Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający

Podobne dokumenty
Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Pinze di presa per wafer SWGm

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Umowa Partnerska Accordo di partenariato UMOWA PARTNERSKA NR...

UMOWA KUPNA - SPRZEDAŻY NR...

Pantaenius. Umowa kupna-sprzedaży jachtów. Nautica Nord ul. Gradowa Gdańsk Tel pantaenius.pl

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

XII Seminarium Naukowe Katedry Prawa Samorządu Terytorialnego UJ. Pt. Unitarny charakter państwa a samorząd terytorialny

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Umowa kupna / sprzedaży samochodu. W dniu roku w, pomiędzy: miejscowość.... zamieszkałym w

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

W Z Ó R. UMOWA SPRZEDAŻY Nr../... zawarta w. w dniu...

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

OGŁOSZENIE o sprzedaży pojazdów samochodowych: ciągników siodłowych

UMOWA SPRZEDAŻY. zawarta w... w dniu r.

UMOWA SPRZEDAŻY. 1. Sprzedawca sprzedaje Kupującemu, a Kupujący nabywa od Sprzedawcy następujący przedmiot (zwany dalej przedmiotem sprzedaży):

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

OGŁOSZENIE O PRZETARGU NA SPRZEDAŻ SAMOCHODÓW OSOBOWYCH I postępowanie przetargowe

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

UMOWA KUPNA - SPRZEDAŻY SAMOCHODU (Egzemplarz dla sprzedającego) Zawarta w dniu... w... pomiędzy:

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

UMOWA Nr.. zawarta w dniu r. w Warszawie, pomiędzy:

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

(PROJEKT) UMOWA KUPNA - SPRZEDAŻY NR PKT zawarta w dniu roku w Nowym Tomyślu

BFZ4d /2012 SPÓŁKA AKCYJNA

FORMULARZ OFERTY. miejscowość i data Dane oferenta: 1. Imię i nazwisko/nazwa firmy*:. 2. Adres zamieszkania/siedziba*:.

Modulo comunitario 1 SCRIVERE IN STAMPATELLO CON PENNA NERA

Umowa sprzedaży nr NN (projekt) zawarta w dniu r. w Poznaniu

Gliwice, dn r. OGŁOSZENIE

OGŁOSZENIE o sprzedaży pojazdów samochodowych: ciągników siodłowych i naczep ciężarowych

Ogólne warunki handlowe

Umowa Numer. zawarta w dniu 2015 r. w Warszawie, pomiędzy:

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

PKP Intercity S.A. zaprasza do składania ofert na sprzedaż samochodów osobowych marki Peugeot Partner II

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

WZÓR UMOWY. W dniu.. w Tychach pomiędzy:

reprezentowaną przez,

KOMUNIKAT o publikacji treści ogłoszenia

Załącznik nr 5. UMOWA Projekt. Zawarta w Chotczy w dniu r. pomiędzy: Ochotniczą Strażą Pożarną w Kijance reprezentowaną przez: ...

Wzór umowy Załącznik Nr 4. UMOWA nr. /2015. zawarta w dniu roku w Poznaniu pomiędzy:

Wzór umowy Załącznik Nr 4. UMOWA nr. /2015. zawarta w dniu roku w Poznaniu pomiędzy:

OGŁOSZENIE O PRZETARGU OFERTOWYM NA SPRZEDAŻ ŚRODKA TRWAŁEGO

UMOWA KUPNA-SPRZEDAŻY MASZYN I POJAZDÓW NR.../2015 do ZSGZIA-I-KG-343-1/2015 Zawarta w dniu 2015 r

Życie za granicą Bank

UMOWA nr... sprzedaży rzeczy ruchomych stanowiących odpady. zawarta w... dnia... pomiędzy : Agencją Mienia Wojskowego

(PROJEKT) zawarta w dniu roku w Krotoszynie

Il Direttore Generale Stefano Versari (Firma autografa, sostituita a mezzo stampa ai sensi dell art. 3, comma 2, del D.lgs.

(PROJEKT) zawarta w dniu roku w Krotoszynie

ul. Konstruktorów nr 2, Nowa Sól tel. (68) , fax (68)

UMOWA NAJMU SPRZĘTU FOTOGRAFICZNEGO. zawarta w dnia. (zwana dalej Umowa ) pomiędzy. zamieszkałą/ym (w przypadku przedsiębiorcy wskazać siedzibę firmy)

UMOWA na sprzedaż i dostawę sprzętu komputerowego i oprogramowania

WZÓR. zawarta w Warszawie, dnia. z siedzibą: ul. Nowowiejska 26A, Warszawa NIP:

Ogólne warunki sprzedaży TESTO Sp.z o.o.

Zlecenie oznacza zamówienie dotyczące zakupu wystosowane na piśmie do Lumenia d.o.o.

WZÓR. UMOWA nr /OPBMR/20./MON/MSWiA 1) zawarta w Warszawie, dnia. na podstawie pełnomocnictwa nr:...

OGŁOSZENIE O SPRZEDAŻY UŻYWANEGO SŁUŻBOWEGO SAMOCHODU MARKI FIAT DOBLO CARGO 1.2 KAT. 1.8T

Załącznik nr 2 do SIWZ UMOWA KUPNA - SPRZEDAśY NR (wzór)

Wójt Gminy Murów ogłasza przetarg ofertowy na sprzedaż autobusu międzymiastowego AUTOSAN H S

Załącznik nr 1 do zaproszenia do składania ofert nr ZO/422/026/584/2017 z dnia 08 sierpnia 2017 r.

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY TOWARÓW PRZEZ GGP SP. Z O.O. SP.K UL. LIPOWA 33A/ BIAŁYSTOK z dnia 1 grudnia 2016

Umowa nr.../2017. zwanych dalej łącznie Stronami, a kaŝda z osobna Stroną.

W Z Ó R. UMOWA nr... sprzedaży rzeczy ruchomych stanowiących odpady. zawarta w... dnia... pomiędzy : zwanym dalej SPRZEDAJĄCYM a:... z siedzibą:...

UMOWA SPRZEDAŻY PRZEDMIOT UMOWY

Wojewódzki Szpital Rehabilitacyjny im. dr S. Jasińskiego w Zakopanem, ul. Ciągłówka 9. ZPP /17

ZAŁĄCZNIK NR 6 do Specyfikacji. UMOWA nr /S/10

Ogólne Warunki Sprzedaży spółki Rauschert Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa (zwanej dalej Rauschert)

WZÓR. zawarta w Warszawie, dnia. z siedzibą: ul. Nowowiejska 26A, Warszawa NIP: koncesja MSWiA : B 046/2003

UMOWA Nr. Załącznik nr 2 do ogłoszenia o przetargu Wzór umowy. zawarta w dniu r. w Gdyni pomiędzy:

Wzór umowy Załącznik Nr 4. UMOWA nr. /2016

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)

Deklaracja zgodności

JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY

OGÓLNE WARUNKI UMÓW (OWU) Niniejsze Ogólne Warunki Umów stanowią wzorzec umowy w rozumieniu art Kodeksu cywilnego, będąc integralną część

Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA VII

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY BUDVAR CENTRUM SPÓŁKI AKCYJNEJ (OWS) CONDIZIONI GENERALI DI VENDIITA BUDVAR CENTRUM SOCIETA` PER AZIONI (OWS)

Bağımsız işletme operatörü / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Düzenleyen makam / Organ wydający

Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo / Bağımsız işletme operatörü. Organ wydający / Düzenleyen makam

[Eventi PA] Webinar "Approfondimenti sulla nuova modulistica unificata e standardizzata" (19/06, ore 10)

CONDIZIONI GENERALI DI VENDIITA BUDVAR CENTRUM SP. Z O.O. (OWS) OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY BUDVAR CENTRUM SP. Z O.O. (OWS)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Ogłoszenie o sprzedaży majątku ruchomego Zakładu Usług Komunalnych w Mikołowie

UMOWA SPRZEDAŻY SAMOCHODU zawarta w Warszawie, dnia 2019 r. pomiędzy: Naftoserwis Spółka z o.o. z siedzibą przy ul. Finlandzkiej Warszawa, z

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY P.W. LUMAC Sp. z o.o. w KOWALU

Viaggi Andando in giro

Ardoise Cendre Cognac Écru Mélange. 40x x16 20x40. 8 x16 20x20. 8 x8 10x10. 4 x4

Transkrypt:

CONTRATTO DI ACQUISTO per la vendita di una macchina usata UMOWA KUPNA-SPRZEDAŻY maszyny używanej 1. VENDITORE / SPRZEDAWCA Privato / Prywatny Azienda / Firma Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo Telefono / Telefon Venditore / Sprzedawca Via, numero civico / Ulica, numer domu Codice postale / Kod pocztowy Città / Miasto Numero ID / Numer identyfikacyjny Autorità emittente / Organ wydający Data di nascita / Data urodzenia (Facoltativo / Opcjonalne) 2. ACQUIRENTE / NABYWCA Privato / Prywatny Azienda / Firma Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo Telefono / Telefon Acquirente / Nabywca Via, numero civico / Ulica, numer domu Codice postale / Kod pocztowy Città / Miasto Numero ID / Numer identyfikacyjny Autorità emittente / Organ wydający Data di nascita / Data urodzenia (Facoltativo / Opcjonalne) 1 / 5

3. MACCHINE / MASZYNY (Si prega di compilare, se disponibile / Należy wypełnić, jeśli dostępne) Tipo di macchina / Typ maszyny Produttore, Marchio / Producent, Marka Tipo, Descrizione del modello / Rodzaj, Opis modelu Numero di serie o Numero di veicolo / Numer seryjny lub Numer pojazdu Anno di produzione o Registrazione iniziale / Rok produkcji lub Pierwsza rejestracja Ore di funzionamento o Chilometri / Godziny eksploatacji lub Kilometry 4. PREZZO DI ACQUISTO / CENA ZAKUPU Prezzo di acquisto netto / Cena zakupu netto Imposta sulle vendite / Podatek od sprzedaży % Prezzo di acquisto totale / Łączna cena zakupu Prezzo totale in parole / Łączna cena słownie Codice fiscale, Numero di codice fiscale / Numer podatkowy, Numer identyfikacyjny podatku od sprzedaży Numero di fattura / Numer faktury 5. RESPONSABILITÀ PER DIFETTI DI MATERIALE E DI GARANZIA / ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA WADY MATERIAŁOWE ORAZ ODPOWIEDZIALNOŚĆ GWARANCYJNA La macchina è venduta con l'esclusione di responsabilità per i difetti. Questa esclusione non si applica alle richieste di risarcimento per difetti materiali derivanti in conseguenza di grave negligenza o violazioni intenzionali degli obblighi da parte del venditore o di eventuali agenti, o a seguito di lesioni personali o decesso. Se il venditore è un operatore aziendale indipendente e l'acquirente è un privato, il periodo di garanzia è di un anno. Tutti i reclami esistenti nei confronti di terzi derivanti da responsabilità per difetti materiali devono essere delegati al compratore. Urządzenie jest sprzedawane z wyłączeniem odpowiedzialności z tytułu wad. Wyłączenie to nie ma zastosowania względem roszczeń z tytułu istotnych wad wynikających z rażącego niedbalstwa lub celowego naruszania zobowiązań przez sprzedającego lub jego dowolnych przedstawicieli albo z tytułu uszczerbku na zdrowiu lub śmierci. Jeśli sprzedający jest niezależnym podmiotem prowadzącym działalność gospodarczą, a kupujący jest osobą fizyczną, okres rękojmi wynosi jeden rok. Wszelkie dotychczasowe roszczenia wobec osób trzecich wynikające z odpowiedzialności z tytułu istotnych wad przechodzą na kupującego. 2 / 5

6. I. DETTAGLI FORNITI DAL VENDITORE / I. DANE DOSTARCZONE PRZEZ SPRZEDAJĄCEGO 1. Il venditore garantisce, 1.1. che la macchina e tutte le apparecchiature e accessori aggiuntivi è/sono interamente di sua proprietà, 1.2. che la macchina viene fornita con le seguenti attrezzature e/o accessori aggiuntivi: 2. Sprzedający gwarantuje: 2.1. że urządzenie oraz wszelki sprzęt dodatkowy, jak również akcesoria stanowią w pełni jego własność, 2.2. że urządzenie dostarczane jest z następującym sprzętem dodatkowym i/lub akcesoriami; 2. Il venditore dichiara che la macchina, durante il periodo in cui è stata di sua proprietà 2. Sprzedający oświadcza, że maszyna, w okresie, w którym była jego/jej własnością, ha avuto esclusivamente i seguenti danni o danni connessi ad incidenti (numero, tipo ed estensione): posiada wyłącznie następujące uszkodzenia lub szkody będące następstwem wypadku (liczba, rodzaj oraz zakres): 7. II. DICHIARAZIONI DELL'ACQUIRENTE / II. OŚWIADCZENIA KUPUJĄCEGO 1. L'acquirente riconosce che la macchina rimane di proprietà del venditore fino al completo pagamento del prezzo di acquisto. 1. Kupujący przyjmuje do wiadomości, że urządzenie pozostaje własnością sprzedającego do czasu zapłaty pełnej kwoty ceny nabycia. 3 / 5

8. III. ACCORDI SPECIALI / III. POROZUMIENIA DODATKOWE Sono stati stipulati i seguenti accordi particolari: Zawarto następujące porozumienia dodatkowe: Città, Data / Miasto, Data Città, Data / Miasto, Data Firma del venditore / Podpis sprzedającego Firma del compratore / Podpis kupującego 9. L'ACQUIRENTE CONFERMA DI AVER / KUPUJĄCY POTWIERDZA ODBIÓR ricevuto la macchina / Otrzymano maszynę Luogo, data, ora / Miejsce, data, godzina Firma del compratore / Podpis kupującego, 10. IL VENDITORE CONFERMA LA RICEZIONE / SPRZEDAWCA POŚWIADCZA ODBIÓR ha ricevuto il prezzo di acquisto / Otrzymano zapłatę Un acconto per l'importo di Zaliczka w wysokości Luogo, data, ora / Miejsce, data, godzina Firma del compratore / Podpis kupującego, 4 / 5

11. NOTA IN MATERIA DI RESPONSABILITÀ / UWAGA DOTYCZĄCA ODPOWIEDZIALNOŚCI Machineseeker non è responsabile per la completezza e la correttezza del modello di contratto di acquisto, o per una inesatta o erronea applicazione della legge e non è responsabile per il risarcimento per i reclami non soddisfatti, che possano insorgere a seguito dell'acquisto. Tutte le richieste di risarcimenti basate su danni di natura materiale o immateriale, derivanti dall'utilizzo, o dal mancato utilizzo delle informazioni fornite, o che sono causate dall'uso di informazioni inesatte o incomplete, sono espressamente escluse, a meno che non esista una prova di dolo o di colpa grave da parte di Machineseeker. Questo contratto di acquisto è regolato dalla legge tedesca. Machineseeker nie ponosi odpowiedzialności za kompletność i poprawność szablonu umowy kupna lub niepoprawne lub błędne zastosowanie przepisów oraz nie ponosi odpowiedzialności za odszkodowania z tytułu niezaspokojenia roszczeń, które mogą wystąpić w wyniku zakupu. Wszystkie roszczenia z tytułu odpowiedzialności na podstawie uszkodzeń o charakterze istotnym lub nieistotnym wynikające z wykorzystania lub niewykorzystania przekazanych informacji, albo które są spowodowane wykorzystaniem niepoprawnych lub niepełnych informacji są wyraźnie wyłączone; chyba, że istnieje dowód na celowość działania lub rażące niedbalstwo po stronie Machineseeker. Niniejsza umowa kupna podlega przepisom prawa niemieckiego. 5 / 5