INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Stół instrumentowy HSM 901 M/E1

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA uchwytu na głowę HR-A HR-P

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Uchwytu na głowę

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Uchwytu na głowę

Tubus obserwatora INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Akcesoria do lampy szczelinowej BQ Wydanie /

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BM 900

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BM 900

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BM 900

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BM 900

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Perymetr OCTOPUS 600

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Perymetr Octopus 600

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Perymetr OCTOPUS 600

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Moduł kamery CM 900 Akcesoria do lamp szczelinowych firmy HAAG-STREIT

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BP 900

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Perymetr OCTOPUS 900 Perymetria EyeSuite

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Perymetr OCTOPUS 900 Perymetria EyeSuite

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Perymetr Octopus 900 Perymetria EyeSuite

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BQ 900

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BQ 900

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BQ 900


NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset

Jonizator 100A Instrukcja obsługi

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Moduł obrazujący IM 600 Akcesoria do lamp szczelinowych BQ 900 i BP 900

Centronic EasyControl EC541-II

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Termostaty pomieszczeniowe do 4-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Stacja ładowania i suszenia

Termostaty pomieszczeniowe

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Centronic EasyControl EC545-II

Zasilacz przewodowy Nr produktu

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Amperomierz EPM Nr produktu

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Pirometr stacjonarny Pyro NFC

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

SILENT-100 CHZ DESIGN

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Instrukcja Obsługi TM13/14 THICKNESS MONITOR. Precis

Termostaty pomieszczeniowe

Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KD 3005D

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Konwerter telewizyjny PAL do NTSC

Jonizator antystatyczny

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Przejściówka przeciwprzepięciowa

INSTRUKCJA INSTALACJI

Karta katalogowa siłowników do przepustnic

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Przepisy i normy związane:

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi. v_1_01

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Moduł obrazujący IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

ZAKRES BADAŃ BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA I EMC CELAMED Centralne Laboratorium Aparatury Medycznej Aspel S.A.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Moduł obrazujący IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900

Transkrypt:

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Stół instrumentowy HSM 901 M/E1 10. wydanie / 10.2013 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7008300.04100 10. Edition / 2013 11 1 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 1 08.01.2014 11:52:08

ORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Stół instrumentowy HSM 901 M/E1 10. wydanie / 10.2013 Wstęp Dziękujemy za wybór stołu instrumentowego firmy HAAG-STREIT. Dokładne przestrzeganie zasad określonych w niniejszej instrukcji użytkowania zapewni niezawne i bezproblemowe korzystanie z naszego pruktu. Przeznaczenie Stół instrumentowy HSM 901 stanowi pstawę dla instrumentów oftalmologicznych. Przeciwwskazania Nie są znane przeciwwskazania dla badań z użyciem tego urządzenia. Należy kierować się profesjonalną oceną i ostrożnością. Przed rozpoczęciem użytkowania pruktu uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa użytkownika i pacjenta. Spis treści 1. Bezpieczeństwo... 3 1.1 Zastosowania stołów instrumentowych...3 1.2 Warunki otoczenia...3 1.3 Wysyłka i rozpakowywanie...3 1.4 Ostrzeżenia tyczące instalacji...4 1.5 Obsługa, otoczenie...4 1.6 Dezynfekcja...4 1.7 Gwarancja oraz powiedzialność cywilna prucenta...4 1.8 Symbole...4 2. Wstęp... 4 2.1 Przegląd...4 3. Montaż urządzenia i instalacja... 5 4. Transport HSM 901... 5 4.1 Na krótkich cinkach...5 4.2 Na dłuższych cinkach...5 4.3 Ustawianie siły pnoszenia (HSM 901/M)...5 4.4 Część zasilająca urządzenia w stole instrumentowym...6 5. Używanie urządzenia... 6 6. Obsługa... 6 6.1 HSM 901/M (manualny)...6 6.2 HSM 901/E1 (elektryczny)...6 6.3 Problemy z ustawianiem wysokości (HSM 901/E1)...6 7. Wyłączanie stołu HSM 901/E1... 6 8. Dane techniczne... 6 8.1 HSM 901/M (manualny)...7 8.2 HSM 901/E1 (elektryczny)...7 8.3 Wymiary...7 2 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 2 08.01.2014 11:52:09

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 9. Konserwacja... 7 9.1 Wymiana bezpieczników...8 9.2 Czyszczenie...8 A. Datek... 8 A.1 Akcesoria...8 B. Przepisy prawa... 8 C. Klasyfikacja... 8 D. Utylizacja... 8 E. Uwzględnione normy... 8 F. Wskazówka i deklaracja prucenta tycząca kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)... 9 F.1 Informacje ogólne...9 F.2 Emisje zakłóceń (tabela 1)...9 F.3 Odporność na zakłócenia (tabela 2)...10 F.4 Odporność na zakłócenia - urządzenia medyczne nieratujące życia (tabela 4)...11 F.5 Odległość separacji - urządzenia medyczne nieratujące życia (tabela 6)...12 1. Bezpieczeństwo ZAKAZ! W razie zlekceważenia należy liczyć się ze szkami materialnymi i zagrożeniem dla użytkownika oraz pacjenta. Należy bezwzględnie przestrzegać ostrzeżeń w celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji stołu instrumentowego i wykluczenia zagrożeń dla użytkowników oraz pacjentów. WSKAZÓWKA! Ważne wskazówki, proszę uważnie przeczytać. 1.1 Zastosowania stołów instrumentowych Stół instrumentowy HSM 901 jest przeznaczony stosowania w gabinetach lekarskich, szpitalach i gabinetach optometrystów oraz optyków. 1.2 Warunki otoczenia Transport: Przechowywanie: Eksploatacja: Temperatura Ciśnienie powietrza Wilgotność względna Temperatura Ciśnienie powietrza Wilgotność względna Temperatura Ciśnienie powietrza Wilgotność względna 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30% +70 C 1060 hpa 95% +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% 1.3 Wysyłka i rozpakowywanie Przed rozpakowaniem stołu instrumentowego sprawdzić, czy opakowanie nosi ślady nieprawidłowego otwarcia lub uszkzenia. W przypadku stwierdzenia takich śladów powiamić spedytora realizującego stawę towaru. Stół instrumentowy rozpakować w obecności przedstawiciela spedytora. Sporządzić protokół tyczący ewentualnych uszkzonych części. Protokół wymaga ppisu zarówno użytkownika, jak i przedstawiciela spedytora Przed rozpakowaniem pozostawić stół instrumentowy na kilka gzin w opakowaniu (kondensacja). 3 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 3 08.01.2014 11:52:09

ORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Po rozpakowaniu sprawdzić stół instrumentowy p kątem uszkzeń. Wadliwe stoły instrumentowe esłać w powiednim opakowaniu. 1.4 Ostrzeżenia tyczące instalacji ZAKAZ! Elektrycznych stołów instrumentowych nie wolno użytkować w obszarach zagrożonych wybuchem, w których znajdują się lotne rozpuszczalniki (alkohol, benzyna itp.) oraz palne śrki znieczulające. Tego urządzenia nie wolno myfikować bez zgy prucenta. Instalację, naprawy i myfikacje może przeprowadzać wyłącznie powiednio wykwalifikowany i przeszkolony personel. Płączania innych urządzeń gniazda urządzeniowego (9) należy konywać z uwzględnieniem normy EN 60601-1. Urządzenie należy ustawić w sposób umożliwiający w każdej chwili łączenie go sieci elektrycznej. 1.5 Obsługa, otoczenie W celu wykluczenia niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym urządzenie musi być płączane sieci elektrycznej z przewem ochronnym. WSKAZÓWKA! Odłączanie urządzenia sieci elektrycznej następuje przez łączenie wtyczki gniazda sieciowego. Urządzenie może obsługiwać wyłącznie wykwalifikowany i przeszkolony personel. Za wyszkolenie personelu powiada użytkownik. 1.6 Dezynfekcja WSKAZÓWKA! Stoły instrumentowe HAAG STREIT nie wymagają dezynfekcji. Szczegółowe informacje na temat czyszczenia zostały zamieszczone w rozdziale "Konserwacja". 1.7 Gwarancja oraz powiedzialność cywilna prucenta Prukt należy użytkować zgnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale 1. "Bezpieczeństwo". Nieprawidłowa obsługa pruktu może prowadzić jego uszkzenia. Powuje ona utratę wszelkich uprawnień gwarancyjnych. Dalsze użytkowanie uszkzonego wskutek nieprawidłowej obsługi pruktu może prowadzić uszczerbku na zdrowiu. W takim przypadku prucent nie ponosi powiedzialności. 1.8 Symbole Uważnie przeczytać instrukcję obsługi Europejska deklaracja zgności Przed otwarciem urządzenia łączyć wtyczkę gniazda sieciowego. Prucent Prąd przemienny Numer referencyjny HS 2. Wstęp 2.1 Przegląd 1. Blat "Workstation" 2. Blat "Imaging" 3. Blat "Standard" 4. Prawa szuflada 5. Lewa szuflada (bez zasilacza) Ogólne ostrzeżenie: Przeczytać kumentację towarzyszącą Wskazówka tycząca usuwania i utylizacji. Patrz rozdział D. "Utylizacja". Znak kontrolny CSA akceptowany w USA Rok prukcji Numer seryjny 7. Obuwa 8. Noga stołu 9. Gniaz urządzeniowe płączania urządzeń 10. Tabliczka znamionowa 6. Uchwyt regulacyjny (typ M) albo prze-11łącznik (typ E) patrz rozdział "Ob- 12. Kabel sieciowy Bezpieczniki sługa" 13. Tylne kółka z hamulcami 4 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 4 08.01.2014 11:52:10

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 1 2 4. Transport HSM 901 Przed transportem należy zdjąć wszystkie przyrządy używane na stole. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3. Montaż urządzenia i instalacja Sprawdzić: zamocowanie elementów łączących akcesoriów (połączenia śrubowe, szybkozłącza). 13 4.1 Na krótkich cinkach Zwolnić hamulce po stronie pacjenta i przemieścić stół w żądane miejsce. Zwrócić uwagę na długość przewu! W żądanym miejscu zablokować hamulce. 4.2 Na dłuższych cinkach Ustawić blat w najniższym położeniu i łączyć kabel sieciowy sieci. Zwolnić hamulce po stronie pacjenta i przemieścić stół w żądane miejsce. Zwrócić uwagę na nierówności płogi, takie jak progi itp.! W żądanym miejscu zablokować hamulce. 4.3 Ustawianie siły pnoszenia (HSM 901/M) WSKAZÓWKA! Siła pnoszenia stołu HSM 901/M (manualnego) jest już prawidłowo ustawiona w momencie stawy z instrumentem HAAG STREIT. 1. Ustawić instrument na stole instrumentowym. 2. Po uruchomieniu uchwytu regulacyjnego blat stołu przemieszcza się a) lekko góry: prawidłowo b) znacznie góry: instrument jest lżejszy niż przewidziany w wyposażeniu pstawowym c) na dół: instrument jest cięższy niż przewidziany w wyposażeniu pstawowym 3. W przypadkach 2b) albo 2c) należy na nowo ustawić siłę pnoszenia. 20 WSKAZÓWKA! Stół instrumentowy HSM 901 jest starczany w stanie zmontowanym. 21 5 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 5 08.01.2014 11:52:10

ORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Ponowne ustawianie siły pnoszenia 1. Pnieść stół instrumentowy najwyższego poziomu. 2. Poluzować cztery śruby z łbem płaskim (21), przytrzymać obuwę i ostrożnie postawić u łu na nze stołu. 3. Włożyć klucz czopowy w gniaz śruby regulacyjnej w stojaku sprężynowym (20). 4. Blat stołu przesuwa się znacznie góry (przypadek 2b). Zmniejszyć siłę pnoszenia przez obrócenie klucza czopowego w kierunku przeciwnym kierunku ruchu wskazówek zegara. 5. Blat stołu przesuwa się znacznie na dół (przypadek 2c). Zwiększyć siłę pno-szenia przez obrócenie klucza czopowego w kierunku ruchu wskazówek zegara. 6. Siła pnoszenia jest ustawiona prawidłowo, gdy po uruchomieniu uchwytu regulacyjnego blat stołu przesuwa się lekko góry. 7. Przed ponownym założeniem obuwy należy skompensować jej ciężar własny przez obrócenie klucza czopowego o 13 obrotów w kierunku ruchu wskazówek zegara. 8. Ponownie zamontować obuwę. 4.4 Część zasilająca urządzenia w stole instrumentowym WSKAZÓWKA! Należy przestrzegać instrukcji użytkowania powiedniej części zasilającej urządzenia HAAG STREIT! 5. Używanie urządzenia Po płączeniu stołu instrumentowego HAAG STREIT HSM 901 sieci elektrycznej jest on gotowy użycia. 6. Obsługa 6.1 HSM 901/M (manualny) Stół HSM 901/M (manualny) jest wyposażony w mechaniczny stojak sprężynowy, który można stosowywać ciężaru stołu instrumentowego i ciężaru instrumentu znajdującego się na stole instrumentowym. Do regulacji wysokości służy uchwyt regulacyjny w spniej części stołu. Naciśnięcie uchwytu regulacyjnego zwalnia blokadę, po czym można ustawić wysokość stołu. Po zwolnieniu uchwytu regulacyjnego nastawnik wysokości zostaje zablokowany. Wysokość ustawiać tylko przy założonym instrumencie. Musi być prawidłowo ustawiona siła pnoszenia (patrz rozdział 3.1 "Ustawianie siły pnoszenia"). 6.2 HSM 901/E1 (elektryczny) Stół elektryczny HSM 901 jest wyposażony w uruchamianą elektrycznie kolumnę. Do ustawiania wysokości służy przełącznik zamontowany na spniej stronie wanienki stołu. Naciskać go w prawo, aby pnosić blat stołu, albo w lewo, aby opuszczać blat stołu. WSKAZÓWKA! Pczas jednokrotnego ustawiania kolumnę elektryczną przemieszczać przez maksymalnie 60 sekund. Typ M Elektryczny 6.3 Problemy z ustawianiem wysokości (HSM 901/E1) Zadziałał bezpiecznik termiczny: zaczekać 30 minut, spróbować ponownie. Sprawdzić, czy przewód sieciowy jest prawidłowo płączony. Sprawdzić bezpieczniki, patrz rozdział "Wymiana bezpieczników". 7. Wyłączanie stołu HSM 901/E1 Odłączyć stół instrumentowy HSM 901 sieci elektrycznej przez łączenie wtyczki gniazda. 8. Dane techniczne Oznaczenie typu - patrz tabliczka znamionowa (10). 6 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 6 08.01.2014 11:52:10

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 8.1 HSM 901/M (manualny) Siła minimalna: 5 kg Udźwig użyteczny: 60 kg / patrz rysunek Wysokość minimalna: 710 mm Wysokość maksymalna: 870 mm Skok całkowity: 160 mm Rolki: 4 Hamulce: 2 Napięcie: 100 240 V~ Częstotliwość: 50 60 Hz Moc przyłączowa: 10 A Gniaz sieci pomocniczej: 10 A / 100 240 V~ Ciężar: 40,7 kg Bezpieczniki: T10 AH, 250 V nr części HS 3000482 8.2 HSM 901/E1 (elektryczny) Udźwig użyteczny: 60 kg / patrz rysunek Wysokość minimalna: 724 mm Wysokość maksymalna: 924 mm Skok całkowity: 200 mm Rolki: 4 Hamulce: 2 Napięcie: 230 V Maks. zużycie prądu: 2300 VA Częstotliwość: 50 Hz Moc przyłączowa: 10 A Gniaz sieci pomocniczej: 10 A / 230 V~ Szybkość pnoszenia i opuszczania: 10 mm/s przy 50 Hz Ciężar: 33 kg Bezpieczniki: T10 AH, 250 V nr części HS 3000482 8.3 Wymiary Stół instrumentowy HSM 901 Standard (manualny/ elektryczny) Blat stołu: Dł. 660 mm Szer. 380 mm Powierzchnia pstawowa: Szer. 660 Dł. 560 mm mm Stół instrumentowy HSM 901 Workstation (manualny/ elektryczny) Blat stołu: Dł. 1050 mm Szer. 423380 mm Powierzchnia pstawowa: Szer. 660 Dł. 560 mm mm Stół instrumentowy HSM 901 Imaging (manualny/elektryczny) Blat stołu: Dł. 1200 mm Szer. 563 / 390 mm Powierzchnia pstawowa: Szer. 660 Dł. 560 mm mm (A) (A) (A) 10 kg 10 kg 10 kg 9. Konserwacja Stoły instrumentowe HAAG-STREIT są praktycznie bezkonserwacyjne i wymagają w celu zapewnienia długotrwałej i niezawnej pracy jedynie minimalnej pielęgnacji. Zalecamy jednak przeprowadzanie konserwacji stołów przez technika serwisowego firmy HAAG STREIT co trzy lata. Firma HAAG-STREIT lub jej lokalne przedstawicielstwo chętnie udzielają szczegółowych informacji w tym zakresie. 7 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 7 08.01.2014 11:52:13

ORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 9.1 Wymiana bezpieczników Wyciągnąć przewód sieciowy (23) Wyciągnąć muł wsuwany (24) Wymienić bezpieczniki (25) Wsunąć muł wsuwany Płączyć przewód Dozwolone jest używanie wyłącznie bezpieczników wymienionych w powiedniej tabeli w rozdziale "Dane techniczne". 23 24 25 9.2 Czyszczenie Wystarczającym sposobem czyszczenia jest wycieranie stołu instrumentowego suchą, miękką ściereczką. Datkowo stół instrumentowy można myć niepozostawiającą włókien ściereczką lekko zwilżoną wą z łagnym mydłem. Unikać stosowania cieczy. W żadnym przypadku nie stosować rozpuszczalników, alkoholu ani śrków żrących lub ściernych. A. Datek A.1 Akcesoria 35 36 37 34. Kabel sieciowy CH: Długość: 2500 mm 1001319 35. Kabel sieciowy USA: Długość: 3100 mm 1001316 36. Kabel sieciowy USA: Długość: 760 mm 1002147 B. Przepisy prawa Firma HAAG-STREIT AG posiada system zarządzania jakością zgny z EN ISO 13485. Stoły instrumentowe zostały skonstruowane z uwzględnieniem wymogów norm EN 60 601-1, EN 60 601-1-2 i EN 14971. Prukcja, kontrola, instalacja, konserwacja i naprawa bywają się z uwzględnieniem międzynarowych przepisów. Przy łączeniu różnych medycznych i/lub niemedycznych urządzeń elektrycznych należy uwzględniać normę EN 60 601-1-1. Znak CE potwierdza zgność stołów instrumentowych z dyrektywą 93/42/WE (Załącznik II). Kopię deklaracji zgności dla tego urządzenia oraz wytyczne EMC (wytyczne z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej) można w każdej chwili otrzymać na żądanie firmy HAAG-STREIT. Należy przestrzegać ustawowych przepisów o zapobieganiu wypadkom. C. Klasyfikacja EN 60601-1 Stół instrumentowy zgny z klasą bezpieczeństwa I. Rzaj eksploatacji: przerywana (włączony 1 minutę / wyłączony 30 minut) Dyrektywa CE 93/42/WE Klasa I D. Utylizacja Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować dzielne padów mowych! To urządzenie wprowadzono obrotu po 13.08.2005 r. Utylizacja za pośrednictwem lokalnych punktów zbiórki lub przedstawiciela HAAG-STREIT. E. Uwzględnione normy EN ISO 13485 EN 60601-1-2 EN 60601-1 EN 14971 8 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 8 08.01.2014 11:52:14

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F. Wskazówka i deklaracja prucenta tycząca kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) F.1 Informacje ogólne Stoły instrumentowe HAAG-STREIT spełniają wymagania kompatybilności elektromagnetycznej zgnie z normą EN 60601-1-2. Urządzenia są skonstruowane tak, że emitowane przez nie zakłócenia elektromagnetyczne zostały ograniczone na tyle, by nie chziło zakłóceń innych urządzeń, pczas gdy samo urządzenie wykazuje stateczną porność na zakłócenia elektromagnetyczne. Elektryczne urządzenia i systemy medyczne plegają szczególnym wymogom z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej i należy je instalować zgnie z wytycznymi EMC załączonymi niniejszej instrukcji. Przenośne oraz mobilne wysokoczęstotliwościowe urządzenia telekomunikacyjne mogą wpływać na elektryczne urządzenia medyczne. Płączenie innych urządzeń tego samego gniazda sieciowego może zmniejszyć bezpieczeństwo działania systemu. Inne urządzenia należy płączać z uwzględnieniem normy EN 60601-1. F.2 Emisje zakłóceń (tabela 1) Wytyczne i deklaracja zgności elektromagnetycznej emisje zakłóceń elektromagnetycznych Ten prukt jest przystosowany eksploatacji w opisanym niżej śrowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik pruktu powinien zapewnić jego stosowanie w takim śrowisku. Pomiary emisji zakłóceń Zgność Śrowisko elektromagnetyczne zasady Emisje zakłóceń wysokoczęstotliwościowych według CISPR11 Emisje zakłóceń wysokoczęstotliwościowych według CISPR11 Generowanie zakłóceń napięcia / migotania wg normy EN 61000-3-3 Grupa 1 Klasa B Wymagania spełnione Ten prukt wykorzystuje energię o wysokiej częstotliwości (HF) wyłącznie w zakresie swoich funkcji wewnętrznych. Jego emisje wysokiej częstotliwości są w związku z tym bardzo niewielkie; wywoływanie zakłóceń znajdujących się w sąsiedztwie urządzeń jest nieprawpobne. Ten prukt jest przeznaczony eksploatacji we wszystkich obiektach włącznie z obiektami mieszkalnymi oraz obiektami, które są bezpośrednio przyłączone publicznej sieci elektroenergetycznej, zasilającej również budynki wykorzystywane celów mieszkalnych. 9 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 9 08.01.2014 11:52:14

ORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F.3 Odporność na zakłócenia (tabela 2) Wytyczne i deklaracja zgności elektromagnetycznej porność na zakłócenia elektromagnetyczne Ten prukt jest przystosowany eksploatacji w opisanym niżej śrowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik pruktu powinien zapewnić jego stosowanie w takim śrowisku. Badanie porności na zakłócenia Poziom kontrolny EN 60601 Poziom zgności Śrowisko elektromagnetyczne zasady Uziemianie wyławań statycznych (ESD) wg normy EN 61000-4-2 Szybkie przejściowe zakłócenia elektryczne / impulsy wg normy EN 61000-4-4 Udary napięcia zgnie z EN 61000-4-5 Napięcia przepięcia łączeniowe, krótkie załamania i wahania napięcia zasilającego wg normy EN 61000-4-11 ± 6 kv przy wyławaniu kontaktowym ± 8 kv przy wyławaniu powietrznym ± 6 kv przy wyławaniu kontaktowym ± 8 kv przy wyławaniu powietrznym Płogi powinny być wykonane z drewna lub betonu albo wyłożone płytami ceramicznymi. Jeśli płoga jest pokryta materiałem syntetycznym, względna wilgotność powietrza musi wynosić co najmniej 30%. ± 2 kv dla przewów sieciowych ± 2 kv dla przewów sieciowych Jakość zasilania napięciem powinna powiadać typowemu otoczeniu gosparczemu lub szpitalnemu. ± 1 kv przy napięciu przeciwzwrotnym ± 2 kv przy napięciu równoległym < 5% (> 95% spadku wartości ) przez 1/2 cyklu < 40% (> 60% spadku wartości ) przez 5 cykli < 70% (> 30% spadku wartości ) przez 25 cykli < 5% (> 95% spadku wartości ) przez 5 s ± 1 kv przy napięciu przeciwzwrotnym ± 2 kv przy napięciu równoległym < 5% (> 95% spadku wartości ) przez 1/2 cyklu < 40% (> 60% spadku wartości ) przez 5 cykli < 70% (> 30% spadku wartości ) przez 25 cykli < 5% (> 95% spadku wartości ) przez 5 s UWAGA: Parametr = to napięcie sieci elektrycznej przed wystąpieniem poziomu kontrolnego. Jakość zasilania napięciem powinna powiadać typowemu otoczeniu gosparczemu lub szpitalnemu. Jakość zasilania napięciem powinna powiadać typowemu otoczeniu gosparczemu lub szpitalnemu. Jeśli użytkownik pruktu wymaga jego działania także w przypadku przerwy w zasilaniu, prukt należy włączyć awaryjnego układu zasilania lub zasilać z akumulatora. 10 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 10 08.01.2014 11:52:14

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.4 Odporność na zakłócenia - urządzenia medyczne nieratujące życia (tabela 4) Wytyczne i deklaracja zgności elektromagnetycznej porność na zakłócenia elektromagnetyczne Ten prukt jest przystosowany eksploatacji w opisanym niżej śrowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik pruktu powinien zapewnić jego stosowanie w takim śrowisku. Śrowisko elektromagnetyczne zasady Přenosné a mobilní radiostanice se nesmí používat v menší blízkosti výrobku včetně vedení, než je poručená ochranná vzdálenost, vypočítaná dle rovnice pro příslušný vysílací kmitočet. Badanie porności na zakłócenia Poziom kontrolny EN 60601 Poziom zgności Zalecana ległość (c) : Przewzone zakłócenia o wysokiej częstotliwości wg normy EN 61000-4-6 Emitowane bezprzewowo zakłócenia o wysokiej częstotliwości wg normy EN 61000-4-3 3 Veff 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.5 GHz 3 Veff D = 1.2 3 V/m D = 1.2 80 MHz 800 MHz D = 2.3 800 MHz 2.5 GHz gdzie P oznacza moc wyjściową znamionową nadajnika w watach (W) zgnie z informacjami prucenta nadajnika, a D oznacza zalecaną ległość separacji w metrach (m). Natężenie pola stacjonarnych nadajników radiowych musi być zgnie z pomiarem lokalnym (a) powinno być dla każdego zakresu częstotliwości mniejsze poziomu zgności (b). Zakłócenia mogą występować w pobliżu urządzeń oznaczonych następującym symbolem: UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższa z wartości. UWAGA 2: Niniejsze zalecenia mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych mają wpływ absorpcje i bicia budynków, przedmiotów i ludzi. a. Nie jest możliwe kładne teoretyczne obliczenie natężeń pól elektromagnetycznych pochzących nadajników stacjonarnych, takich jak stacje bazowe telefonów bezprzewowych, przenośnych radiostacji, nadajników amatorskich, rozgłośni radiowych pracujących na falach ultrakrótkich i długich-średnich oraz rozgłośni telewizyjnych. W celu określenia śrowiska elektromagnetycznego wynikającego z działania stacjonarnych nadajników wysokoczęstotliwościowych należy przeprowadzić pomiary w terenie. Jeżeli zmierzone natężenie pola elektromagnetycznego w miejscu, w którym jest używany prukt przekracza poziom zgności, należy w każdym miejscu użytkowania kontrolować, czy prukt działa prawidłowo. Jeżeli zostanie zaobserwowane nieprawidłowe funkcjonowanie, mogą być konieczne datkowe b. c. działania, takie jak zmiana orientacji lub zmiana miejsca ustawienia pruktu. W przypadku zakresu częstotliwości ponad 150 khz 80 MHz natężenie pola powinno być mniejsze 3 V/m. Ewentualne krótsze ległości poza pasmami ISM nie powują zwiększenia poziomu stosowalności w tej tabeli. 11 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 11 08.01.2014 11:52:14

ORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F.5 Odległość separacji - urządzenia medyczne nieratujące życia (tabela 6) Zalecane ległości tego urządzenia przenośnych i mobilnych urządzeń telekomunikacyjnych o wysokiej częstotliwości. Ten prukt jest przystosowany eksploatacji w śrowisku elektromagnetycznym, w którym emitowane bezprzewowo zakłócenia o wysokiej częstotliwości są kontrolowane. Nabywca lub użytkownik tego pruktu może zapobiegać zakłóceniom elektromagnetycznym, zachowując minimalną ległość między przenośnymi i mobilnymi wysokoczęstotliwościowymi urządzeniami telekomunikacyjnymi (emiterami zakłóceń) a pruktem, zgnie z poniższymi zaleceniami w zależności maksymalnej mocy wyjściowej urządzeń telekomunikacyjnych. Odległość zależna częstotliwości nadajnika (m) Moc znamionowa nadajnika (W) 150 khz 80 MHz D = 1.2 80 MHz 800 MHz D = 1.2 800 MHz 2.5 GHz D = 2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 W przypadku nadajników, których znamionowa moc wyjściowa nie została ujęta w powyższej tabeli, stęp D w metrach (m) można określić przy zastosowaniu równania, które należy danej kolumny, przy czym P to znamionowa moc wyjściowa nadajnika w watach (W) zgnie z informacjami prucenta nadajnika. UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższa z wartości. UWAGA 2: Do obliczania ległości nadajników emitujących sygnał w paśmie częstotliwości 80 MHz 2.5 GHz użyto datkowego współczynnika 10 / 3 w celu zmniejszenia prawpobieństwa spowowania zakłócenia przez przenośne urządzenie telekomunikacyjne wniesione nieumyślnie obszaru przebywania pacjenta. UWAGA 3: Niniejsze zalecenia mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych mają wpływ absorpcje i bicia budynków, przedmiotów i ludzi. 12 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 12 08.01.2014 11:52:14

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 13 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 13 08.01.2014 11:52:15

ORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY W przypadku datkowych pytań proszę się skontaktować z przedstawicielem firmy HAAG-STREIT p adresem: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html Tylko stół instrumentowy HSM 901/M: C US PRODUCTS CERTIFIED FOR BOTH THE U.S AND CANADIAN MARKETS, TO THE APPLI- CABLE U.S. AND CANADIAN STANDARDS 1250 Prucent: HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 14 13-IFU_HSM901-7008300-04100_pol.indd 14 08.01.2014 11:52:15