Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Podobne dokumenty
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Affärer Brev. Brev - Adress

Język biznesu List. List - Adres

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Zakelijke correspondentie

Język biznesu List. List - Adres. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Negocios Carta. Carta - Dirección

Negocios Carta. Carta - Dirección

Affaires Lettre. Lettre - Adresse. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Język biznesu List. List - Adres. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Język biznesu List. List - Adres

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Rekrutacja List Motywacyjny

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Korespondencja osobista List

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Rekrutacja List Motywacyjny

Application Motivational Cover Letter

Application Motivational Cover Letter

Korespondencja osobista List

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Fråga om hjälp. Podría ayudarme?

Podróże Zakwaterowanie

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Język biznesu List. List - Adres

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Życie za granicą Studia

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Podría ayudarme? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-hiszpański

Lektion 6. Bok 1 Lektion 6

Korespondencja osobista List

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Korespondencja osobista List

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning),

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Kan du vara snäll och hjälpa mig?

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Spis treści. Strona e-book. Ścieżka mp3 audiobook. Rozmowy telefoniczne 32 24

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

ROZDZIAŁ ÓSMY UNIDAD OCTAVA

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

MATERIAŁ ĆWICZENIOWY DLA UCZNIÓW I NAUCZYCIELI

ROZDZIAŁ PIĘTNASTY UNIDAD DECIMOQUINTA

Podróże Zakwaterowanie

ROZDZIAŁ TRZYNASTA UNIDAD DECIMOTERCERA

Rekrutacja List Motywacyjny

Życie za granicą Dokumenty

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Polaco-Español

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Personal Letter. Letter - Address

JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM ROZSZERZONY

Zakelijke correspondentie


Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO 20 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia hiszpański-polski

Kurs hiszpańskiego. 1 Qué es esto? Esto es un mapa de Europa. Co to jest? To jest mapa Europy. 2 mini lekcja

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)

Transkrypt:

- Öppning Spanska Polska Distinguido Sr. Presidente: Szanowny Panie Prezydencie, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Distinguido Señor: Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt Distinguida Señora: Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt Señores: Formellt, både mottagarens namn och kön är okända Szanowny Panie, Drogi/Szanowny Pani, Szanowni Państwo, Apreciados Señores: Szanowni Państwo, Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning A quien pueda interesar Szanowni Państwo, Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända Apreciado Sr. Pérez: Formellt, manlig mottagare, namnet är känt Apreciado Sra. Pérez: Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt Apreciada Srta. Pérez: Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt Szanowny Panie, Szanowna Pani, Szanowna Pani, Apreciada Sra. Pérez: Szanowna Pani, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt Estimado Sr. Pérez: Szanowny Panie, Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren Querido Juan: Drogi Tomaszu, Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska) Sida 1 05.11.2017

Nos dirigimos a usted en referencia a... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar Le escribimos en referencia a... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar Piszemy do Państwa w sprawie... Piszemy do Państwa w związku z... Con relación a... W nawiązaniu do... Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar En referencia a... Nawiązując do... Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du Escribo para pedir información sobre... Piszę do Państwa z zapytaniem o... Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag Le escribo en nombre de... Formellt, när man skriver för någon annans räkning Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de... sätt att öppna - Huvuddel Spanska Sería posible... Formell begäran, preliminär Tendría la amabilidad de... Formell begäran, preliminär Me complacería mucho si... Formell begäran, preliminär Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a... Formell begäran, mycket artig W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa... Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez... Polska Czy miałby Pan coś przeciwko... Czy byłby Pan tak uprzejmy... Byłbym zobowiązany, gdyby... Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat... Sida 2 05.11.2017

Le agradecería enormemente si pudiera... Formell begäran, mycket artig Podría enviarme... Formell begäran, artig Estamos interesados en obtener/recibir... Formell begäran, artig Me atrevo a preguntarle si... Formell begäran, artig Podría recomendarme... Formellt begäran, direkt Podría enviarme... Formell begäran, direkt Se le insta urgentemente a... Formell begäran, mycket direkt Estaríamos muy agradecidos si... Formell begäran, artig, å bolagets vägnar Cuál es la lista actual de precios de... Formell begäran, direkt Estamos interesados en... y quisiéramos saber... Formell utredning, direkt Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen... Formell utredning, direkt Es nuestra intención... Formell avsiktsförklaring, direkt Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał... Czy mógłby mi Pan przesłać... Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem... Chciałbym zapytać, czy... Czy mógłby mi Pan polecić... Prosiłbym o przesłanie mi... Proszę o pilne przesłanie mi... Będziemy wdzięczni, jeśli... Jaka jest Pańska obecna cena za... Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć... Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo... Mamy zamiar/nosimy się z zamiarem... Sida 3 05.11.2017

Consideramos su propuesta con detenimiento y... Formellt, leder till beslut om affär Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i... Lamentamos informarle que... Z przykrością informujemy, że... Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits El archivo adjunto está en formato... Załącznik jest w formacie... Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado., beskrivning av ett problem med en bifogad fil Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa. Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido". Para mayor información consulte nuestra página web: Formellt, när du marknadsför din egen webbsida - Avslutning Spanska Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme. Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber. Le agradecemos de antemano... Si requiere información adicional no dude en contactarme. Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem. Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej... Polska Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować. W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować. Z góry dziękuję... Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować. Sida 4 05.11.2017

Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible. Le rogamos responda a la brevedad posible ya que... Si requiere más información no dude en contactarme. Me complace la idea de trabajar juntos. Gracias por su ayuda en este asunto. Me complace la idea de discutir esto con usted. Si requiere más información... Apreciamos hacer negocios con usted. Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es... Espero tener noticias de usted pronto. Mindre formellt, artigt Se despide cordialmente, Formellt, mottagarens namn är okänt Atentamente, Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe. Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ... Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt. Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy. Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie. Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania. Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji... Doceniamy Państwa pracę. Proszę o kontakt - mój numer telefonu to... Czekam na Pana odpowiedź. Z wyrazami szacunku, Z wyrazami szacunku/pozdrawiam, Sida 5 05.11.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Affärer Respetuosamente, Formellt, mottagarens namn är känt Saludos, Informellt, mellan affärspartners som duar varandra Z poważaniem, Pozdrawiam serdecznie, Saludos, Pozdrawiam, Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans Sida 6 05.11.2017