INSTRUKCJA OBSŁUGI Spawarka światłowodowa Signal Fire AI-7

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI SPAWARKI ŚWIATŁOWODOWEJ EasySplicer

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX

ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU

abiline Smart Handle Instrukcja użytkownika

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR

TELCOSPLICER INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera do selfie WLAN HD ¼" Somikon SEL-200 (NX4328)

Budzik radiowy Eurochron

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Wideoboroskop AX-B250

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

Instrukcja obsługi do kamery interwencyjnej TV-8400

Kamera sportowa Conrad AT18. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Elementy obsługi. 1. Ochrona przyłączeniowa (przykręcona)

OSMO MOBILE. Instrukcja szybkiego uruchomienia V1.0

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL

Skaner ręczny Premium z mikrokartą SD 2GB Nr produktu

Głośnik Bluetooth Element T6 INSTRUKCJA OBSŁUGI

1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Zegarek radiowy Eurochron

Instrukcja obsługi KAMERA LC-S989

U-DRIVE DVR. Instrukcja obsługi. Car DVR Device MT4036

Instrukcja obsługi Zasilacz regulowany WINNERS XL4015 USB

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

Multi tester HT Instruments HT70

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Instrukcja obsługi CARCAM Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Specyfikacja techniczna:

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi

DOUBLEPHONE. Instrukcja obsługi. Dwie komórki w jednej MT847

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

Instrukcja obsługi No.1 D5

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx / / 2009

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Kamera sportowa Contour Roam 2, 1809K

Krótka instrukcja obsługi kamer domowych firmy Dahua z serii C

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Zestaw głośnomówiący PY-BT02

Spis treści. Opis urządzenia. Zawartość pudełka. Pierwsze użycie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Termo higrometr Oregon THGR 122NX. Nr produktu Strona 1 z 6

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Jak korzystać z PZU GO pzu.pl/pzugo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Xblitz Extreme Pro. Instrukcja użytkowania * Wciśnij i przytrzymaj przycisk DOWN/WI-FI przez 3 sekundy aby wyłączyć Wi-Fi

Full HD CAR DVR PY0014

Instrukcja obsługi SmartWatch S28 Informacja bezpieczeństwa

INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁUGOPIS PODSŁUCH 16GB AKTYWACJA GŁOSEM

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Kontroler sterownika bramy garażowej Wi-Fi do aplikacji TUYA

ANGEL GTS INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DLA LOKALIZATORA ET- 20. Zawartość opakowania:

SMARTWATCH ZGPAX S99

SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji

Rejestrator Cyfrowy Model: LV-AHD840 Skrócona instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

1. ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA. Ładowarka USB x 1. Instrukcja obsługi x 1. Wideorejestrator YI Mini Dash x 1. Kabel zasilający Micro USB 3,5 metra

Wyświetlacz funkcyjny C600E

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED

Instalacja Stacji Pogodowej Netatmo (ios, Android, Windows) Pełna instrukcja obsługi przedstawiająca wszystkie możliwości

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Budzik WIFI INSTRUKCJĘ W KOLOROWEJ WERSJI CYFROWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ NA

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

Budzik cyfrowy Eurochron EFW200

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

tel.+ (48)

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY

MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

(v lub nowsza)

Instrukcja obsługi TCC Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

TWIN PHONE MT843. Instrukcja obsługi

Głośnik Spectro II z diodami LED i funkcją Bluetooth

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Polski. Podręcznik Użytkownika BT-03i

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Spawarka światłowodowa Signal Fire AI-7 2017.09 Importer: DIPOL Kraków, ul. Ciepłownicza 40

SPIS TREŚCI Wymagania bezpieczeństwa 1 Ostrzeżenia 3 Bezpieczeństwo 5 Rozdział I Wstęp Ikony ustawień Ikony ustawień Wyświetlacz 7 9 10 12 Rozdział II 14 Konfiguracja Rozdział III Skrzynka i narzędzia 17 Rozdział IV Kalibracja łuku 18 Rozdział V Przygotowanie włókien 21 Rozdział VI Wymiana elektrod 23 Rozdział VII Aktywacja elektrod Rozdział VIII Instrukcja regulacji noża 35 Rozdział IX Codzienne użytkowanie 40 30

WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA Na każdym etapie użytkowania spawarki światłowodowej należy przestrzegać poniższych ogólnych zasad bezpieczeństwa. Producent oraz Dystrybutor nie ponoszą odpowiedzialności za użytkowanie urządzenia w sposób nieprawidłowy oraz niezgodnie z jego przeznaczeniem. WYMAGANIA BEZPIECZEŃS Wszelkie naprawy urządzenia muszą być wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowany personel. Użytkownik samodzielnie wymieniać może jedynie elementy wyraźnie wskazane w niniejszej instrukcji (elektrody, bateria, piecyk). Wymagania środowiskowe dla prawidłowego przechowywania i eksploatacji Zakres temperatur pracy: 0 ~ +40 Limity temperatur dla pracy długotrwałej: -10 ~ +50 Maksymalna wilgotność: 95% RH Maksymalna prędkość wiatru: 15m/s Temperatura przechowywania: -20 ~ +60 Przed podłączenie zasilania zewnętrznego do spawarki należy sprawdzić zgodność napięcia zasilacza z wymaganym. Ponadto sprawdzić należy, czy przewód ładowarki nie jest uszkodzony. Zabrania się używania spawarki w środowisku narażonych na wybuch Zabrania się używania spawarki w pomieszczeniach, w których gromadzić się mogą gazy wybuchowe Zabrania się demontażu jakichkolwiek elementów spawarki - poza częściami eksploatacyjnymi 1 2

OSTRZEŻENIA Adapter AC/DC Charakterystyka wyjściowa zasilacza musi być zgodna z poniższymi parametrami: Napięcie: 13V ~ 14V; Wydajność prądowa: 4A; Polaryzacja: + w środku Używanie zasilaczy o innych parametrach doprowadzić może do uszkodzenia urządzenia. Napięcie wejściowe dla zasilacza powinno wynosić 100 ~ 240V, 50/60Hz. Przekroczenie wartości napięcia na wejściu może trwale uszkodzić zasilacz. Bateria litowa Urządzenie wyposażone jest w wymienną baterię litowo-jonową. Zabronione jest używanie baterii innych niż dedykowane. Zapasową baterię zakupić można u lokalnego dystrybutora. Zabrania się jakiejkolwiek ingerencji we wnętrze baterii. Należy unikać przechowywania baterii w miejscach narażonych na działanie wysokich temperatur ze względu na ryzyko wybuchu. W razie mechanicznego uszkodzenia baterii, należy wymienić ją na nową. W przypadku zalania spawarki lub poddania jej silnym wibracjom podczas pracy, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i przerwać pracę.zabrania się demontażu jakichkolwiek elementów spawarki. Wszelkie naprawy oraz diagnostyka winna być wykonywana przez wykwalifikowany personel. 3 4

BEZPIECZEŃSTWO Adapter AC/DC Należy używać wyłącznie dołączonego do zestawu zasilacza. Używanie innych zasilaczy doprowadzić może do uszkodzenia baterii oraz spawarki. Bateria litowa 1.Długo nieużywana bateria przechodzi w stan hibernacji. Podczas ponownej pracy jej pojemność może być niższa niż nominalna. Powrót do nominalnej pojemności powinien nastąpić po 2-3 cyklach pełnego ładowania i rozładowania. Bateria nie posiada tzw. efektu pamięciowego, można więc ładować ją w każdym momencie (niezależnie od aktualnego stanu naładowania). PRECAUTIONS Wyświetlacz LCD 1. Należy unikać zalania ekranu wodą lub innymi płynami. 2. Do czyszczenia ekranu nie należy używać acetonu, oleju, czy innych związków pochodzenia organicznego. 3. Do czyszczenia używać jedwabnej szmatki lub delikatnie nasączonych chusteczek. 4. Jasność ekranu możne zmieniać się w raz perspektywą patrzenia. Na ekranie mogą pojawiać się kropki w kolorze czerwonym zielonym lub niebieskim. Nie oznacza to uszkodzenia wyświetlacza. The use of fusion splicer 1. Spawarki używać należy wyłącznie do spajania szklanych włókien optycznych. 2.Aby uniknąć zmniejszenia pojemności baterii oraz skrócenia czasu jej życia zaleca się rozładowanie i pełne naładowanie raz na 3 miesiące. 3.Temperatura długotrwałego przechowywania baterii powinna mieścić się w granicy 0 ~ 40. Przechowywanie krótkotrwałe możliwe jest w szerszym zakresie temperatur wynoszącym -20 ~ 60. 5 2. W przypadku pracy w warunkach zapylenia, pokrywa spawarki powinna pozostawać zamknięta przez cały czas z wyjątkiem, umieszczana i wyjmowania włókien z komory spawania. 3. W przypadku zmiany temperatury z niskiej na wysoką, należy zadbać aby zmiana ta odbywała się w sposób możliwie płynny. W przeciwnym razie kondensująca się w urządzeniu para wodna może przez jakiś czas uniemożliwić wykonywanie prawidłowych spawów. 4. Spawarka na etapie kontroli jakości poddawana jest precyzyjnej kalibracji. Należy unikać poddawania jej wibracjom oraz wstrząsom.do przechowywania i transportu należy używać dedykowanej skrzynki. 6

ROZDZIAŁ I WSTĘP Uniwersalne uchwyty włókien zapewniają komfort i szybkość pracy - układać w nich można włókna 250 μm, 900 μm w ścisłej oraz luźnej tubie oraz kable patchcordowe i/lub kable typu DROP. Spawarka oferuje różne programy spawania oraz tryb Auto, który sprawdza się w większości sytuacji. Przyciski na obudowie RESET Resetuje silniki pozycjonujące włókna oraz silnik auto focusa. Podczas procedury resetowania, przycisk jest podświetlony. Po zakończeniu procedury podświetlenie gaśnie automatycznie. KONTYNUUJ Przechodzenie pomiędzy kolejnymi etapami danego procesu. FOREWORD Numer Nazwa Opis 1 Złącze zasilania Napięcie wejściowe 13.5 ± 0.5V; Natężenie prądu 4A 2 Dioda ładowania Czerwona - ładowanie w toku Zielona - bateria naładowana 3 USB Złącze USB 5V / 2A 4 Przycisk do wyjmowania baterii Wciśnij aby wyjąć baterię 5 Diody piecyka Przełączanie widoku włókien w osi X, Y oraz w obu osiach na raz. 6 Piecyk Piecyk do zgrzewania osłon spawów. POWER Przytrzymaj aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. 7 Włącznik LED Możliwość włączenia latarki LED Zapalają się podczas pracy piecyka X, Y 7 8

IKONY USTAWIEŃ IKONY USTAWIEŃ 15:11 Tryb normalny Standardowy tryb pracy spawarki. a Google play App store 扫描二维码 C Outside China: Go to Google Play or App Store and search for "SignalFire2", download Phone App. N 中国地区 扫描二维码或进入苹果商店搜索 灼识掌中宝+ 下载手机APP. Podświetlenie ikony oznacza włączenie danej funkcji. Ikona szara oznacza nieaktywną funkcję. Kalibracja łuku elektrycznego Trybu kalibracji użyć należy w przypadku pracy w innych niż poprzednie warunkach środowiskowych. Do przeprowadzenia kalibracji wymagana jest aplikacja. Tryb fabryczny Umożliwia m.in. manuale pozycjonowanie włókien. Detekcja kurzu: Funkcja powoduje przeprowadzenie analizy obrazu kamery pod kątem wykrycia drobinek brudu oraz kurzu. Ewentualne zabrudzenia zostaną zaznaczone na ekranie. 准备完成/Ready Czasowe wyłączenie: spawarka wyłączy się automatycznie po określonym przez użytkownika czasie. 9 Tryb normalny Kalibracja łuku Tryb fabryczny Detekcja kurzu Czasowe wyłączenie Automatyczny piecyk Poz. do rdzenia Poz. do płaszcza Kalkulacja kątów Analiza czoła włókna Pauza przed spawaniem Zapis obrazu Test wytrzym. spawu Auto focus Automatyczny piecyk: Aktywowanie tej funkcji powoduje automatyczne uruchamianie piecyka 6 sekund po otwarciu osłony komory spawania. Test wytrzymałości spawu Test wykonywany jest dla każdego prawidłowo wykonanego spawu. 10

IKONY USTAWIEŃ Pozycjonowanie do rdzenia Pozycjonowanie włókien bazuje na wzajemnym ułożeniu rdzeni włókien. Pozycjonowanie do płaszcza Pozycjonowanie włókien bazuje na wzajemnym ułożeniu płaszczy włókien. WYŚWIETLACZ Typ włókna Detekcja kąta Włączenie tej funkcji powoduje zgłoszenie błędu, jeśli spawarka wykryje, że kąt docięcia któregoś z włókien przekroczy określoną przez użytkownika wartość. Suma kątów docięcia Kąt docięcia lewego włókna Analiza czoła włókna Włączenie tej funkcji spowoduje zgłoszenie błędu, jeśli spawarka wykryje, że stan zabrudzenia czoła dla którego z włókien przekracza limit ustawiony w opcjach. Widok w osi Y Pauza przed spawaniem Funkcja powoduje wstrzymanie procesu spawania po wykonaniu pozycjonowania włókien oraz analizie kątów ich docięcia oraz czystości. Proces kontynuować można wciskając przycisk ze strzałką na obudowie spawarki. Stan włókien Zapis obrazu Powoduje zapisanie obrazu (dostępny w aplikacji na smarftonie) w przypadku źle wykonanego spawu.obraz nie jest zapisany w przypadku, gdy funkcja jest wyłączona lub spaw wykonany został prawidłowo. Czas zgrzewania Widok w osi X Bluetooth Kąt docięcia prawego włókna Tłumienie spawu Spawy do wymiany elektrod Licznik spawów Podpowiedzi i ostrzeżenia Auto focus Funkcja automatycznego ustawiania ostrości podczas spawania. Awaria kamery 11 Nieprawidłowe pozycjonoiwanie Błąd ustaw. ostrości Błąd kalibracji łuku Niepasujące włókna 12

ROZDZIAŁ II INTRODUCTION FOR FIBER STATUS KONFIGURACJA Aplikacja Bezpłatna aplikacja na smartfony dostępna jest w sklepie Google Play oraz AppStore. W polu wyszukiwania wspisać należy Signalfire2. Można skorzystać również z poniższego kodu QR. Włókno miga - umieść włókno w spawarce Czoło włókna nieakceptowalne Lewe włókno za długie (analogicznie dla prawej strony) Stan prawidłowy Lewe włókno za krótkie (analogicznie dla prawej strony) Problem z detekcją włókien. Wymień włókna i/lub wyczyść V-rowki. Google play App store Kod QR Oznaczenia ikon diagnostycznych 13 14

Po ściągnięciu aplikacji Signalfire2 możliwe jest połączenie się ze spawarką i korekta wybranych MACHINE SETUP parametrów spawania. Domyślnie spawarka skonfigurowana jest w trybie automatycznym. W zdecydowanej większości sytuacji jakiekolwiek korekty domyślnych ustawień nie są wymagane. Nie jest również wymagana kalibracja - należy ją wykonać dopiero w razie problemów z uzyskaniem poprawnego spawu. Aplikacja dostępna jest w języku angielskim, portugalskim, francuskim, rosyjskim oraz chińskim. MACHINE SETUP Zatwierdzenie zmiany ustawień następuje poprzez wciśnięcie przycisku Save na dole ekranu w każdym z kolejnych okien konfiguracyjnych. Telefon powinien mieć włączoną transmisję Bluetooth. Po włączeniu aplikacji należy wybrać Connect Device, a następnie wybrać z listy właściwe urządzenie. Po chwili smartfon uzyska połączenie ze spawarką (na spawarce pojawi się symbol Bluetooth). Learn How to Operate - wbudowany manual w j. angielskim. Read Record - historia wykonanych spawów z możliwością eksportu do pliku zew. Fiber Splicing Set - ustawienia spawarki Activate Electrodes - aktywacja elektrod Uwaga! Nie należy dokonywać aktywacji elektrod, które znajdują się w nowo zakupionej spawarce! 15 16

ROZDZIAŁ III ROZDZIAŁ IV SKRZYNKA I NARZĘDZIA Spawarka dostarczana jest z funkcjonalną skrzynką mogącą pełnić rolę platformy roboczej. KALIBRACJA ŁUKU Kalibracja łuku elektrycznego Kalibracja łuku elektrycznego ma za zadanie dostosować parametry generowanego łuku do aktualnych warunków środowiskowych. Kalibracja winna być wykonywana w przypadku, gdy warunki panujące podczas poprzedniego spawania uległy znaczącej zmianie. Mowa tu o temperaturze, wilgotności, czy ciśnieniu. Kalibracja wykonywana jest również podczas wykonywania spawania (w mniejszym zakresie), możliwe jest więc uzyskanie dobrych wyników spawania w zmiennych warunkach, po wykonaniu kilku spawów. Kalibrację wykonać należy również po wymianie elektrod. Procedura kalibracji łuku: Zamknięcie skrzynki Miejsce na chłodzenie osłon spawów Ta c k a n a n ó ż do cięcia włókien Półka narzędzi Półka akcesoriów Krzesło/stolik Krok 1: W aplikacji Signafire2 wybierz Fiber Splicing Set, a następnie Running Mode. 17 18

Krok 2: Umieść włókna w komorze spawania (przygotowane jak do spawania). Wybierz opcję ARC calibration. Ikona trybu pracy spawarki zmieni się z na Zamknij pokrywę. Proces kalibracji rozpocznie się automatycznie. 19 Krok 3: Na ekranie pojawi się rozbłysk a czoła włóknien ulegną stopieniu (patrz zdjęcie wyżej). Ikona trybu pracy spawarki powróci ponownie do pierwotnego ustawienia. Jeśli zmiana ta nie będzie miała miejsca, a na dole ekranu migać będzie symbol włókien proces kalibracji należy powtórzyć (aż do skutku). 20

ROZDZIAŁ V PRZYGOTOWANIE WŁÓKIEN Instrukcja docinania włókien Kabel patchcordowy Kabel płaski Instrukcja umieszczania włókien w spawarce Standardowe włókno Żółta powłoka między 16 Koniec kabla między 16 a 18 mm. Pokrycie akrylowe między a 18 mm, biała powłoka dłuższa 12 a 10 mm. od żółtej o 5 mm - jej koniec mieścić się ma w zakresie 12-12 mm (2 mm lub mniej od gumowej podkładki noża). 21 UŁOŻENIE WŁÓKIEN W SPAWARCE Uwagi: 1.Włókno powinno zostać umieszczone w V-rowku. Koniec włókna powinien znajdować się możliwie blisko elektrod (nie jest konieczne takie umieszczenie włókien, aby były one widoczne na ekranie). 2.Koniec włókna nie może przekraczać linii elektrod. 22

ROZDZIAŁ VI WYMIANA ELEKTROD REPLA Elektrody spawarki stanowią część eksploatacyjną i winny być wymieniane. Instalować można wyłącznie elektrody przeznaczone do tego modelu spawarki. gdy licznik spawów zbliżać się będzie do wartości 3000, spawarka przypomni użytkownikowi o konieczności ich wymiany.w zależności od warunków pracy spawarki w czasie jej eksploatacji, może okazać się, że wymiana elektrod będzie konieczna zanim licznik osiągnie wartość 3000. Po wymianie elektrod należy dokonać ich aktywacji w aplikacji Signalfire2. 3.Ściągnij osłony 1.Wciśnij obudowy elektrod w miejscach zaznaczonych wyżej. 23 4.Delikatnie odchyl diody. 2.Zwróc uwagę na różnice w wielkości obu osłon. 24

WYMIANA ELEKTROD 5.Odkręć widoczne śrubki 25 WYMIANA ELEKTROD 6.Płaskim śrubokrętem podważ obudowę górnej elektrody 7.Następnie zrób to samo z dolną elektrodą 8.Stare elektrody zostały wyjęte 26

WYMIANA ELEKTROD 9.Umieść nowe elektrody wraz z ich obudowami w miejscu starych elektrod. 27 WYMIANA ELEKTROD 10.Użyj śrubokręta aby odpowiednio ułożyć obudowę elektrody oraz dokręcić śrubki. 11.Umieść diody w otworach obudowy. 12.Zainstaluj zewnętrzne osłony. 28

ROZDZIAŁ VII WYMIANA 更换电极 ELEKTROD AKTYWACJA ELEKTROD Po zakupie spawarki aktywacja elektrod nie jest wymagana. Kiedy licznik elektrod osiąga 3000 należy wymienić zestaw elektrod. Po wymianie konieczna jest ich aktywacja za pomocą aplikacji Signalfire2. 13.Analogicznie postępujemy z dolną elektrodą. 14.Wymiana zakończona. 1.Otwórz aplikację i wybierz Login, aby się zalogować 29 2.W kolejnym oknie zaloguj się lub załóż konto. 30

AKTYWACJA ELEKTROD AKTYWACJA ELEKTROD Numer Bluetooth znajduje się w prawym górnym rogu ekranu spawarki 3.Po zalogowaniu, połącz się z urządzeniem. 31 4.Z listy urządzeń Bluetooth wybierz spawarkę. 5. Łączenie 6. Połączenie zakończone sukcesem 32

AKTYWACJA ELEKTROD 7. W oknie głównym aplikacji wybierz Activate Electrodes 33 AKTYWACJA ELEKTROD 8.Wpisz kod znajdujący się na opakowaniu nowych elektrod (rozróżniane są wielkie i małe litery). Możesz również zeskanować znajdujący się na opakowaniu kod QR. 9. Aktywacja zakończona. 34

ROZDZIAŁ VII INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NOŻA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NOŻA Dołączony do zestawu nóż przeznaczony jest do cięcia szklanych włókien jednomodowych oraz wielomodowych. 2 Obsługa: Uwaga! Wszystkie ścinki włókien powstałe w wyniku cięcia, powinny być umieszczane w osobnym pojemniku, a następnie przekazane do utylizacji. Podczas pracy z włóknami należy zachować szczególną ostrożność. Nóż powinien być obsługiwany w sposób delikatny. Należy utrzymywać go w czystości oraz chronić przed upadkami. Zabrudzony lub uszkodzony nóż nie zapewni odpowiedniego cięcia włókien. Do czyszczenia stosować należy chusteczki zwilżone alkoholem. Należy zadbać o to, aby łamane włókna nie dostawały się do wnętrza noża. 1 Części i ich przeznaczenie uchwyt noża zapewnia poprawną instalację noża. 1 Podnieś pokrywę uchwytu włókien oraz pokrywę dociskającą włókno do noża 2 Przygotuj włókno ściągając odpowiednie powłoki oraz czyszcząc je alkoholem izopropylowym. 3 Umieść włókno w uchwycie wykorzystując odpowiedni v-rowek. Długość dobierz zgodnie z instrukcją opisaną w rozdziale Przygotowanie włókien. 4 Zamknij pokrywę uchwytu włókien. Przesuń prowadnicę z ostrzem w kierunku do siebie. 5 Zamknij pokrywę dociskową. Przesuń ostrze w kierunku od siebie. 6 Podnieś pokrywę dociskową. Usuń złamany kawałek włókna. 7 Podnieś pokrywę uchwytu włókien i wyjmij włókno. przesuwana platforma umożliwia przesunięcie ostrza i nacięcie włókna. pokrywa pokrywa dociska włókno do ostrza powodując jego złamanie uchwyt włókien umożliwia umieszczenie w nożu włókien światłowodowych (3 rowki) ostrze ostrze delikatnie nacina włókno. śruby umożliwiają dostosowanie kąta ostrza, jego wysokości oraz umożliwiają zmianę pozycji ostrza Regulacja wysokości 35 Stabilizacja ostrza Regulacja kąta ostrza Odkręć aby zmienić pozycję ostrza 36

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NOŻA ROZDZIAŁ IX Problemy i sposób ich rozwiązywania Włókno posiada zaokrąglone czoło Czoło włókna rozwarstwione Defekt rdzenia włókna Rozwiązanie Zabrudzone ostrze lub v-rowki Wyczyść ostrze oraz v-rowki używając alkoholu IPA Ostrze stępione a.zmień pozycję ostrza b.wymień ostrze Zła jakość cięcia Brak cięcia Zwracaj uwagę na stan zabrudzenia urządzenia oraz akcesoriów Przyczyna Problem CODZIENNIE UŻYTKOWANIE Ostrze jest za wysoko Delikatnie obniż ostrze używając odpowiedniej śruby Ostrze stępione 1.Zmień pozycję ostrza 2.Zmień ostrze Ostrze jest zbyt nisko Delikatnie podnieś ostrze Nieodpowiednie przygotowanie włókna Upewnij się, że zdjęta została powłoka akrylowa 1.Podnieś ostrze 2.Wymień gumową podkładkę Zmień wysokość ostrza. Zmień wysokość ostrza. V-rowki, elektrody oraz obiektywy kamer utrzymywane być muszą w czystości. Pokrywa komory spawania powinna być zamknięta, gdy spawarka nie jest używana. 1.Czyszczenie V-rowków Zabrudzenie v-rowków powoduje problemy z prawidłowym trzymaniem i pozycjonowaniem włókien, co w konsekwencji prowadzi do uzyskiwania złych parametrów spawów. Procedurę czyszczenia opisano poniżej: (1 Otwórz pokrywę komory spawania 2 Wprowadź docięte i wyczyszczone włókno do v-rowka pod kątem, a następnie kilkukrotnie przesuń włókno w kierunku elektrod. 3 ) Jeśli czynności wykonane w kroku 2. są niewystarczające wyczyść v-rowki używając alkoholu i chusteczek (na końcu wycierając rowki do sucha), a następnie powtórz czynności z kroku 2. 2.Czyszczenie elektrod Problemy z wykonywaniem spawów lub brak możliwości przeprowadzenia kalibracji oznaczać może zabrudzenie elektrod. Elektrody wyczyścić można programowo za pomocą dostępnej w aplikacji funkcji. W razie dalszych problemów czynność należy powtórzyć kilkukrotnie. Elektrody można również wyczyścić ręcznie. Należy do tego użyć drobnoziarnistego papieru ściernego. 3.Czyszczenie obiektywów. Obiektywy czyścić należy alkoholem IPA oraz bezpyłowymi chusteczkami. Uwaga! Spawarka musi być wyłączona! 39 40

CODZIENNE UŻYTKOWANIE CODZIENNE UŻYTKOWANIE Problemy i ich rozwiązywanie Problem Przyczyna Rozwiązanie 1.Włącz spawarkę / podłącz zasilacz. 2.Ułóż ponownie włókno 3.Dotnij włókno jeszcze raz 4.Wciśnij przycisk RESET 5.Sprawdź magnesy na pokrywie Brak włókien na ekranie 1.Brak zasilania 2.Włókno nie umieszczone w v-rowku lub brudny v-rovek 3.Włókno za krótkie 4.Nie zainicjowano mechanizmu pozycjon. 5. Zamkn. klapy nie inicjuje spawania tłumienie spawu za duże 1.Źle docięte włókna 2.Parametry spawania niewłaściwe 3.Przesunięta oś łuku elektrycznego 1.Dotnij włókna raz jeszcze 2.Wykonaj kalibrację 3.Wykonaj kalibrację 1.Źle docięte włókno 2.Złe parametry łuku 3.Brudne elektrody 4.Running data error 1.Dotnij włókna raz jeszcze 2.Kalibracja 3.Wyczyść elektrody 4. Wyłącz i włącz spawarkę 1.Zbyt duże napięcie łuku elektrycznego 2.Dystans między włóknami jest za duży 1.Kalibracja 2.Zmniejsz odstęp Brak łuku lub łuk niestabilny Miejsce spawu jest węższe Miejsce spawu jest szersze 41 1.Zbyt małe napięcie łuku elektrycznego 2.Dystand między włóknami jest za mały Troubleshooting Na spawie widoczne są bąble Poprzeczne cienie w miejscu spawu Solutions 1.Wyczyść elektrody 2.Dotnij ponownie włókna Niedopasowanie włókien Sprawdź zgodność włókien 1.Złe ułożenie włókna w v-rowku Obraz przesunięty 2.Brudny v-rowek 1.Ponownie umieść włókno w v-rowku 2.Wyczyść v-rowek Włókno widoczne jest na 1.Złe ułożenie włókna w v-rowku górze lub na dole 2.Brudny v-rowek ekranu 1.Ponownie umieść włókno w v-rowku 2.Wyczyść v-rowek Obraz jest rozmyty 1.Kalibracja 2.Zwiększ odstęp Reason 1.Złe ułożenie włókna w v-rowku 2.Brudny v-rowek 1.Akryl nie został zdjęty z włókna Nóż nie łamie włókien 2.Akryl zdjęty został na zbyt krótkim odcinku 1.Ponownie umieść włókno w v-rowku 2.Wyczyść v-rowek 1.Usuń akryl za pomocą strippera 2.Usuń akryl na odcinku nie mniejszym niż 30 mm. 42