Brukerveiledning på polsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Podobne dokumenty
Informasjon til brukeren på polsk EpiPen 300 mikrogram injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt penn

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Azecort (137 mikrogramów + 50 mikrogramów)/dawkę donosową, aerozol do nosa, zawiesina

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

INSTRUKSJONER PÅ POLSK FOR Å KLARGJØRE OG GI EN INJEKSJON AV KINERET INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA I PODAWANIA ZASTRZYKÓW LEKU KINERET

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Beclonasal Aqua 50 mikrogramów/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina Beclometasoni dipropionas

Dymista (137 mikrogramów + 50 mikrogramów)/dawkę donosową, aerozol do nosa, zawiesina. Azelastini hydrochloridum + Fluticasoni propionas

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Mucofluid, 50 mg/ml, aerozol do nosa, roztwór. Mesnum

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Flixodil, 50 µg/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina Fluticasoni propionas

Ulotka dla pacjenta. Eztom, 50 mikrogramów/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina. Mometasoni furoas

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. NASONEX, 50 mikrogramów/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina. Mometasoni furoas

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Fanipos, 50 µg/dawkę donosową, aerozol do nosa, zawiesina Fluticasoni propionas

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Momester, 50 mikrogramów/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina.

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Nasometin, 50 mikrogramów/dawkę odmierzoną, aerozol do nosa, zawiesina Mometasoni furoas

Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Mometasone Adamed, 50 mikrogramów/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina Mometazonu furoinian

W czasie długotrwałego leczenia donosowym kortykosteroidem lekarz zaleci regularne pomiary wzrostu u dzieci.

Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Date of production: Jula AB

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Disnemar Xylo, 0,5 mg/ml, aerozol do nosa, roztwór Ksylometazoliny chlorowodorek

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Disnemar Xylo, 1 mg/ml, aerozol do nosa, roztwór Ksylometazoliny chlorowodorek

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Date of production: Jula AB

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Flixonase, 50 g/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina (Fluticasoni propionas)

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V

ULOTKA DLA PACJENTA 1

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Bloctimo, 50 mikrogramów/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina.


PRZEDNIA CZĘŚĆ OKŁADKI PRZEWODNIK DLA PACJENTA JAK STOSOWAĆ LEK INSTANYL. Donosowy fentanyl w aerozolu

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Metmin, 50 mikrogramów/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina Mometazonu furoinian

Prawa i obowiązki w przypadku choroby

ZASIŁEK RODZINNY KOMPLET DOKUMENTÓW PROSIMY WYSŁA LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES: W RAZIE PYTA SŁU YMY POMOC:

Samtale (Dialog) Leksjon 1 (Lekcja 1) A Hei. B Hei.

Foreldreundersøkelse i barnehage november 2016

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Flixonase, 50 g/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina (Fluticasoni propionas)

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. ALLERGODIL, 0,5 mg/ml, krople do oczu, roztwór Azelastini hydrochloridum

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Nasonex, 50 mikrogramów/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina Mometasoni furoas


Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier

Informacje dla pacjentów dotyczące stosowania leku PecFent

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Fanipos, 50 µg/dawkę donosową, aerozol do nosa, zawiesina Fluticasoni propionas

Bruksanvisning för tapetserarbord. Bruksanvisning for tapetbord. Instrukcja montażu stołu do tapetowania. Operating instructions for Wallpaper Table

Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta

ULOTKA DOŁĄCZONA DO OPAKOWANIA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Ofloxacin-POS, 3 mg/ml, krople do oczu, roztwór. Ofloksacyna

Otrivin Katar i Zatoki jest przeznaczony do stosowania u dorosłych i młodzieży w wieku powyżej 12 lat.

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Disnemar Xylo, 0,5 mg/ml, aerozol do nosa, roztwór Ksylometazoliny chlorowodorek

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. BUDERHIN 50 μg/dawkę donosową, aerozol do nosa, zawiesina Budesonidum

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. UNIBEN 1,5 mg/ml, aerozol do stosowania w jamie ustnej (Benzydamini hydrochloridum)

Velkommen til 1. leksjon

Bruksanvisning för cykelhållare. Bruksanvisning for sykkelholder. Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego. User Instructions for Bike Carrier

Prawidłowe zasady podawania leków donosowo

LIVE -TV Haugesund Lech Na żywo Live Streaming 7/13/2017 TODAY

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

Bruksanvisning för mini-gasbrännare. Bruksanvisning for mini-gassbrenner. Instrukcja obsługi mini palnika. Operating instructions for Mini Gas Torch

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Azelastin POS, 0,5 mg/ml, krople do oczu, roztwór. Azelastini hydrochloridum

SE SÄKERHETSVÄSKA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord. Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur. Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. ALLERGODIL, 0,5 mg/ml, krople do oczu, roztwór Azelastini hydrochloridum

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp

Bruksanvisning för partytält Bruksanvisning for partytelt Instrukcja obsługi namiotu imprezowego Operating Instructions for Party Tent

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta

Euphorbium S. aerozol do nosa, roztwór

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Polsk språk 1 POL1110

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för handvärmare. Bruksanvisning for håndvarmer. Instrukcja obsługi ogrzewacza dłoni. User Instructions for Hand Warmer

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej

Bruksanvisning för batterivärmda handskar. Bruksanvisning for batterioppvarmede hansker. Instrukcja obsługi podgrzewanej rękawicy na baterie

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Pronasal, 50 mikrogramów/dawkę, aerozol do nosa, zawiesina Mometasoni furoas

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Otrivin Menthol; 1 mg/ml, aerozol do nosa, roztwór Xylometazolini hydrochloridum

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta

Bruksanvisning för bagagevåg Bruksanvisning for bagasjevekt Instrukcja obsługi wagi bagażowej User Instructions for luggage scale

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta Sedalia, syrop

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Otrivin; 1 mg/ml, aerozol do nosa, roztwór Xylometazolini hydrochloridum

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Otrivin dla dzieci; 0,5 mg/ml, aerozol do nosa, roztwór Xylometazolini hydrochloridum

ULOTKA DLA PACJENTA: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA. Glimbax, 0,74 mg/ml (0,074%), roztwór do płukania jamy ustnej i gardła (Diclofenacum)

Rodzina. Słówka i zwroty. en familie rodzina. ei mor matka. en far ojciec. en bror brat. en søster siostra. en datter córka.

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kursy ogólnodostępne Program nauczania języka norweskiego na poziomie A2

Bruksanvisning för tvålpump med sensor. Bruksanvisning for såpedispenser med sensor. Instrukcja obsługi dozownika mydła z czujnikiem

Transkrypt:

Brukerveiledning på polsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) INSTRUKCJA STOSOWANIA Dymista (137 mikrogramów + 50 mikrogramów)/dawkę donosową, aerozol do nosa, zawiesina (azelastyny chlorowodorek + flutykazonu propionian) Veiledningen er hentet fra polsk pakningsvedlegg datert 11/2014. Tilsvarende norsk veiledning ligger nederst i dokumentet. Kontakt: Meda AS Askerveien 61, Pb 194, NO-1371 Asker Telefon: +47 66 75 33 00 E-post: info@meda.no www.meda.no

INSTRUKCJA STOSOWANIA Przygotowanie aerozolu 1. Przez 5 sekund delikatnie wstrząsać butelkę, wykonując ruch do góry i w dół, a następnie zdjąć nasadkę ochronną (patrz rysunek 1). Rysunek 1 2. Jeśli aerozol do nosa jest stosowany po raz pierwszy, należy napełnić pompkę przez uwolnienie dawki leku w powietrze. 3. Pompkę napełnić przez umieszczenie dwóch palców po obu stronach pompki, a kciuka na dnie butelki. 4. Nacisnąć i zwolnić pompkę 6 razy, do momentu otrzymania drobnej mgiełki (patrz rysunek 2). 5. Teraz pompka jest napełniona i gotowa do użycia. Rysunek 2 6. Jeśli aerozol do nosa nie był stosowany przez dłużej niż 7 dni, należy ponownie napełnić pompkę, wciskając ją i puszczając jeden raz. Stosowanie aerozolu 1. Przez 5 sekund delikatnie wstrząsać butelkę, wykonując ruch do góry i w dół, a następnie zdjąć nasadkę ochronną (patrz rysunek 1). 2. Wydmuchać nos w celu oczyszczenia otworów nosowych. 3. Trzymać głowę pochyloną w dół w stronę palców u nóg. Nie odchylać głowy do tyłu. 4. Trzymać butelkę pionowo i delikatnie umieścić końcówkę dozownika w otworze nosowym. 5. Drugi otwór nosowy zatknąć palcem, nacisnąć szybko jeden raz i w tym samym czasie wykonać delikatny wdech (patrz rysunek 3). 6. Wykonać wydech ustami. 1

Rysunek 3 7. Postępować tak samo z drugim otworem nosowym. 8. Po podaniu leku wykonywać delikatne wdechy i nie odchylać głowy do tyłu. Zapobiegnie to przedostawaniu się leku do gardła i odczuwaniu nieprzyjemnego smaku (patrz rysunek 4). Rysunek 4 9. Po każdym użyciu wytrzeć końcówkę dozownika czystą chusteczką lub materiałem i ponownie umieścić na niej nasadkę ochronną. Istotne jest, aby stosować dawkę zaleconą przez lekarza. Należy stosować wyłącznie takie dawkowanie, jakie zalecił lekarz. Czas trwania leczenia Lek Dymista może być stosowany długotrwale. Czas trwania leczenia powinien odpowiadać okresowi, w którym występują objawy uczulenia. Zastosowanie większej niż zalecana dawki leku Dymista W przypadku zastosowania zbyt dużej dawki leku do nosa istnieje małe prawdopodobieństwo wystąpienia komplikacji. Należy zwrócić się do lekarza, jeśli cokolwiek pacjenta zaniepokoi lub gdy przez dłuższy czas podawana była dawka większa niż zalecana. Jeśli ktokolwiek, w szczególności dziecko, przypadkowo wypije lek Dymista, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem lub najbliższym szpitalnym oddziałem ratunkowym. Pominięcie zastosowania leku Dymista Należy zastosować aerozol do nosa natychmiast, gdy sobie o tym przypomniano, a następnie zastosować kolejną dawkę o zwykłej porze. Nie należy stosować dawki podwójnej w celu uzupełnienia pominiętej dawki. Przerwanie stosowania leku Dymista Nie powinno się przerywać stosowania leku Dymista bez porozumienia z lekarzem, ze względu na możliwość niepowodzenia leczenia. W razie jakichkolwiek dalszych wątpliwości związanych ze stosowaniem tego leku należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty. 2

Norsk brukerveiledning

BRUKSANVISNING Klargjøring av sprayen 1. Rist flasken forsiktig i ca. 5 sekunder ved å vende den opp og ned, deretter skal beskyttelseshetten tas av (se figur 1). Figur 1 2. Første gang sprayen skal brukes, må du klargjøre pumpen ved å sprute ut i luften. 3. Klargjør pumpen ved å legge én finger på hver side av spraypumpen og plasser tommelen under flaskebunnen. 4. Trykk ned og slipp 6 ganger inntil du ser en fin tåkesky (se figur 2). 5. Nå er pumpen klargjort og klar til bruk. Figur 2 6. Hvis nesesprayen ikke har vært brukt de siste 7 dager, må du klargjøre den på nytt ved å trykke pumpen ned og deretter slippe.

Bruk av sprayen 1. Rist flasken forsiktig i ca. 5 sekunder ved å vende den opp og ned, deretter skal beskyttelseshetten tas av (se figur 1). 2. Puss nesen for å rense neseborene. 3. Bøy hodet forover mot tærne dine. Ikke bøy hodet bakover. 4. Hold flasken rett opp og ned og sett spraytuppen forsiktig inn i et nesebor. 5. Lukk det andre neseboret med en finger, trykk hurtig ned 1 gang og pust samtidig forsiktig inn (se figur 3). 6. Pust ut gjennom munnen. Figur 3 7. Gjenta i det andre neseboret. 8. Pust forsiktig inn og bøy ikke hodet bakover etter at du har sprayet. Dette vil forhindre at legemidlet renner ned i halsen og gir en ubehagelig smak i munnen (se figur 4). Figur 4

9. Tørk av tuppen på sprayen med en ren serviett eller klut etter bruk, og sett på beskyttelseshetten igjen. Det er viktig at du tar dosen slik legen har fortalt deg. Du skal bare dosere som legen har anbefalt deg. Varighet av behandlingen Dymista er egnet til langtidsbruk. Varigheten av behandlingen bør være i overensstemmelse med opplevelsen av allergisymptomer. Dersom du tar for mye av Dymista Kontakt lege, sykehus eller Giftinformasjonen (tlf. 22 59 13 00) hvis du har fått i deg for mye legemiddel eller hvis barn har fått i seg legemiddel ved et uhell. For andre spørsmål om legemidlet, kontakt lege eller apotek. Hvis du sprayer for mye av dette legemidlet inn i nesen er det usannsynlig at du får noen problemer. Hvis du er bekymret, eller hvis du har brukt høyere doser enn anbefalt over lengre tid, kontakt legen din. Hvis noen, særlig barn, utilsiktet drikker Dymista, kontakt lege eller nærmeste legevakt umiddelbart. Dersom du har glemt å ta Dymista Bruk nesesprayen med én gang du husker det, deretter skal du ta neste dose til vanlig tid. Du må ikke ta en dobbelt dose som erstatning for en glemt dose. Dersom du avbryter behandling med Dymista Ikke avbryt behandlingen med Dymista uten å rådføre deg med legen din, da dette kan sette behandlingen i fare. Spør lege eller apotek dersom du har noen spørsmål om bruken av dette legemidlet.