Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Podobne dokumenty
Życie za granicą Studia

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus

Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Jakie są warunki przyjęci

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs.

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Chciałabym/Chciałabym zapisać się na.

Życie za granicą Studia

Immigration Études. Études - Université. Signifier que vous souhaitez vous inscrire. Signifier que vous souhaitez vous inscrire à un cursus

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Życie za granicą Studia

Rozumienie i bycie rozumianym zaczyna się od umiejętności mówienia po niderlandzku

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Adult Education and Lifelong Learning

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Immigratie Bank. Bank - Algemeen. Bank - Openen van een bankrekening

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

list formalny wysyłamy do osób na oficjalnym stanowisku i osób, których dobrze nie znamy i nie utrzymujemy z nimi kontaktów

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Katalog przedmiotów wyjaśnienie pojęć (haseł)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Erasmus Incoming Students 2013/2014 Basic Information

ZARZĄDZENIE KANCLERZA numer 01/2018 UCZELNIA LINGWISTYCZNO-TECHNICZNA W ŚWIECIU

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI

PLAN STUDIÓW DOKTORANCKICH Z FIZYKI I ASTRONOMII DZIEDZINA / NAUKI FIZYCZNE DYSCYPLINA / FIZYKA lub ASTRONOMIA

ZARZĄDZENIE nr 11/16/17 Kanclerza Wyższej Szkoły Handlowej we Wrocławiu z dnia 10 maja 2017 r.

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

Rekrutacja na wyjazdy w ramach programu Erasmus+

Rekrutacja na rok akademicki 2015/2016

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na wyjazdy zagraniczne w roku akademickim 2010/2011

Zarządzenie Nr R 25/2015 Rektora Politechniki Lubelskiej z dnia 13 kwietnia 2015 r.

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Lekcja strona teksty. 1. Hoe heet je? Vertel over jezelf Hoe woon je? Heb je honger? Boodschappen doen.

Lekcja 1 Przedstawianie się

I. Informacje o instytucji Information on the Institution

REGULAMIN WYMIANY STUDENTÓW WYDZIAŁU NAUK POLITYCZNYCH I DZIENNIKARSTWA UAM W RAMACH PROGRAMU ERASMUS+

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

WYDZIAŁ INFORMATYKI I NAUKI O MATERIAŁACH

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Formularz dla osób planujących ubiegać się o przyjęcie na studia undergraduate (I stopnia) w USA na rok akademicki

WYDZIAŁ INFORMATYKI I NAUKI O MATERIAŁACH

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2012/2013

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Zasady realizacji wyjazdów studentów na studia i praktykę w ramach Programu ERASMUS+ w roku akademickim 2017/2018

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne w roku akademickim 2013/2014

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Ogólne kryteria kwalifikacji studentów na częściowe studia zagraniczne I. Warunki rekrutacji na wyjazdy:

Program doradczy EducationUSA - formularz zgłoszeniowy

WYDZIAŁ INFORMATYKI I NAUKI O MATERIAŁACH. Edukacja techniczno-informatyczna

Tôi phải trình bản sao hay tài liệu gốc? Pytanie, czy należy dostarczyć oryginalne dokumenty czy kopie Những yêu cầu đầu vào của trường đại học là gì?

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0

Immigration Housing. Housing - Renting. Szukam do wynajęcia. Stating that you want to rent something. pokoju (mianownik: pokój) Type of accommodation

WYDZIAŁ INFORMATYKI I NAUKI O MATERIAŁACH

Module/Subject. Psychologia Psychology 30 zal 2. Free-choice modules. Liczba godzin w semestrze Number of hours in semester

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

WYDZIAŁ INFORMATYKI I NAUKI O MATERIAŁACH

Rezerwowa lista osób, którym zostały przyznane miejsca w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego na rok akademicki 2015/2016

6. FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: UNIWERSYTET OPOLSKI-INSTYTUT NAUK PEDAGOGICZNYCH

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE STUDENTS

Reizen De weg vinden. De weg vinden - Locatie. Zgubiłem/Zgubiłam się. Niet weten waar je bent. na mapie? Vragen naar een bepaalde plek op de kaart

(PROJEKT zaakceptowany przez Radę IFR )

Lekcja 10 Podróżowanie

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Podróże Zakwaterowanie

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Archeologii 4. Kod przedmiotu/modułu 22-AR-S1-KMaA1

Transkrypt:

- Universiteit Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Aangeven dat u zich wilt inschrijven I would like to enroll at a university. Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus I want to apply for course. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia dzienne studia zaoczne studia przez internet Chciałabym/Chciałabym studiować na Państwa uczelni przez. Verklaren hoe lang uw uitwisselingsperiode duurt an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time a part-time an online I would like to study at your university for. (jeden) semestr Duur van het verblijf aan een buitenlandse universiteit cały rok akademicki Duur van het verblijf aan een buitenlandse universiteit Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? a semester an academic year Vragen of er beperkingen zijn op vlak van werken voor studenten What are the work restrictions for students? Pagina 1 31.10.2017

Czy muszę dostarczyć oryginalne dokumenty czy wystarczą kopie? Vragen of u originele documenten of kopieën moet voorzien Do I have to show copies of the original documents or the original documents themselves? Jakie są warunki przyjęcia na uczelnię? Nodig bij het inschrijven bij een universiteit Czy otrzymam list z formalnym potwierdzeniem przyjęcia na uczelnię? Vragen of u een formele toelating zal krijgen Czy uczelnia zapewnia zakwaterowanie? Vragen of de universiteit accommodatie voorziet Czy program studiów przewiduje praktyki studenckie? Vragen of uw cursus een stageperiode bevat What are the entry requirements of the university? Are you going to send me a formal offer? Does the university guarantee accommodation as well? Does the course involve an internship as well? Czy jako student na wymianie muszę płacić za studia? Vragen of u er studiekosten zijn voor uitwisselingsstudenten aan die universiteit W jaki sposób mogę na bieżąco śledzić proces rekrutacji? Vragen hoe u de vooruitgang van uw aanmeldingsproces kunt zien Jakie wymagania językowe muszę spełnić? Navragen wat de taalvereisten zijn om toegelaten te worden tot die universiteit Is there a cost to study as an exchange student at your university? How can I track the progress of my application? What are the [language] language requirements? Jak działa system? Informatie vragen over het systeem punktowy Type systeem oceniania Type systeem What is the system like? credit marking Pagina 2 31.10.2017

Czy dostanę wykaz ocen i zaliczeń po zakończeniu wymiany studenckiej? Do I get an academic transcript at the end of my exchange? Vragen of u een afschrift ontvangt van de gevolgde op het einde van uw uitwisseling Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o metodach nauczania. Vragen naar de leermethoden What is the teaching style like? Czy na uczelni prowadzone są? Are there? Vragen naar de leermethoden wykłady ćwiczenia/seminaria konsultacje konferencje lectures seminars tutorials conferences Jakie kursy znajdują się w ofercie szkoły letniej? Naar informatie over de verschillende summer school vragen What courses are offered by summer schools? Kiedy odbywają się egzaminy? Vragen wanneer de examens zijn When are the exams held? Gdzie mogę znaleźć informacje na temat wszystkich dostępnych przedmiotów? Vragen waar u informatie over de kan vinden Where can I find information about all the courses available? Czy na uczelni jest akademickie centrum sportowe? Vragen of de universiteit een sportcentrum heeft Is there a university sports center? Jak mogę zostać członkiem organizacji studenckich? Vragen hoe u kan toetreden tot een studentenvereniging How can I join student societies? Pagina 3 31.10.2017

Ile wynosi szacunkowy koszt utrzymania w [nazwa miasta]? Zich informeren naar de geschatte kosten voor levensonderhoud in de stad What are the estimated living costs in [city]? - Taal Jakich języków mogę się uczyć w Państwa szkole? Vragen welke talen u kunt studeren aan die school What languages can I study at your school? Czy przeprowadzają Państwo test sprawdzający znajomość języka? Vragen of er een plaatsingstoets is voor uw niveau te bepalen Czy mogę przenieść się na kurs o innym poziomie, jeśli ten, na który uczęszczam, nie jest dla mnie odpowiedni? Is there a placement test to assess my level? Can I transfer to another level if the one I am attending is not right for me? Vragen of u kunt veranderen van niveau indien u niet tevreden bent met die dat u huidig bijwoont Czy mają Państwo szczegółowy opis kursu? Vragen of er een gedetailleerde beschrijving is van de cursus Do you have a detailed description of the course? Jak liczne są grupy? Vragen wat het maximum aantal studenten per klas is What is the maximum number of students in a class? Czy może mi Pan/Pani powiedzieć więcej o dodatkowym wyposażeniu i dostępnych udogodnieniach w Państwa szkole? Vragen wat de beschikbare faciliteiten zijn in de school What facilities are there in your school? Czy szkoła organizuje wycieczki? Vragen of de school ook excursies organiseert Jakie kursy mają Państwo w ofercie? Vragen welke programma's er worden aangeboden - Studiebeurzen Do you also arrange excursions? What programs do you offer? Pagina 4 31.10.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Immigratie Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o możliwościach otrzymania wsparcia finansowego. Zich informeren over beurzen I am here to inquire about funding opportunities. Gdzie mogę ubiegać się o pomoc finansową? Vragen welke organisaties uw studiebeurs kunnen financieren Which bodies can fund my studies? Chciałbym/Chciałabym ubiegać się o. Verklaren dat u financiële hulp nodig heeft pomoc w opłaceniu czesnego / stypendium na opłaty za studia pomoc w opłacaniu wydatków na życie pomoc finansową związaną z opieką nad dzieckiem/dziećmi I need financial help for. tuition fees my living expenses childcare Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się jakie stypendia są dostępne. Vragen welke soorten studiebeurzen er beschikbaar zijn - Buitenlandse diploma's valideren Chciałbym/Chciałabym nostryfikować mój dyplom w [nazwa kraju]. Verklaren dat u graag uw diploma wil valideren in dat land Czy mają Państwo listę tłumaczy przysięgłych języka [nazwa języka]? What kinds of scholarships are available? I would like to validate my degree certificate in [country]. Do you have a list of the certified translators in [language]? Vragen naar een lijst van beëdigde vertalers die beschikbaar zijn in de talencombinatie die u nodig heeft Gdzie mogę dostać zaświadczenie o równoważności mojego dyplomu? Vragen waar u een gelijkwaardigheidsattest kan krijgen Where can I get a certificate of equivalency? Pagina 5 31.10.2017