Goldpress 4+ GB DE FR ITA NL PL. User s guide. Bedienungshandbuch. Guide de l utilisateur. Manuale di istruzioni. Handleiding. Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
Atlas 300 Image GB DE FR ITA NL PL. User s guide. Bedienungshandbuch. Guide de l utilisateur. Manuale di istruzioni. Handleiding. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

Goldpress 5 Instrukcja obsługi. Goldpress 5. Instrukcja obs ugi

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Prasa transferowa płaska SCHWITZLER KAION Instrukcja obsługi

Prasa termiczna Insta model 238. Instrukcja obsługi

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B

Wielofunkcyjna zgrzewarka 8 w 1

Adapter Nr produktu

Wielofunkcyjna zgrzewarka 5 w 1

Laminator A 396 Nr produktu

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

Instrukcja obsługi Genie LT-400

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Infra Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi

PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Kalibrator IRS- 350 Black Body Voltcraft Instrukcja obsługi Nr produktu:

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS profipunch. Instrukcja obsługi bindownicy

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Termohigrometr cyfrowy TFA

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

Nr produktu Przyrząd TFA

Licznik prądu Nr produktu

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

1. Przeznaczenie urządzenia Umiejscowienie Rozpoczęcie użytkowania Konserwacja Dane techniczne...

MasterPress 01. Instrukcja

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu

Instrukcja obsługi. v_1_01

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Licznik prądu EM 231 Nr produktu

MasterPress 01. Dokumentacja techniczno-ruchowa wraz z instrukcja bezpiecznego użytkowania. Zasady bezpieczeństwa:

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKI AKWARIOWEJ HAGEN FLUVAL E

Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Instrukcja obsługi T-8280

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Kontroler temperatury Nr produktu

Mobilna płyta indukcyjna

Przenośny wentylator (2w1)

Kalibrator temperatury BX-150

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Kompresor programowalny Nr produktu

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

Podręcznik ten ma za zadanie. Zasady bezpieczeństwa: 230V/50Hz, Urządzenie należy chronić przed wilgocią i kurzem,

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Skaner ręczny Premium z mikrokartą SD 2GB Nr produktu

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

GRZEJNIK ELEKTRYCZNY. Instrukcja obsługi. T WiFi T WiFi T WiFi

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400

inteo Centralis Receiver RTS

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Rzutnik [ BAP_ doc ]

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Instrukcja obsługi stacji lutowniczych typu 2w1: modele 852D, 852DH

Transkrypt:

Goldpress 4+ User s guide Bedienungshandbuch Guide de l utilisateur Manuale di istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi GB DE FR ITA NL PL

Spis treści: 1 Informacje ogólne 2 Budowa urządzenia 3 Zasady bezpieczeństwa 4 Transport i przechowywanie 5 Instalacja 6 Przygotowanie do pracy 7 Programowanie temperatury i czasu tłoczenia 8 Licznik 9 Przygotowanie czcionek i matryc do złoceń A. Przygotowanie czcionek B. Przygotowanie matrycy 10 Przygotowanie okładek do złocenia 11 Przygotowanie podkładek 12 Przygotowanie kanału do złocenia 13 Wykonywanie złoceń 14 Konserwacja 15 Dane techniczne 2 BUDOWA URZĄDZENIA Goldpress zbudowany jest w oparciu o manualną prasę mimośrodową. Posiada grzałkę umożliwiającą wykonywanie złoceń oraz sterownik mikroprocesorowy z wyświetlaczem cyfrowym pozwalający na precyzyjne utrzymywanie zadanej temperatury i czasu tłoczenia, co zapewnia stałe warunki pracy. Na grzałkę zakładana jest ramka z matrycą lub czcionkami tworzącymi napis. Ograniczniki umożliwiają pozycjonowanie okładki względem centralnego punktu ramki. Nóż pozwala na łatwe odcięcie odpowiedniego kawałka folii barwiącej na rolce. Przenośna kaseta (O Font Container), dostępna w wyposażeniu opcjonalnym, ułatwia przechowywanie czcionek i utrzymanie ich w odpowiednim porządku. 2 3 4 1 7 6a 5 10 8 9 1 INFORMACJE OGÓLNE Urządzenie Goldpress jest przeznaczone do wykonywania tłoczeń i/lub złoceń na okładkach papierowych i kartonowych oraz okładkach pokrytych okleinami papierowymi. Możliwe jest wykonywanie tłoczeń i/lub złoceń na materiałach z tworzyw sztucznych lub pokrytych tworzywami sztucznymi, przy czym uprzednio należy wykonać próby tłoczenia, odpowiednio złocenia, celem sprawdzenia przydatności materiału. Zastosowanie luźnych czcionek pozwala na ułożenie dowolnego napisu (dostępne są różne typy i rozmiary czcionek także w różnych językach) i naniesienia go na okładkę lub inną powierzchnię. Możliwe jest także przygotowanie specjalnej matrycy (np. logo) zgodnej ze standardem GOLDCOVER. Dzięki przystawce O Goldchannel Base GP, istnieje możliwość wykonywania tłoczeń na kanałach (grzbietach okładek). Za pomocą przystawki O Cdcover Base GP można również złocić na CD covers tekturowych okładkach na płyty CD/DVD. 6c 6b 6a 1 - ramię 2 - wyświetlacz 3 - szczelina grzewcza 4 - skala 5 - szuflada 6 - a. ogranicznik boczny 1 b. ogranicznik boczny 2 c. ogranicznik tylny 7 - wyłącznik główny 8 - pojemnik do przechowywania folii 9 - odcinak 10 - podstawka do przytrzymywania ramki O szczegóły dotyczące poszerzenia możliwośc maszyny zapytaj dostawcę. Obsługa urządzenia nie wymaga specjalnych kwalifikacji, jednakże: Przed rozpoczęciem pracy zalecane jest zapoznanie się z treścią niniejszej dokumentacji. Goldpress 4+ (widok z góry)

3 ZASADy BEZPIECZEńSTWA 5 INSTALACJA Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. Instrukcje te należy zachować i korzystać z nich w przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących obsługi urządzenia. Urządzenie należy ustawić na stabilnym i odpowiednio wytrzymałym podłożu. Urządzenie należy chronić przed wilgocią i kurzem. Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu urządzeń grzejnych lub wentylacyjnych Nie wolno używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych gazów lub cieczy Urządzenie można zasilać wyłącznie oryginalnym kablem. Gniazdo sieciowe powinno posiadać sprawne uziemienie. Napięcie zasilające musi być zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej znajdującej się na obudowie maszyny. Nieprzestrzeganie powyższej zasady może grozić porażeniem prądem i pożarem Należy chronić przewód zasilający urządzenie przed uszkodzeniem, nie używać kabla do przenoszenia urządzenia i wyciągania wtyczki z gniazdka. Dokonywanie zmian w instalacji elektrycznej urządzenia lub kablu zasilającym grozi porażeniem prądem. Całkowite wyłączenie urządzenia następuje po wyjęciu wtyczki z sieci. Urządzenie należy wyłączyć z sieci, jeśli nie jest używane przez dłuższy czas lub gdy jest przenoszone. Przed zdjęciem osłon z maszyny koniecznie należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Moduł zasilacza urządzenia znajduje się w podstawie (dostęp od spodu maszyny) i posiada bezpiecznik sieciowy. Jeżeli jest konieczna wymiana bezpiecznika powinna jej dokonać osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje. Nie wolno dotykać grzałki niebezpieczeństwo poparzenia. Przed zmianą czcionek zamocowanych w ramce należy odczekać 5-10 min. aby upewnić się, że elementy wystygły niebezpieczeństwo poparzenia. Urządzenie zawiera element tnący (nóż do obcinania folii) należy zachować szczególną ostrożność przy pracy z tym elementem lub w pobliżu elementu. Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Nie wolno używać urządzenia do innych celów niż określone w instrukcji obsługi. Należy kontrolować sprawność urządzenia. W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w pracy, należy skontaktować się z serwisem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy w pomieszczeniach zamkniętych, w temperaturze 8 C Urządzenie należy obsługiwać zawsze zgodnie z ogólnymi zasadami BHP. Wszelkich napraw urządzenia może dokonywać jedynie osoba uprawniona. 4 TRANSPORT I PRZECHOWyWANIE Goldpress jest urządzeniem biurowym zasilanym elektrycznie przystosowanym do pracy w warunkach biurowych zasilanych elektrycznie przystosowanym do pracy w warunkach biurowych. Zarówno maszyna jak i opakowanie nie powinny być narażane na wilgoć (np. deszcz) W przypadku zawilgocenia lub zalania maszyny konieczne jest przekazanie urządzenia do serwisu w celu dokonania przeglądu aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. Opakowanie zabezpiecza maszynę, jednak zaleca się ostrożne obchodzenie z urządzeniem Urządzenie nie wymaga demontażu zabezpieczeń transportowych Zaleca się przechowywanie opakowania na wypadek ponownego transportu Goldpress jest urządzeniem przystosowanym do pracy w warunkach biurowych Urządzenie nie działa jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 8 C Maszynę należy ustawić na odpowiednio wytrzymałej, płaskiej i stabilnej powierzchni Gumowe nóżki urządzenia zapobiegają porysowaniu podłoża i nie pozostawiają śladów Jeżeli maszyna była narażona na ujemne temperatury, to przed pierwszym włączeniem do sieci należy odczekać kilkadziesiąt minut może wystąpić skroplenie się pary wodnej na zimnych metalowych elementach Dla bezpieczeństwa operatora urządzenie można zasilać wyłącznie oryginalnym kablem. Gniazdo sieciowe powinno posiadać sprawne uziemienie. Napięcie zasilające musi być zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej znajdującej się na obudowie maszyny. Nieprzestrzeganie powyższej zasady może grozić porażeniem prądem i pożarem. 6 PRZyGOTOWANIE DO PRACy Upewnij się, że temperatura pomieszczenia, gdzie znajduje się maszyna, jest wyższa niż 8 C. W przeciwnym razie urządzenie nie zacznie działać. 1. Włącz zasilanie przełącznikiem umiejscowionym po prawej stronie urządzenia. Na wyświetlaczu pojawi się kolejno: kontrolny napis OPUS zaprogramowana temperatura grzałki (np. 100 lub 212F jeśli temp. jest mierzona w skali Fahrenheita) zaprogramowany czas tłoczenia (np. 001,5 co oznacza 1,5 sekundy) aktualna temperatura grzałki; Jeżeli temperatura aktualna różni się o więcej niż +/- 3 st. od temperatury zaprogramowanej, to cyfry wskaźnika aktualnej temperatury grzałki powoli migają i zmieniają wartość (dążąc do temperatury zaprogramowanej). Miganie ustaje, gdy temperatura grzałki osiąga temperaturę zaprogramowaną (uwzględniając 3 stopniową tolerancję). Urządzenie mierzy temperaturę w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Aby zmienić skalę ze stopni Celsjusza na stopnie Fahrenheita przyciśnij (przy wyłączonym urządzeniu) przycisk równocześnie włączając zasilanie. Przytrzymaj przycisk przez ok. 4 sek., aż na wyświetlaczu pojawi się napis ST F (oznacza to, że skala została zmieniona na stopnie Fahrenheita). Przy zmianie skali ze stopni Fahrenheita na stopnie Celsjusza postępuj podobnie przyciskając przycisk, aż pojawi się napis St C (skala została zmieniona na stopnie Celsjusza). 2. Zaczekaj aż temperatura grzałki osiągnie wartość zaprogramowaną i cyfry na wyświetlaczu przestaną migać. 2. Urządzenie jest gotowe do pracy

7 8 PROGRAMOWANIE TEMPERATURy I CZASU TłOCZENIA Optymalne rezultaty wytłaczania i złocenia przy użyciu materiałów eksploatacyjnych firmy OPUS (folia barwiąca i okładki) uzyskiwane są dla: Temperatury zaprogramowanej: 100 C Czasu tłoczenia: 1,5 2 sekund Jednak przy niezadowalających efektach tłoczenia/złocenia niezbędna może się okazać zmiana zaprogramowanej temperatury i/lub czasu tłoczenia. Przy zaprogramowaniu temperatury grzałki ramię urządzenia musi być maksymalnie podniesione do góry. Aby zmienić temperaturę przyciskaj przyciski lub aż do uzyskania żądanej wartości temperatury. Podczas ustawiania cyfry szybko migają. Po uzyskaniu żądanej wartości zapisuje się ona w pamięci, a jednocześnie urządzenie powraca do wyświetlania aktualnej temperatury grzałki (jeśli temperatura aktualna różni się o więcej niż 3 stopnie od zadanej, to będzie ona powoli migać na wyświetlaczu aż do chwili, gdy osiągnie temperaturę zaprogramowaną). Zaprogramowany czas tłoczenia wyświetla się, gdy ramię urządzenia znajduje się maksymalnie w dole. Wtedy rozpoczyna się odliczanie; po upływie zaprogramowanego czasu na wyświetlaczu pojawia się napis END, co oznacza, że należy podnieść ramię z powrotem do góry. Czas tłoczenia może być programowany w przedziale 0,5 do 10 sekund. Aby zaprogramować odpowiedni czas, opuść ramięurządzenia maksymalnie w dół. Następnie, za pomocą strzałek lub ustaw żądany czas. Przez chwilę ustawienia migają, a następnie pojawia się napis END. Oznacza to, że nowe ustawienia czasu tłoczenia zostały wpisane do pamięci. LICZNIK Urządzenie jest wyposażone w licznik, który mierzy ilość wykonanych tłoczeń. Wartość licznika pokazuje się przez 2 sekundy od podniesienia ramienia. Jeżeli ramię zostało opuszczone, a potem dokonano jedynie zmiany ustawień czasu tłoczenia, licznik nie rejestruje tego jako wykonanego tłoczenia. Licznik jest kasowany każdorazowo przy wyłączaniu urządzenia. 2. Do ramki włóż czcionki w taki sposób, aby skomponować odpowiedni tekst. Do wyjmowania i wkładania czcionek służą dołączone szczypce. Końcówki szczypiec dołączonych do zestawu wkładaj w otwory w czcionkach (patrz rysunek). Otwory pozwalają też odróżnić górę od dołu czcionki. Otwór na dole czcionki jest większy lub przesunięty bliżej krawędzi. (Czcionki o rozmiarach 3,2 i 4 mm, ze względu na małe wymiary, mają tylko jeden otwór na dole). Jeśli przygotowujesz napisy do złocenia na kanałach (grzbietach), używaj tylko czcionek o rozmiarach 5,5; 6 lub 9 mm. Używanie innych czcionek może spowodować ich zniszczenie. Przy złoceniu na kanałach czcionki 5,5 mm układaj w ramcę 1L5 lub 3L5 (w środkowej linii), czcionki 6mm w ramcę 1L6, czcionki 9mm w ramcę 1L9. 3. Przy użyciu ograniczników unieruchom tekst w ramce 4. Włóż ramkę do szczeliny grzewczej i poczekaj ok. 3 min., aż czcionki się nagrzeją. Aby ułatwić przechowywanie czcionek i utrzymanie ich w określonym porządku, sugerujemy używanie przenośnej kasety (patrz rysunek). Ułożenie czcionek w kasecie pozwala na szybkie odnalezienie żądanej litery i zapobiega zagubieniu czcionek. 9 PRZyGOTOWANIE CZCIONEK I MATRyC DO ZłOCEń B. PRZyGOTOWANIE MATRyCy Za pomocą urządzenia można tłoczyć/złocić napisy (przy użyciu czcionek) lub logo, rysunki, symbole itd. (przy użyciu matrycy). Napisy mogą być złocone/tłoczone zarówno na okładkach, jak też, przy zastosowaniu przystawki O Goldchannel Base, na grzbietach (kanałach). Przy tłoczeniu na kanałach uzywaj tylko czcionek o rozmiarach 5,5; 6 mm lub 9 mm. A. PRZyGOTOWANIE CZCIONEK 1. Wyciągnij ramkę ze szczeliny grzewczej i połóż ją na podstawce. W ten sposób możesz wygodnie układać czcionki w ramce. Jeżeli ramka i/lub czcionki były wcześniej używane albo znajdowały się w szczelinie grzewczej w czasie nagrzewania urządzenia, poczekaj 5-10 mi., aż wystygną. Dlatego też rekomendujemy zakup kilku zestawów czcionek, ramek i podstawek. Matrycę (O Matrix) przystosowaną do wykonywania złoceń/tłoczeń w urządzeniu Goldpress możesz zamówić w firmie OPUS. Możesz również użyć własnej matrycy, jeśli nie przekracza ona wymiarów 50 x 180 mm. Aby zamontować własną matryce musisz posłużyć się taśmą (O Mounting Tape) i płytką O Matrix Base. Matryce O Matrix (wykonane w Opus na życzenie klienta) 1. Włóż matrycę do specjalnej ramki (w zależności od wymiaru matrycy) 2. Wsuń ramkę do szczeliny grzewczej i poczekaj, aż matryca się nagrzeje Matryce własne klienta 1. Przyklej taśmę montażowa do spodu matrycy (zdejmując warstwę ochronną) i obetnij ją wzdłuż brzegu matrycy 2. Przyklej matrycę do płytki O Matrix Base

Przed przyklejeniem matrycy zwróć uwagę, czy napis/logo na matrycy jest ułożony równolegle do dolnej krawędzi płytki O Matrix Base. 3. Włóż płytkę wraz z matrycą do ramki (tylko O Matrix Frame) 4. Wsuń ramkę do szczeliny grzewczej i poczekaj, aż matryca się nagrzeje W każdym wypadku czas nagrzewania matrycy jest zależny od jej wielkości i może wahać się od kilku do kilkunastu, a nawet kilkudziesięciu minut. Dlatego przed wykonaniem właściwego złocenia koniecznie przeprowadź próbę. 10 PRZyGOTOWANIE OKłADEK DO ZłOCENIA 1. Za pomocą jednego z dwóch ograniczników bocznych umieszczonych na blacie roboczym odpowiednio wyśrodkuj okładkę. 2. Za pomocą ogranicznika tylnego określ wysokość napisu na okładce Skala przy ogranicznikach bocznych pokazuje odległość od prawego brzegu okładki do środka ramki z czcionkami (np. ustawiając boczną krawędź okładki na pozycji 9, środek ramki będzie znajdował się w odległości 9 cm od brzegu okładki). Skala przy ograniczniku tylnym pokazuje odległość od górnego brzegu okładki do środka ramki z czcionkami. A. Dla zakresu odległości od 3 do 17 cm: Ustaw ogranicznik tylny w pozycji A, wybierz na skali żądaną wartość (znacznik w okienku 1) i dosuń okładkę maksymalnie do zagiętej ścianki ogranicznika tylnego. B. Dla zakresu odległości od 13 do 27 cm: Obróć ogranicznik o 180 stopni (pozycja B), wybierz na skali żądaną wartość (znacznik w okienku 2) i dosuń okładkę maksymalnie do zagiętej ścianki ogranicznika tylnego. 11 PRZyGOTOWANIE PODKłADEK A. KALIBRACJA 4 1. bniż podkładkę bazową (3) przekręcając maksymalnie wszystkie jej pokrętła przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 2 2. Na podkładkę bazowa połóż podkładkę nr 1, a na nią podkładkę nr 2. Podkładka 2 posiada bolce, które 1 powinny być umieszczone w otworach podkładki 1 i podkładki bazowej (3). 3. Na samą górę połóż podkładkę kalibrującą (4), zagięta ścianka podkładki ma być 3 skierowana w dół, przodem do ciebie 4. Opuść ramię urządzenia maksymalnie w dół 5. Trzymając ramię opuszczone maksymalnie podnieś podkładkę bazową (3) przekręcając 5 wszystkie jej pokrętła zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 6. Podnieś ramię urządzenia. Punkty 4 i 5 powtórz kilkakrotnie. 7. Zdejmij podkładkę kalibrującą (4) Kalibracja ma na celu uzyskanie optymalnego rezultatu tłoczenia. Jednakże może się okazać konieczne zwiększenie nacisku (np. niewyzłocone miejsca w obrębie wyzłacanego nacipisu) lub zmniejszenie nacisku (np. rozmazane litery). W takim wypadku należy przykręcić pokrętła podkładki bazowej (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara (aby zwiększyć nacisk) lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (aby zmniejszyć nacisk). Również jeżeli napis jest wyzłocony nierównomiernie (np. lewa strona jest wyzłocona mocniej, a prawa słabiej) należy przekręcić odpowiednie pokrętła podkładki bazowej (3) (aby zmniejszyć lub zwiększyć nacisk po odpowiedniej stronie podkładki (3). Kalibracja nie musi być wykonywana każdorazowo przy zmianie rodzaju okładki lub czcionek. Należy ja wykonać ponownie dopiero w momencie, gdy uzyskiwany rezultat tłoczenia jest niezadowalający. B. UłOżENIE PODKłADEK W ZALEżNOśCI OD RODZAJU OKłADKI Okładka Metalbind (komplet dwóch luźnych okładek i kanał): 1. Na podkładkę bazową (3) połóż podkładkę 1 i podkładkę 2. 2. Na podkładki połóż okładkę, na której zamierzasz tłoczyć Okładka C-bind (okładka przednia i tylna połączone kanałem) 1. Na podkładkę bazową (3) połóż podkładkę 2. 2. Połóż okładkę kanałem do góry. 3. W środek okładki, w miejsce na którym będzie tłoczony napis, włóż mealową wkładkę CB (5) 4. Tak przygotowana okładkę połóż na podkładki

12 PRZyGOTOWANIE KANAłU DO ZłOCENIA Za pomocą urządzenia można złocić JEDyNIE kanały O CHANNELS produkowane przez OPUS. Złoceń na kanałach możesz dokonać przy użyciu przystawki O Goldchannel Base GP. 13 WyKONyWANIE ZłOCEń 1. Na podstawę O Goldchannel Base GP nałóż nakładkę o takim samym rozmiarze (rozmiary naniesione na przodzie każdej nakładki), jak rozmiar kanału na którym będziesz wykonywać tłoczenie. Nakładka ma otwory, które nasadzasz na wypustki znajdujące się w podstawie 2. Nałóż kanał na nakładkę; Jeśli to konieczne, wycentruj kanał na podstawie jest przyklejona odpowiednia skala. 3. Pod przystawkę włóż tylko podkładkę bazową (3) 4. Ułóż przystawkę O Goldchannel Base GP wraz z kanałem do szczeliny grzewczej. 1. W miejscu, gdzie chcesz wyzłocić napis, połóż odcięty kawałek folii 2. Wsuń okładkę (lub przystawkę z kanałem) pod szczelinę grzewczą. Upewnij się, że pasek folii znajduje się dokładnie pod ramką. 3. Naciśnij maksymalnie w dół ramię urządzenia, do momentu, kiedy licznik czasu rozpocznie odliczanie 4.Po upływie zaprogramowanego czasu (wyświetli się napis END) podnieś ramię urządzenia. Na wyświetlaczu może się również pojawić napis LO, jeśli aktualna temperatura grzałki jest zbyt niska w stosunku do zaprogramowanej (należy wtedy poczekać, aż grzałka zagrzeje się) lub HI, gdy temperatura grzałki jest wyższa od zaprogramowanej (trzeba zaczekać, aż grzałka nieco się schłodzi). 5. Wyjmij okładkę (przystawkę) i zdejmij pasek folii Aby zmienić napis lub matryce wyjmij ramkę ze szczeliny grzewczej (uwaga: ramka jest gorąca), odłóż ją na podstawkę, odczeka 5-10 minut, aż się ochłodzi, a nastepnie rozpocznij układanie nowego tekstu lub montowanie nowej matrycy. Po wykonaniu złocenia zalecamy przetrzeć miękką szmatką wyzłocony napis aby usunąć resztki folii. 15 NIEPRAWIDłOWOśĆ MOżLIWA PRZyCZyNA DZIAłANIA Urządzenie nie włącza się Wyświetlacz nie pokazuje temperatury Urządzenie nie osiąga oczekiwanej temperatury lub znacząco przekracza ją W obrębie wytłaczanego / wyzłacanego napisu pojawiają się niewyzłocone miejsca Wyzłocone litery są rozmazane, widać ślady zabarwień poza krawędziami liter DANE TECHNICZNE Temperatura otoczenia jest niższa niż +8 C Wtyczka nie włączona do sieci Brak napięcia w gniazdku Uszkodzenie urządzenia Sprawdź jaka temperatura została zaprogramowana Uszkodzenie urządzenia Zbyt niska temperatura Zbyt krótki czas tłoczenia Zbyt mały nacisk Zbyt wysoka temperatura Zbyt długi czas tłoczenia Zbyt duży nacisk Ustaw urządzenie w pomieszczeniu o temperaturze otoczenia wyższej niż +8 C Włącz wtyczkę do sieci Włącz maszynę do innego gniazda Skontaktuj się z dostawcą Ustaw właściwą temperaturę Skontaktuj się z dostawcą Podnieś temperaturę Zwiększ czas tłoczenia Zwiększ nacisk przekręcając pokrętła podkładki bazowej (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara Zmniejsz temperaturę Skróć czas tłoczenia Zmniejsz nacisk przekręcając pokrętła podkładki bazowej (3) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Napięcie znamionowe...230v 50 Hz Maksymalny pobór mocy...500w Znamionowy pobór mocy...80w Wymiary DxSxW (mm)...546x362x278 Temperatura robocza...~100 C Zakres regulacji temperatury...50-150 C Stabilizacja temperatury...mikroprocesorowa Maksymalna szerokość okładki (z ogranicznikiem bocznym)...265mm Maksymalna szerokość okładki (bez ogranicznika bocznego)...305mm 14 KONSERWACJA Maszyna nie wymaga smarowania ani przeglądów serwisowych. Punkty wymagające smarowania zostały zakonserwowane fabrycznie. Obudowa maszyny pokryta jest lakierem proszkowym. Do czyszczenia można używać ogólnie dostępnych środków. Nie stosować rozpuszczalników. 19.08.09