PL 2-3 / 8-9 CZ 4-5 / 8-9 HU 6-7 / 8-9 ARTIC _V2_19/10/2017

Podobne dokumenty
PL 2-4 / 8-10 CZ 5-7 / 8-10 GYSFLASH _V1_01/03/2017

PL 2-3 / 8-9 CZ 4-5 / 8-9 HU 6-7 / 8-9 ARTIC _V2_19/10/2017

GYSFLASH HERITAGE 6 A PL 2-5 / CZ 6-9 / _V1_11/04/2017

PL 2-4 / CZ 5-7 / HU 8-10 / GYSFLASH _V1_05/10/2017

PL 2-4 / CZ 5-7 / HU 8-10 / ARTIC _V2_19/10/2017

PL 2-5 / CZ 6-8 / CZ 9-11 / GYSFLASH V3_12/10/2017

GYSFLASH 8.12 GYSFLASH PL 2-5 / CZ 6-9 / _V1_01/03/2017

GYSFLASH 6.12 PL 2-5 / CZ 6-9 / HU / _V2_12/10/2017

GYSFLASH HERITAGE 6 A PL 2-5 / CZ 6-9 / HU / _V2_12/10/2017

PL 2-5 / CZ 6-9 / HU / GYSFLASH V2_12/10/2017

GYSFLASH 8.12 GYSFLASH PL 2-5 / CZ 6-9 / HU / _V1_13/10/2017

START UP 80 PL C51313_V6.1_06/10/2017

BATIUM. Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 PL V1-05/10/2017

BATIUM. Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 PL 8-12 / V1-20/01/2017

Automatyczna ładowarka do akumulatorów. Wattmatic 100 Wattmatic 140 Wattmatic 170 PL 2-6 / ind7_05/04/2017

PL 2-11 / GYSFLASH HF CZ / HU / _V1.1_31/01/2018

CA 150 CA 360 PL N C51340_V7_04/10/2017

CT 160 CT 210 PL C51319_V8_13/02/2017

ORVALDI Synergy Vdc

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Prostownik automatyczny DINO

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 12V 20A

Prostownik automatyczny DINO

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci

Prostownik automatyczny Eufab 16612, 230 V, 6 V, 12 V

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 6/12V 6A

PL 2-11 NEOSTART 320 NEOSTART 420 NEOSTART C51335_V9_13/02/2017

Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 12/24V 10A

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 12/24V 8A

Ładowarka do akumulatorów. Nr produktu

GYSPACK PRO PL _V5.1_10/11/2017

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53950, 53951,

Ładowarka CTEK MXS 5.0

CTEK ładowarka PRO Battery Charger MXS 10 12V/10A

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53953, 53954, 53955,

PIROTEC PAM 5/1 SMART

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53973, 53974, 53975,

Register and win!

Spis treści V1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK (ŁADOWARKA AKUMULATOROWA) PIROTEC PAM 9/1 SMART

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 6/12V 5A LCD

GYSCAP 500 E / / _V1_30/06/2017

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI DO AKUMULATORÓW GZL15-1, GZL20-1, GZL25-1, GZL30-1, GZL50-1

CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy

Prostownik Eufab 16542

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5

DIAG-STARTIUM DIAG-STARTIUM PL _V1_31/03/2017

PG Compact Instrukcja montażu, obsługi oraz podłączenia PG Compact PG Compact

GYSTART E 724E T

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

ZASILACZE DO URZĄDZEŃ SYGNALIZACJI POŻAROWEJ, KONTROLI ROZPRZESTRZENIANIA DYMU I CIEPŁA ORAZ URZĄDZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH I AUTOMATYKI POŻAROWEJ

Mini zasilacz UPS (akumulator litowo-jonowy)

ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Akumulator Phoenix Contact UPS-BAT/VRLA/ 24DC/12AH , 24 V/DC, 24 V/DC

SYSTEM ES-CTI2 Centralna Bateria STI 24V Wytyczne Instalacyjne

IPS INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA PRZETWORNICE ELEKTRONICZNE DC/AC 230 V

Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

NTools LC Index

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

POWER PACK BULLY Nr produktu

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Prostownik automatyczny

Centrala alarmowa INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pobór prądu (podczas alarmowania) 18W Ilość wejść 6 Max. prąd wyjścia na syrenę

Prostownik automatyczny Eufab 16505, 230 V (poprzez dołączony zasilacz)

NOWA GENERACJA PROSTOWNIKÓW EXIDE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Micro UPS Microsine UPS KARTA GWARANCYJNA KOMPUTEROWY ZASILACZ AWARYJNY TYPU UPS

SKOMPUTERYZOWANY INSTRUKCJA OBSŁUGI WSPÓŁDZIAŁAJĄCY Z SIECIĄ SERIA DN PRZED UŻYCIEM PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK OBSŁUGI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

Ładowarka akumulatorów ołowiowych z funkcją diagnostyki. Najnowsza technologia ładowania.

PIROTEC PAM 23/1 SMART

AUTOMATYCZNE ŁADOWARKI AKUMULATORÓW (12VDC/24VDC) BCE

ZAWSZE GOTOWY! PERFEKCYJNE ŁADOWANIE KAŻDEGO DNIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA ROZRUCHOWE CLASS 230, CLASS 330, CLASS 430, CLASS 530, CLASS 630

INSTRUKCJA OBSŁUGI. sinuspro W

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

kod produktu:

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Kontrolka ładowania słonecznego MPPT 3 A

SCHUMACHER SCI 6/10/12/15 Prostownik akumulatorowy / urządzenie podtrzymujące stan akumulatorów

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 24DC/ 24DC/10/3.4AH

Prostownik AEG 2AEG97009

Instrukcja obsługi ładowarek KOP602 24V/17A, KOP602E 48V/9A, KOP V/18A Piktronik

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)

KOLUMNA AKTYWNA MODEL: MIK Instrukcja obsługi

Solar inverter. PROsolar URZ3416. PROsolar URZ3417

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne

SHARK Booster & Przenośny Power Bank

Automatyczna ładowarka do akumulatorów kwasowo- ołowiowych 1,2-32 Ah CTEK XS 800 Instrukcja obsługi Nr produktu:

PL 2-11 / GYSFLASH HF HF

Transkrypt:

PL 2-3 / 8-9 ARTIC 800 CZ 4-5 / 8-9 HU 6-7 / 8-9 73502_V2_9/0/207 www.gys.fr

PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2 Ta instrukcja zawiera wytyczne dotyczące eksploatacji urządzenia oraz środki ostrożności, których należy przestrzegać dla własnego bezpieczeństwa. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszego użytkowania. To urządzenie powinno być stosowane tylko do ładowania i/ lub rozruchui/ lub zasilania w granicach podanych na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. W przypadku niewłaściwego lub niebezpiecznego użycia produktu, producent nie może zostać pociągnięty do odpowiedzialności. Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach, Nie używać na zewnątrz podczas padającego deszczu lub śniegu. Osoby dorosłe (włącznie z dziećmi od 8 roku życia), których zdolności fizyczne, czuciowe i umysłowe są niewystarczające dla prawidłowego obsługiwania urządzenia muszą być nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo oraz należy im wcześniej udzielić odpowiednich instrukcji obsługi urządzenia zgodnych z bezpieczeństwem bez ryzyka zagrożenia. Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru dorosłego zabrania się wszelkich napraw, czyszczenia, bądź regulacji urządzenia. Nie używać do ładowania baterii jednorazowych. Tryb automatyczny i ograniczenia użytkowania wyjaśnione są w poniższej istrukcji obsługi. Ryzyko wybuchu i pożaru! Podczas ładowania bateria akumulatora może wydzielać gazy wybuchowe. Podczas ładowania, akumulator musi być umieszczony w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Należy unikać ognia i iskier. Zakaz palenia! Podłączanie / odłączanie Odłącz zasilanie przed podłączeniem/odłączeniem urządzenia do/od akumulatora, Zacisk akumumulatora który nie jest podłączony do ramy pojazdu musi zostać podłączony jako pierwszy. Drugie połączenie musi być wykonane na ramie podwozia z dala od akumulatora oraz przewodu paliwowego. Ładowarka musi być podłączona do sieci zasilającej. Po naładowaniu, należy odłączyć ładowarkę od sieci zasilającej oraz zdjąć zaciski zachowując daną kolejność: najpierw zdjąć zacisk z ramy podwozia, a następnie z akumulatora. Podłączanie: Urządzenie klasy II Podłączenie do sieci elektrycznej musi być wykonane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji.

PL OPIS OGÓLNY Konserwacja: Jeżeli kabel power supply jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisowego, bądź osobę wykwalifikowaną. Przepisy prawne Urządzenie zgodne jest z Dyrektywą Europejską. Certyfikat zgodności jest dostępny na naszej stronie internetowej. Znak zgodności EAC (Eurazjatyckiej Komisji Gospodarczej) Sprzedaż: Produkt ten należy oddać do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Prostownik ARTIC 800 jest idealny do ładowania małych akumulatorów ołowiowych 2V z lub bez konserwacji, szeroko stosowany w motocyklach, skuterach wodnych i wielu innych małych pojazdach. Akumulatory te mogą być różnego typu, np.żel (żelowany elektrolit), AGM (impregnowany elektrolit), WET(mokry), MF - bezobsługowy, CA (wapń)... Prostownik ten został specjalnie zaprojektowany do ładowania akumulatorów 2V (6 ogniw 2V), od,6ah do 25Ah, lub do 80Ah w celu podtrzymania naładowania. URUCHOMIENIE. Podłączyć ładowarkę do akumulatora z odpowiednimi akcesoriami (zaciski, terminale, itp.). 2. Podłączyć ładowarkę do gniazdka sieciowego (sieć jednofazowa 220-240 Vac 50-60Hz). 3. Podczas ładowania, urządzenie wskazuje postęp ładowania. Kiedy kontrolki zapalają się na żółto, odbywa się ładowanie akumulatora, a kiedy zapalają się na zielono, akumulator jest w pełni naładowany. 4. Po zakończeniu procesu ładowania, odłączyć ładowarkę od sieci zasilania, a następnie usunąć połączenia akumulatora. Ceněná doba nabíjení Kapacita akumulátoru.6 Ah 0 Ah 20 Ah 25 Ah Doba nabijení 20% >>> 80% 2 h 7h30 5 h 9 h BŁĘDY, PRZYCZYNY, ROZWIĄZANIA PROBLEMÓW Błędy Przyczyny Rozwiązania Podłączone urządzenie, a wyłączone kontrolki. Zwarcie. Obwód otwarty. Odwrócona polaryzacja (biegunowość). Należy sprawdzić, czy nie występuje normalne lub nienormalne zużycie prądu w obwodzie pojazdu. Należy sprawdzi, czy zaciski są prawidłowo podłączone. Po tych korektach, jeśli kontrolka pozostaje wyłączona, akumulator jest zasiarczony lub uszkodzony, należy go wymienić. 3

CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod k obsluze obsahuje pokyny o různých funkcích zařízení a bezpečnostní opatření. Předtím, než zapnete zařízení poprvé, přečtetě si pozorně návod k obsluze. Uschovejte si tento návod k obsluze pro vyřešení budoucích otázek. Přístroj je určen výlučně pro nabijecí postupy uvedené na výkonovém štítku nebo v tomto návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny. Výrobce neručí za nedostatečné či nebezpečné použivání. Zařízení pouze pro vnitřní použítí. Nepoužívejte zařízení pod déšti nebo sníhu. Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a výše a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je zajištěn jejich dohled nebo jim byly poskytnuty pokyny ohledně používání přístroje bezpečným způsobem a pokud rozumí s tím spojeným rizikům. Nedovolte dětem hrát si se zařízením. Čištění a údržbu nelze být prováděné dětmi bez dohledu. Nepoužívejte nikdy zařízení pro baterie neumožňující nabíjení. Režim automatického provozu jako omezení použití jsou uvedené v tomto návodu. Nebezpečí požáru a výbuchu Během nabíjení by olověné baterie mohly vydávat výbušné plyny. Během nabíjení musí být akumulátor umístěn na dobře větraném místě. 4 Zamezte vzniku požáru a jisker. Nekuřte. Připojení / Odpojení Odpojte zařízení od napájecí sítě před připojováním nebo odpojováním kabelů na baterii. Připojte naprvní kabel k pólu, který není připojen k podvozku auta. Připojte potom kabel k podvozku auta, v dostatečné vzdálenosti od akumulátoru a od palivového rozvodu. Konečně připojte nabíječku k síti. Po nabíjení odpojte nabíječku od sítě, pak odpojte svorku z karosérie a poté svorku od akumulátoru. Dodržujte prosím bezpodmínečně toto pořadí. Napájení : Zařízení 2. trídy Připojení k síťovému přívodu musí odpovídat předpisům a normám pro elektrické instalace platným v dané zemi. Údržba: Je-li poškozen napajecí kabel, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se zamezilo vzniku ohrožen. Směrnice: Zařízení odpovídá evropským směrnicím. Prohlášení o shodě je dostupné na našich webových strankách.

CZ VŠEOBECNÝ POPIS V souladu s normou EAC Likvidace: Produkty pro tříděný sběr odpadu. Nelikvidujte toto zařízení do domácího odpadu. ARTIC 800 je ideální pro nabíjení většiny malých olověných akumulátorů 2V s údržbou nebo bez údržby, které jsou běžně používané v motorkách, vodních skutrech a v dalších malých vozích. Typy akumulatorů, které mohou být připojeny: kapalinové (s kapaliným elektrolytem), GEL (gelové elektrolyty), AGM (impregnované elektrolyty), CA (vápník). Tato nabíječka byla vyvinuta pro nabíjení akumulatorů s napětím 2V (6x články 2V) od kapacity,6ah do 25Ah, nebo pro režim udržovacího nabíjení akumulatorů 2V s kapacitou až do 800Ah. UVEDENÍ DO PROVOZU. Připojte nabíječku k akumulátoru požadovaným příslušenstvím (svorky, oky, atd). 2. Připojte nabíječku k elektrické síti (jednofázové napětí 220-240Vac 50-60Hz). 3. Během nabíjení zařízení indikuje stav nabíjení akumulátoru. Kdy kontrolka je rozsvícena ve žluté barvě, akumulátor se nabíje, v zelené barvě akumulátor je plně dobitý. 4. Po nabíjení odpojte nabíječku od sítě, pak odpojte kabely z akumulátoru. Ceněná doba nabíjení Kapacita akumulátoru.6 Ah 0 Ah 20 Ah 25 Ah Doba nabijení 20% >>> 80% 2 h 7h30 5 h 9 h PROBLÉMY, PŘÍČINY, ŘEŠENÍ Závada Příčiny Odstranění Nabíječka je připojena k síti ale indikátor nesvití. Zkrat. Otevřený zkrat. Přepolování. Překontrolujte, zda jde při zkratu o normální nebo abnormální spotřebu proudu vozidla. Překontrolujte, zda jsou svorky správně připojeny. Pokud LED zůstává svítít, bude akumulátor bud'to sulfatizován nebo je zcela poškožen a je nutné jej vyměnit. 5

HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁS Ez a használati útmutató a készülék működésére vonatkozó iránymutatásokat és a felhasználó biztonságát megörző betartandó irányelveket tartalmazza. Kérem, olvassa el figyelmesen az első használat előtt és őrizze meg szükség esetére. Ezt a készüléket kizárólag feltöltésre szabad használni a készüléken vagy a kézikönyvben feltűntetettek szerint. A biztonsági előírásokat be kell tartani! Nem megfelelő vagy veszélyes használat esetén a gyártó nem vonható felelősségre. Készülék belső térben való használatra. Nem szabad esőbe kitenni. Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek és olyan felnőttek is használhatják, akik csökkent vagy hiányzó fizikai, érzékszervi vagy mentális képességűek, kellő felügyelet mellett vagy abban az esetben, ha a készülék használatára vonatkozó biztonsági utasítást megkapták és a felmerülő kockázatok el lettek hárítva. A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem végezheti felügyelet nélkül gyerek. Semmilyen esetben sem szabad nem tölthető elemet vagy akkumulátort tölteni vele. Az autómata üzemmódot vagy a használatot illető megszorításokat az ezt követő rész magyarázza a használati útmutatóban. Robbanás és tűzveszélyes! Töltés alatt lévő akkumulátor kibocsáthat robbanásveszélyes gázt. Töltéshez az akkumulátort jól szellőztethető helyre kell tenni. 6 Elkerülendő szikra és nyílt láng a közelben. Dohányozni tilos! Csatlakozás/lecsatlakozás: Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból, mielőtt az akkumulátorhoz csatlakoztatná vagy arról levenné. Először azt az akkumulátorpólust kell rákapcsolni, ami nincs a karosszériához csatlakoztatva. A másik töltőcsatlakozót a karosszériára kell kapcsolni, távol az akkumulátortól és az üzemanyagvezetéktől. Most áram alá lehet helyezni a töltőt. A töltés után először húzza ki a töltőt a konnektorból, utána csatlakoztassa le a töltőcsatlakozót a karosszériáról és utoljára vegye le a töltőcsatlakozást az akkumulátorról, mindíg ebben a sorrendben. Csatlakoztatás : II-es osztályú készülék A tápellátáshoz való csatlakozást az országban érvényes üzembehelyezési előírásnak megfelelően kell elvégezni.

HU ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Karbantartás : Ha a hálózati kábel sérült, cseréltesse ki a gyártóval, a gyártó képviselőjével vagy hasonló szakképzett személlyel, hogy elkerüljön minden veszélyt. Szabályozás : A készülék megfelel az EU irányelveinek. A megfelelőségi nyilatkozat az internet honlapunkon megtalálható. EGK (Eurázsiai Gazdasági Közösség) megfelelőségi jel Selejtezés : Ez a készülék szelektív gyűjtésbe tartozik. Ne dobja ki a háztartási hulladék gyűjtőbe. Az ARTIC 800 alkalmas a legtöbb kis, 2V-os karbantartást igénylő vagy karbantartásmentes, ólomakkumulátor töltésére, melyet általában motorokhoz, jet-skikhez és más egyéb kisjárművekhez használnak. Ezek az akkumulátorok különböző típusúak lehetnek, pl.: ZSELÉS (zselésített elektrolitú), AGM (felitatott elektrolitú), savas, karbantartásmentes, kalciumos... Ez az akkumulátortöltő kifejezetten 2V-os (6 db 2V-os cellával).6 Ah - 25 Ah kapacitású akkumulátor töltésére, vagy 80 Ah-ig töltöttségi állapot fenntartására lett kifejlesztve. BEKAPCSOLÁS. Kapcsolja a töltőt az akkumulátorra a kivánt eszközzel (csipesz, saru, stb.). 2. Kapcsolja a töltőt az elektromos aljzatba (egyfázisú hálózat 220-240V AC 50-60Hz). 3. Töltés közben a készülék mutatja a töltés előrehaladtát. Amikor a kijelző sárgán világít, az akkumulátor töltés alatt áll és amikor zöldre vált, az akkumulátor teljesen fel van töltve. 4. A töltés befejeztével húzza ki a töltőt az elektromos hálózatból, majd vegye le a pólusokat az akkumulátorról. Becsült töltési idő Az akkumulátor kapacitása.6 Ah 0 Ah 20 Ah 25 Ah Töltési idő 20% >>> 80% 2 h 7h30 5 h 9 h RENDELLENESSÉGEK, OKOK, HIBAELHÁRÍTÁS Hibák Okok Hibamegszűntetés A készülék a hálozatra van kapcsolva de a kijelző nem világít. Rövidzárlat. Az áramkör megszakadt. Fordított polaritás. Ellenőrizze, hogy nincsen-e normális vagy abnormális fogyasztás a jármű áramkörében. Ellenőrizze, hogy a csipeszek helyesen vannak csatlakoztatva. Ha ezek után a hibajavítások után a kijelző még mindíg nem világít, az akkumulátor elszulfátosodott vagy megrongálódott, ki kell cserélni. 7

TABELA TECHNICZNA / TECHNICKÉ ÚDAJE / MŰSZAKI TÁBLA ARTIC 800 Model referencyjny / Model / Model referencia 029569 Przydzielone napięcie zasilania / Napětí napájení / Névleges hálózati feszültség Przydzielona moc / Výkon / Névleges teljesítmény Przydzielone napięcie wyjściowe / Výstupní napětí / Névleges kimenő feszültség Przydzielony prąd wyjściowy / Výstupní proud / Névleges kimenő áram Przydzielona pojemność akumulatora / Kapacita akumulátoru / Az akkumulátor névleges kapacitása Zużycie baterii akumulatora w stanie spoczynku / Udržovací nabíjení / A használaton kívüli akkumulátor fogyasztása Falistość / Zvlnění / Feszültségingadozás Krzywa obciążenia / Nabíjeci charakteristika / Töltésgörbe Temperatura urządzenia podczas pracy / Provozní teplota / Működési hőmérséklet Temperatura przechowywania / Skladovací teplota / Tárolási hőmérséklet Wskaźnik ochrony / Druh krytí / Védelmi szint Jakość ochrony / Druh krytí / Védelmi osztály Poziom hałasu / Úroveň hlasitosti / Zajszint Waga / Hmotnost / Súly Wymiary (Szerokość x Wysokość x Głębokość) / Rozměry (D*Š*V) / Méret (H x M x Sz) Normy / Normy / Normák ~ 00-240 VAC 50 / 60 Hz 5 W 2 VDC 0.8 A.6 25 Ah (max. 80 Ah) < 0. ma < 00 mv rms IU O U -20 C +50 C -20 C +80 C IP44 Class II < 50dB 0.33 Kg 30 x 65 x 38 mm EN 60335- EN 60335-2-29 EN 62233 CEI EN 60529 EN 5058 EN 5504- EN 5504-2 CEI 6000-3-2 CEI 6000-3-3 8

INTERFEJS / OVLÁDÁCÍ PANEL / KEZELŐFELÜLET 3 2 4 PL CZ HU Ładowanie w toku Zakończenie ładowania Indikátor dobíjení Dosaženo plného nabití Töltés folyamatban Töltés befejezve 2 Zaciski ładowania Nabíjecí svorky Pólus csipeszek 3 Kable z oczkiem Oka Töltés jelző 4 Gniazdo zasilania Napájecí kabel Hálózati csatlakozó 9