Egzamin. na tłumacza przysi głego. Wzory umów i innych pism w prawie spółek ENGLISH. Wersja polsko-angielska

Podobne dokumenty
1. Pełnomocnictwo do zawiązania spółki z ograniczoną odpowiedzialnością (udzielone przez podmiot zagraniczny) Pełnomocnictwo

Wzory umów i pism Compendium of Legal Templates

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

RB 40/2016. Na wniosek akcjonariusza zmieniony został porządek obrad ZWZA poprzez zmianę brzmienia pkt 9j) oraz poprzez dodanie pkt 9k).

PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF

At the request of shareholder OGM s Agenda was amended by change of p. 9j) and addition of p.9k)

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

Raport bieżący nr 13/2016 Uchwały Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy z dnia 30 czerwca 2016 r.

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

Current Report no. 35/2019

26 września 2019 r. 26 September Accor S.A. 82 Rue Henri Farman, Issy-les-Moulineaux Francja. Accor S.A. 82 Rue Henri Farman, France

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Egzamin. na tłumacza przysi głego. Wersja polsko-angielska. Jacek Bogudziƒski Konrad Buczkowski Andrzej Kaznowski. Wzory umów gospodarczych

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

Current Report no. 27/2019

(place, date) Name.. Name. Address. Address. PESEL (Personal Identification Number)/ register number) PESEL (Personal Identification Number)/

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

OGŁOSZENIE O ZWOŁANIU ZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA ANNOUNCEMENT OF ANNUAL GENERAL MEETING CONVENING

Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A.

POWER OF ATTORNEY TO PARTICIPATE IN THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF ARCTIC PAPER SPÓŁKA AKCYJNA. HELD ON DECEMBER 21, 2015

RESOLUTION NO... OF THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS OF POLSKI KONCERN NAFTOWY ORLEN SPÓŁKA AKCYJNA. dated 13 June 2008

PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata


Kodeks spółek handlowych

Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku

Raport bieżący nr 16 / 2017

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

1. Umowa sprzedaży. Umowa sprzedaży

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

Privacy policy. Polityka prywatności

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

OŚWIADCZENIE PODATKOWE PAPIERY UDZIAŁOWE (DTT) / TAX DECLARATION EQUITIES (DTT) Wzór nr U107/Form U107. Miejscowość / Place., dnia / date..

The date, time, and location of the OGM as well as the detailed agenda

Uchwała Nr 9 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Pfleiderer Group S.A. ( Spółka ) z dnia 21 czerwca 2017 r. KSH Akcje Program

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

RB 8/2014 Extraordinary General Meeting of BOŚ S.A. resolutions of 13 March released 13 March 2014

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, Oświadczenie Rady Nadzorczej. Statement of the Supervisory Board

Stosowanie niniejszego formularza jest prawem a nie obowiązkiem Akcjonariusza Niniejszy formularz nie zastępuje dokumentu pełnomocnictwa

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

POWER OF ATTORNEY TO PARTICIPATE IN THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF ARCTIC PAPER SPÓŁKA AKCYJNA. HELD ON SEPTEMBER 16, 2014

CARPATHIA CAPITAL S.A. Krasińskiego 16, Poznań T: E:


FORMULARZ. na Nadzwyczajnym Walnym Zgromadzeniu Akcjonariuszy Przedsiębiorstwa Handlu Zagranicznego Baltona S.A. z siedzibą w Warszawie

OŚWIADCZENIE PODATKOWE - KWALIFIKOWANY WŁAŚCICIEL - PAPIERY UDZIAŁOWE (CIT)/ TAX DECLARATION - QUALIFIED HOLDER - EQUITIES (CIT)

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL

Ustawa o Krajowym Rejestrze Sądowym. The National Court Register Act

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

SYMBIO POLSKA S.A. SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ za okres od do roku

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank

Announcement on convening the Extraordinary General Meeting of Shareholders of ALTUS Towarzystwo Funduszy Inwestycyjnych S.A.

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

The Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych

OŚWIADCZENIE PODATNIKA/TAXPAYER DECLARATION Please note that the English language version is provided for informational purposes only

statement of changes in equity for the reporting year from 1 January 2016 to 31 December 2016, reflecting equity increase by PLN 1,794,000;

DZIAŁ XVIII PODMIOTY GOSPODARKI NARODOWEJ CHAPTER XVIII ENTITIES OF THE NATIONAL ECONOMY

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.

CARPATHIA CAPITAL S.A. Krasińskiego 16, Poznań T: E:

OŚWIADCZENIE PODATKOWE - KWALIFIKOWANY WŁAŚCICIEL - PAPIERY DŁUŻNE (CIT)/ TAX DECLARATION - QUALIFIED HOLDER - DEBT SECURITIES (CIT)

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R.

No. 2/2017. Poznań, 30 czerwca 2017 r.

Kodeks spółek handlowych

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R.

Current Report 16/2018

The Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych

The Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 22/2012 Data sporządzenia: Temat Shareholder's Notification

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

1/8 OŚWIADCZENIE PODATKOWE - BANK - PAPIERY DŁUŻNE (DTT)/ TAX DECLARATION - BANK - DEBT SECURITIES (DTT) Wzór nr U104/Form U104

AKT NOTARIALNY [1] 5., syn. i., zamieszkały pod adresem: ,..-, jak oświadczył używający jedynie pierwszego

Temat The Annual General Meeting of Shareholders, June 16, 2015 Revised Proposals of Resolutions

POLITYKA I PROCEDURA WYBORU FIRMY AUDYTORSKIEJ ORAZ POLITYKA ŚWIADCZENIA DODATKOWYCH USŁUG PRZEZ FIRMĘ AUDYTORSKĄ LUB PODMIOT POWIĄZANY Z TĄ FIRMĄ

"Uchwała nr 6. Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia. Pfleiderer Grajewo S.A. w Grajewie. z dnia 19 lutego 2016 roku

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

Dokumentacja przedstawiana Nadzwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu ABC Data S.A. zwołanemu na dzień 21 października 2015 r.

Projekt pn. Uniwersytet 2.0. Innowacyjna edukacja. Efektywne zarządzanie Nr Projektu POWR Z230/17 DZP FORMULARZ OFERTOWY

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

FORMULARZ POZWALAJĄCY NA WYKONYWANIE PRAWA GŁOSU PRZEZ PEŁNOMOCNIKA ORAZ POZWALAJĄCY NA WYKONYWANIE PRAWA GŁOSU DROGĄ KORESPONDENCYJNĄ

ATLANTIS SE MINUTES OF THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS ATLANTIS SE PROTOKÓŁ Z NADZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA AKCJONARIUSZY

Umowa spółki z ograniczoną odpowiedzialnością

ZAŚWIADCZENIE O PRZEBIEGU UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNEGO OC

FORMULARZ. na Nadzwyczajnym Walnym Zgromadzeniu Akcjonariuszy Przedsiębiorstwa Handlu Zagranicznego Baltona S.A. z siedzibą w Warszawie

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia r.

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 28/2013. Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A.

SKŁADANIE DOKUMENTÓW FINANSOWYCH DO KRS I US. An independent member of UHY International

Uchwała wchodzi w życie z dniem jej podjęcia.

Kodeks spółek handlowych

D.Dobkowski sp.k. Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji danych przedsiębiorców. Change in revealing and updating data of entrepreneurs

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej nr 17/2018 z 17 maja 2018 r.

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia Typ ogłoszenia

Transkrypt:

Jacek Bogudziƒski Konrad Buczkowski Andrzej Kaznowski Egzamin na tłumacza przysi głego Wzory umów i innych pism w prawie spółek Wersja polsko-angielska LEGAL & BUSINESS ENGLISH

Egzamin na tłumacza przysi głego Wzory umów i innych pism w prawie spółek Wersja polsko-angielska

Jacek Bogudziƒski Konrad Buczkowski Andrzej Kaznowski Egzamin na tłumacza przysi głego Wzory umów i innych pism w prawie spółek Wersja polsko-angielska Wydawnictwo C.H.Beck Warszawa 2016

Egzamin na tłumacza przysięgłego w praktyce Wzory umów i innych pism w prawie spółek Wersja polsko-angielska Product Manager-Wydawca: Anna Wieczorek Projekt okładki i stron tytułowych: GRAFOS Wydawnictwo C.H.Beck 2016 Wydawnictwo C.H.Beck, Sp. z o.o. ul. Bonifraterska 17, 00-203 Warszawa Skład i łamanie: Jolanta Straszewska Druk i oprawa: Totem, Inowrocław ISBN 978-83-255-7831-2 ISBN ebook 978-83-255-7832-9

O Autorach Jacek Bogudziński radca prawny, absolwent Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Warszawskiego. Prowadzi własną Kancelarię Radcy Prawnego w Warszawie. dr Konrad Buczkowski adiunkt w Instytucie Nauk Prawnych Polskiej Akademii Nauk oraz w Instytucie Wymiaru Sprawiedliwości Ministerstwa Sprawiedliwości. Specjalizuje się w zagadnieniach przestępczości gospodarczej. Posiada wieloletnie doświadczenie w opracowywaniu i negocjowaniu umów z zakresu obrotu gospodarczego oraz prawa telekomunikacyjnego. Andrzej S. Kaznowski Brytyjczyk urodzony w Middlesbrough; od 1990 r. mieszka w Polsce. Tłumacz. Współzałożyciel agencji tłumaczeń Kaznowski & Associates. Specjalizuje się w tłumaczeniach dla spółek, głównie z dziedziny finansów i prawa. W ciągu 25 lat pracy przetłumaczył dziesiątki tysięcy stron tekstów, w tym większość dla firm cieszących się międzynarodową renomą.

Spis treści 1. Pełnomocnictwo do zawiązania spółki z ograniczoną odpowiedzialnością (udzielone przez podmiot zagraniczny)... 2 2. Pełnomocnictwo do reprezentowania wspólnika na zgromadzeniach wspólników... 4 3. Pełnomocnictwo do działania w sprawach celnych... 6 4. Upoważnienie dla agencji celnej... 8 5. Oświadczenie w przedmiocie udzielenia prokury samoistnej... 10 6. Umowa spółki z ograniczoną odpowiedzialnością... 12 7. Porozumienie wspólników (w przedmiocie utworzenia spółki z ograniczoną odpowiedzialnością)... 24 8. Umowa zastawu na udziałach w spółce z ograniczoną odpowiedzialnością... 36 9. Umowa zbycia udziałów... 42 10. Akt zawiązania spółki akcyjnej i statut spółki akcyjnej... 50 11. Regulamin zarządu spółki akcyjnej... 76 12. Regulamin rady nadzorczej spółki akcyjnej... 84 13. Umowa spółki jawnej... 92 14. Umowa spółki komandytowej... 102 15. Umowa spółki partnerskiej... 112 16. Akt zawiązania i statut spółki komandytowo-akcyjnej... 120 17. Umowa spółki cywilnej... 128 18. Umowa pośrednictwa w nabyciu nieruchomości... 138 19. Umowa dzierżawy... 146 20. Umowa najmu lokalu użytkowego... 158 21. Umowa o roboty budowlane (w systemie generalnego wykonawcy)... 172 22. Umowa o przejęcie długu... 208 23. Umowa o zwolnienie z długu... 212 24. Umowa przelewu wierzytelności... 216 25. Porozumienie wekslowe... 222 26. Umowa przewłaszczenia rzeczy oznaczonych co do tożsamości... 226 27. Umowa o zachowaniu poufności... 236 VI

Contents 1. Power of attorney to establish a limited liability company(granted by a foreign entity)... 3 2. Power of attorney to represent a shareholder at general meetings of shareholders... 5 3. Power of attorney to act in customs affairs... 7 4. Authorisation for a customs agency... 9 5. Declaration on appointing an independent commercial proxy... 11 6. Articles of association for a limited liability company... 13 7. Memorandum of understanding (regarding the establishment of a limited liability company)... 25 8. Agreement for a pledge on shares in a limited liability company... 37 9. Share transfer agreement... 43 10. Founding deed and statute for a joint stock company... 51 11. Regulations for the management board of a joint stock company... 77 12. Regulations for the supervisory board of a joint stock company... 85 13. Articles of general partnership... 93 14. Articles of association for a limited partnership 103 15. Articles of professional partnership... 113 16. Deed and Statute establishing a limited joint stock company... 121 17. Articles of civil law partnership... 129 18. Contract to act as agent in purchasing real estate... 139 19. Lease contract... 147 20. Letting agreement for non-residential premises... 159 21. Construction work contract (general contractor)... 173 22. Agreement to take over a debt... 209 23. Agreement for the discharge of debt... 213 24. Contract of assignment for a debt... 217 25. Bill of exchange agreement... 223 26. Contract for the transfer of ownership to items identified in terms of their identity as security for a debt... 227 27. Confidentiality agreement... 237 VII

Wzory umów i innych pism w prawie spółek

1. Pełnomocnictwo do zawiązania spółki z ograniczoną odpowiedzialnością (udzielone przez podmiot zagraniczny 1. Pełnomocnictwo do zawiązania spółki z ograniczoną odpowiedzialnością (udzielone przez podmiot zagraniczny) Pełnomocnictwo My, niżej podpisani... oraz..., działający jako osoby upoważnione do reprezentowania spółki... (firma spółki) z siedzibą w......, adres:..., zwanej dalej Spółką, upoważniamy niniejszym... (imię i nazwisko), zamieszkałego w... (dokładny adres zamieszkania), legitymującego się paszportem nr:..., zwanego dalej Pełnomocnikiem, do podejmowania wszelkich działań i składania wszelkich oświadczeń woli związanych z utworzeniem na terenie Rzeczypospolitej Polskiej spółki z ograniczoną odpowiedzialnością na warunkach według uznania Pełnomocnika, co obejmuje między innymi podpisanie aktu założycielskiego (umowy) spółki z ograniczoną odpowiedzialnością, objęcie udziałów w tej spółce w imieniu Spółki oraz dokonanie wszelkich czynności niezbędnych do dokonania wpisu tej spółki do rejestru przedsiębiorców. (miejscowość i data) (pieczęć Spółki oraz podpisy osób udzielających niniejszego pełnomocnictwa w imieniu Spółki) Ja, niżej podpisany... (imię i nazwisko), Notariusz, poświadczam, że powyższe osoby, których tożsamość ustaliłem na podstawie...... złożyły podpisy własnoręcznie w mojej obecności i są one uprawnione do złożenia oświadczenia stanowiącego przedmiot niniejszego dokumentu. (pieczęć Kancelarii Notarialnej) (pieczęć i podpis Notariusza) (dokument pełnomocnictwa wystawiony za granicą winien również zostać opatrzony pieczęcią polskiego konsulatu, zaświadczającą, że został sporządzony zgodnie z prawem miejsca jego wystawienia oraz musi zostać przetłumaczony na język polski przez tłumacza przysięgłego). 2

1. Power of attorney to establish a limited liability company (granted by a foreign entity) 1. Power of attorney to establish a limited liability company (granted by a foreign entity) Power of attorney We, the undersigned... and..., acting as the persons authorised to represent the company... (business name of the company) with its registered office in... (place), address:..., hereinafter referred to as the Company, hereby authorise... (forename and surname), residing in...... (full address), proving his/her identity with passport No.:..., hereinafter referred to as the Plenipotentiary, to undertake all activities and submit all declarations of intent connected with establishing a limited liability company in the Republic of Poland according to the conditions decided by the Plenipotentiary, including but not limited to signing the founding deed (articles of association) for the limited liability company, taking over shares in the company on behalf of the Company and performing all activities necessary to enter this company in the register of businesses. (place and date) (Company seal and signatures of the persons granting this power of attorney on behalf of the Company) I, the undersigned... (forename and surname), Public Notary, certify that the above persons, whose identities I established on the basis of... submitted their signatures in person and in my presence and are entitled to submit the declaration constituting the subject of this document. (seal of the Notary Office) (seal and signature of the Public Notary) (a power of attorney document issued abroad should also be stamped with the seal of a Polish consular office certifying that it was issued in accordance with the law of the place of issue and must be translated into Polish by a sworn translator). 3

2. Pełnomocnictwo do reprezentowania wspólnika na zgromadzeniach wspólników 2. Pełnomocnictwo do reprezentowania wspólnika na zgromadzeniach wspólników Pełnomocnictwo Ja, niżej podpisany(a)..., działający(a) jako członek Zarządu uprawniony do samodzielnego reprezentowania spółki... (firma spółki) z siedzibą w..., adres:..., wpisanej do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy w... Wydział... Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS..., zwanej dalej Spółką, która posiada... udziałów o wartości nominalnej... PLN (słownie:... złotych) każdy w spółce AAA (firma spółki AAA) z siedzibą w..., wpisanej do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy w... Wydział... Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS..., upoważniam niniejszym... (imię i nazwisko), zamieszkałego(ą) w... (nazwa miejscowości), przy ulicy... (dokładny adres), legitymującego(ą) się dowodem osobistym nr:..., wydanym przez... (nazwa organu, który wydał dowód osobisty) do reprezentowania Spółki na Zgromadzeniach Wspólników AAA, które odbędą się w... roku, oraz wykonywania prawa głosu i składania wszelkich oświadczeń woli w imieniu Spółki na tych Zgromadzeniach, z zastrzeżeniem postanowień artykułu 244 Kodeksu spółek handlowych. Niniejsze pełnomocnictwo może być odwołane w każdym czasie. (miejscowość i data) (pieczęć Spółki oraz podpis członka Zarządu) 4

2. Power of attorney to represent a shareholder at general meetings of shareholders 2. Power of attorney to represent a shareholder at general meetings of shareholders Power of attorney I, the undersigned..., acting as member of the Management Board authorised to individually represent the company... (business name of the company) with its registered office in... (place), address:..., entered in the register of businesses maintained by the District Court in... (place)... Division of the National Court Register, as KRS number..., hereinafter referred to as the Company, which holds... shares with a nominal value of... PLN (in words:... zloty) each in the company AAA (business name of the company AAA) with its registered office in... (place), entered in the register of businesses maintained by the District Court in... Division of the National Court Register, as KRS number..., hereby authorise...... (forename and surname), residing in... (place), at... (full address), proving his/her identity with identity document No.:..., issued by... (name of issuing body) to represent the Company at General Meetings of Shareholders for AAA which shall be held in... (year) and to exercise the right to vote and submit all declarations of intent on behalf of the Company at these General Meetings, with the reservation of the provisions of article 244 of the Code for Commercial Companies. This power of attorney can be revoked at any time. (place and date) (Company Seal and signature of the member of the Management Board) 5

3. Pełnomocnictwo do działania w sprawach celnych 3. Pełnomocnictwo do działania w sprawach celnych Pełnomocnictwo Ja, niżej podpisany(a)... (imię i nazwisko), działający(a) jako członek Zarządu uprawniony do samodzielnego reprezentowania spółki... (firma spółki) z siedzibą w... (nazwa miejscowości), adres:..., wpisanej do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy w..., Wydział... Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS..., członkowie Zarządu:..., wysokość kapitału zakładowego:... PLN, zwanej dalej Spółką, upoważniam niniejszym pracownika Spółki w osobie......... (imię i nazwisko), zamieszkałego w... (nazwa miejscowości), przy ulicy... (dokładny adres), legitymującego się dowodem osobistym nr:..., do dokonywania przed organami celnymi w imieniu i na rzecz Spółki wszelkich czynności związanych z dokonywaniem obrotu towarowego z zagranicą, co obejmuje w szczególności: a) badanie towarów i pobieranie ich próbek przed dokonaniem zgłoszenia celnego, b) przygotowywanie, podpisywanie oraz składanie wszelkich dokumentów koniecznych do dokonania odprawy celnej i zgłoszenia celnego, c) uiszczanie należności celnych i podatkowych oraz wszelkiego rodzaju opłat, d) składanie wszelkiego rodzaju oświadczeń z zakresu prawa podatkowego, e) podejmowanie towarów po dokonaniu odprawy celnej, f) składanie zabezpieczenia kwoty wynikającej z długu celnego, g) wnoszenie odwołań i innych wniosków podlegających rozpatrzeniu przez organy celne, jeżeli podejmowanie takich czynności nie jest zastrzeżone przez przepisy prawa dla podmiotów spełniających szczególne wymogi, h) składanie innych oświadczeń woli przewidzianych w ustawie z 19 marca 2004 roku Prawo celne (tekst jednolity Dz.U. z 2015 r., poz. 858 ze zm.). (miejscowość i data) (pieczęć Spółki oraz podpis członka Zarządu) 6

3. Power of attorney to act in customs affairs 3. Power of attorney to act in customs affairs Power of attorney I, the undersigned... (forename and surname), acting as member of the Management Board entitled to individually represent the company... (business name of the company) with its registered office in..., address:..., entered in the register of businesses conducted by the District Court in...,... Division of the National Court Register, as KRS number..., members of the Management Board:..., share capital of... PLN, hereinafter referred to as the Company, hereby authorise an employee of the Company in the person of... (forename and surname), domiciled in... (name of place), at the following address...... (full address), proving his/her identity with identity document No.:..., to perform all activities connected with conducting foreign trade in front of customs bodies on behalf of and for the Company, and including in particular: a) Testing goods and collecting samples of them prior to making a customs declaration, b) Preparing, signing and submitting all documents necessary to perform customs clearance and customs declaration, c) Paying customs and tax duties and all other fees, d) Submitting all declarations with respect to tax law, e) Collecting goods after customs clearance has been performed, f) Submitting security for the amount resulting from the customs debt, g) Submitting appeals and other applications subject to review by customs bodies, if undertaking such activities is not reserved ex lege for entities meeting specific require ments, h) Submitting other declarations of intent stipulated in the act dated 19 th March 2004 the Customs Law (unified text: Journal of Laws from 2015, position 858, as amended). (place and date) (Company seal and signature of the member of the Management Board) 7

4. Upoważnienie dla agencji celnej 4. Upoważnienie dla agencji celnej Upoważnienie dla Agencji Celnej Upoważniam Agencję Celną... (nazwa i adres agencji celnej) REGON..., NIP... do podejmowania na rzecz...... (nazwa i siedziba firmy udzielającej upoważnienia) następujących czynności związanych z dokonywaniem obrotu towarowego z zagranicą:... Jednocześnie wyrażam zgodę/nie wyrażam zgody na udzielenie dalszego upoważnienia stosownie do art. 77 Prawa celnego. Niniejsze upoważnienie ma charakter... (stały, terminowy do dnia..., jednorazowy). Potwierdzenie przyjęcia upoważnienia: (podpis upoważniającego) 8

4. Authorisation for a customs agency 4. Authorisation for a customs agency Authorisation for the Customs Agency I hereby authorise the Customs Agency... (name and address of the Customs Agency), REGON (statistical identification number)..., NIP (tax identification number)... to perform on behalf of... (name and registered office of the company granting the authorisation) the following activities connected with conducting foreign trade:...... Simultaneously, I express/do not express consent for further authorisation to be granted in accordance with article 77 of the Customs Law. This authorisation is issued... (for an indefinite period of time, until... [date], for the duration of the activities specified). Confirmation of the acceptance of this authorisation: (signature of the person granting the authorisation) 9

5. Oświadczenie w przedmiocie udzielenia prokury samoistnej 5. Oświadczenie w przedmiocie udzielenia prokury samoistnej Oświadczenie Zarządu spółki... sp. z o.o. (firma spółki) z siedzibą w... (nazwa miejscowości), adres:... (dokładny adres), wpisanej do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy w..., Wydział... Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS..., zwanej dalej Spółką, udziela niniejszym prokury Panu(Pani)... (imię i nazwisko), zamieszkałemu(ej) w... (nazwa miejscowości), przy ulicy... (dokładny adres), legitymującemu(ej) się dowodem osobistym nr:.... Jako prokurent Spółki będzie Pan(Pani) uprawniony(a) do samodzielnego dokonywania czynności sądowych i pozasądowych związanych z prowadzeniem przedsiębiorstwa Spółki.... (miejscowość i data) Podpisy członków Zarządu: (podpis) (podpis) 10

5. Declaration on appointing an independent commercial proxy 5. Declaration on appointing an independent commercial proxy Declaration The Management Board for the company:... Sp. z o.o. (business name of company) with its registered office in... (place), address:... (full address), entered in the register of businesses maintained by the District Court in... (place)... Division of the National Court Register, as KRS number..., hereinafter referred to as the Company, hereby appoints Mr/Mrs... (forename and surname), residing in...... (place), at... (full address), proving his/her identity with identity document No.:..., as independent commercial proxy. As commercial proxy for the Company you shall be entitled to independently conduct all activities in and out of court connected with conducting the Company s undertaking.... (place and date) Signatures of Management Board members: (signature) (signature) 11

6. Umowa spółki z ograniczoną odpowiedzialnością 6. Umowa spółki z ograniczoną odpowiedzialnością Repertorium A nr.../... AKT NOTARIALNY Dnia... roku przed notariuszem... (imię i nazwisko notariusza) w Kancelarii Notarialnej w... (nazwa miejscowości oraz dokładny adres) stawili się: a)... (imię i nazwisko, imiona ojca i matki, adres zamieszkania), PESEL:..., b)... (imię i nazwisko, imiona ojca i matki, adres zamieszkania), PESEL:.... Tożsamość stawających notariusz ustalił na podstawie: Ad a)..., Ad b).... Umowa spółki z ograniczoną odpowiedzialnością 1. Stawający oświadczają, że zawiązują spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością, zwaną dalej Spółką. 2. Firma Spółki brzmi:... Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością. 3. Siedzibą Spółki jest.... Czas trwania Spółki jest nieograniczony. 4. 5. Spółka może działać na obszarze Rzeczypospolitej Polskiej oraz poza jej granicami. 6. Przedmiotem działalności Spółki jest: a)... ; b)... ; c).... (zgodnie z Polską Klasyfikacją Działalności PKD). 12