higher and payable in cash or by debit card at the TK cash office at the tie of order. The payent is a crucial condition for the order to be fulfilled.