Przewodnik użytkowania

Podobne dokumenty
microsavia instrukcja użytkowania

micropower instrukcja użytkowania

microsavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

extra Instrukcja użytkowania

Savia Art. Instrukcja użytkowania

Eleva. Eleva. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Twój protetyk słuchu:

Una Aparaty zauszne Instrukcja użytkowania

extra Instrukcja użytkowania

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe w wersji standard i mikro. Instrukcja użytkowania

Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania

MyLink. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

Phonak PilotOne II. Instrukcja użytkowania

Zauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

/ / Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkownika

EasyLink. Instrukcja użytkownika 0682!

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Aparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania

Zdalne sterowanie Selectic

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Phonak Virto V. Duża słyszalność. Mała widoczność.

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Phonak Tao Q Q15, Q10. Instrukcja użytkowania

Radio rowerowe BR 28

ZoomLink. Instrukcja użytkowania


Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

Świece woskowe LED (białe)

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe SuperPower i UltraPower. Instrukcja użytkowania

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Aparat cyfrowy dla dzieci

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Phonak Target 6.0. Instrukcja dopasowania Naída Link. Listopad 2018

Ogólna prezentacja telefonu

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Przenośny alarm do drzwi / okien

WSZECHSTRONNE. KOMFORTOWE. DOSKONAŁA JAKOŚĆ DŹWIĘKU.

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Phonak Virto B-Titanium

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70")

RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1

Wewnątrzuszny aparat słuchowy. Instrukcja użytkowania

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Instrukcja Obsługi. Wilgotnościomierz. Model MO210

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

Aparaty słuchowe M H2O. Instrukcja użytkowania

Phonak CROS B Custom. Instrukcja użytkowania

Phonak Remote. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Gabinet protetyczny:

Nr produktu Przyrząd TFA

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe zauszne. Instrukcja użytkowania

Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Zegar ścienny z kamerą HD

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA MAGIC MOTION

Phonak Vitus TM. Klucz do pewnego słyszenia

Termometr pływający FIAP 2784

SmartLink Instrukcja użytkowania

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ogrodowa lampa solarna LED (30 cm)

Instrukcja obsługi. v_1_01

Mini kamera HD AC-960.hd

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Osiągnij możliwie najlepsze rezultaty

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Podstawowa instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar

INSTRUKCJA OBSŁUGI SŁUCHAWKI PRZEWODOWE DOUSZNE Z MIKROFONEM

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

APA3-1500R ZESTAW ODBIORNIKÓW ON/OFF Z 3-KANAŁOWYM PILOTEM

Kolorowa taśma LED 5m z pilotem - 16 kolorów, 4 efekty

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Phonak CROS B. Instrukcja użytkowania


RIC (słuchawka w kanale)

Cyfrowy termometr / higrometr TFA

Skrócona instrukcja obsługi

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Transkrypt:

Przewodnik użytkowania 0459

Spis treści Wprowadzenie 3 Opis budowy Audéo 4 Przygotowanie Audéo do działania 6 Wymiana baterii 6 Identyfikacja lewego i prawego Audéo 9 Zakładanie na ucho Audéo wraz z Portem Wiernego Dźwięku i nakładką 10 Obsługa Audéo 14 Włączanie i wyłączanie 14 Dopasowanie Audéo 15 Zdalne sterowanie (dostępne jako opcja) 16 Ważne informacje 20 Osłona mikrofonu 20 Istotne wskazówki 22 Ostrzeżenia 24 Informacja o gwarancji 25 2

Wprowadzenie Gratulujemy wyboru osobistego asystenta komunikacyjnego - Audéo (ang. Personal Communication Assistant PCA), najbardziej zaawansowanego technicznie spośród urządzeń obecnie dostępnych. Audeo wykorzystuje najnowsze osiągnięcia z zakresu cyfrowego przetwarzania dźwięku, co zapewnia automatyczne dostosowanie się do potrzeb słuchowych użytkownika. Osobisty asystent komunikacyjny Audéo zapewnia najlepszą jakość dźwięku, zrozumiałość mowy i wygodę słuchania we wszystkich sytuacjach. Dzięki nowoczesnej konstrukcji nie rzuca się w oczy i zapewnia optymalne umieszczenie na uchu, przy zachowaniu najlepszych możliwości. Audéo jest najwyższej klasy produktem szwajcarskiej firmy Phonak znanej na świecie z nowoczesnej technologii słuchowej, innowacji i rzetelności. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby móc w pełni skorzystać z wszystkich funkcji nowego, osobistego asystenta komunikacyjnego. Właściwe użytkowanie i pielęgnacja Audéo zapewnią doskonałą jakość słyszenia przez wiele lat. Jeśli chcesz uzyskać dodatkowe informacje o Audéo, prosimy odwiedzić stronę internetową Audéo: www.audeoworld.com Phonak Twój partner dla lepszego słyszenia! 3

Opis budowy Audéo Audéo z Portem Wiernego Dźwięku Wejścia mikrofonowe z osłoną mikrofonu Kieszeń baterii z przełącznikiem włącz/wyłącz Port Wiernego Dźwięku Element podtrzymujący (dostępny jako opcja) Nakładka 4

Etui ochronne Specjalne etui ochronne chroni Twoje Audeo (PCAs), jak również baterie. Kiedy nie używasz Audéo PCAs, przechowuj go w etui ochronnym, i zostawiaj kieszeń baterii w pozycji wyłączenia (OFF) (jak opisano na stronie 15), aby wilgoć mogła wyparować z urządzenia. Wyjmij baterie, jeżeli przez jakiś czas nie będziesz używać PCAs. lewy Audéo zapasowe baterie prawy Audéo 5

Przygotowanie Audéo do działania Wymiana baterii Paznokciem otwórz całkowicie kieszeń baterii i wyjmij starą baterię. Zdejmij folię zabezpieczającą z nowej baterii. 6

Włóż nową baterię znakiem + (płaska strona baterii) w kierunku znaku + znajdującego się w kieszeni baterii i zamknij kieszeń. 7

Przygotowanie Audéo do działania Wymiana baterii!!!! Należy bardzo ostrożnie postępować z kieszenią baterii, nie należy używać siły. Jeśli w trakcie wymiany baterii, a zwłaszcza podczas zamykania kieszeni baterii wystąpi opór, należy sprawdzić, czy bateria została prawidłowo włożona. Kieszeń może nie zamknąć się prawidłowo, jeśli bateria będzie włożona odwrotnie, i aparat nie będzie działać. Jeśli aparat nie jest używany, kieszeń baterii należy pozostawić otwartą, tak by wyparowała wilgoć. Zalecamy używanie baterii tylko sprzedawanych i polecanych przez protetyka słuchu. Ostrzeżenie o zużyciu baterii Sygnał dźwiękowy informuje o wyczerpywaniu się baterii przed jej całkowitym zużyciem. Po usłyszeniu sygnału pozostaje około 30 minut na wymianę baterii. W przypadku zastosowania baterii wysokiej jakości, czas działania może być dłuższy. Sygnał dźwiękowy w aparacie będzie się powtarzał co 30 minut. 8

Rozróżnianie lewego i prawego Audéo Bardzo ważne jest, by używać odpowiedniego Audéo do każdego ucha. Twój specjalista może dla Ciebie oznakować Audéo, umieszczając kolorowe nalepki w kieszeniach baterii. Nalepki widoczne będą po otwarciu kieszeni baterii. Stosuje się następujący system oznaczania: kolor niebieski - kolor czerwony - lewy aparat prawy aparat 9

Przygotowanie Audéo do działania Zakładanie Audéo z Portem Wiernego Dźwięku i nakładką do ucha Wkładanie Nakładka otwarta Umieść Audéo na górnej części ucha. 10

Trzymaj Port Wiernego Dźwięku w miejscu połączenia z nakładką otwartą i delikatnie wkładaj ją do kanału słuchowego. Nakładkę należy umieścić tak głęboko wewnątrz ucha, aby Port Wiernego Dźwięku przylegał do głowy. 11

Przygotowanie Audéo do działania Nakładka zamknięta Nakładka zamknięta składa się z dwóch zachodzących na siebie zakładek. Ważne jest, by przed wprowadzeniem wkładki do przewodu słuchowego, sprawdzić wzajemne położenie tych zakładek. Większa powinna obejmować mniejszą - patrz rysunek. Jeśli układ jest odwrotny, można go w prosty sposób skorygować jednym palcem. W tym celu należy delikatnie odciągnąć większą zakładkę, a następnie nałożyć na mniejszą w taki sposób, aby ją obejmowała - patrz rysunek. Należy również pamiętać, by linia podziału między zakładkami przebiegała w płaszczyźnie poziomej, jak pokazano na rysunku. Port Wiernego Dźwięku z zamkniętą nakładką jest gotowy do użycia; należy stosować się do instrukcji znajdującej się na stronie 10. 12

Pozycja prawidłowa Pozycja nieprawidłowa Ustawianie zakładek 13

Obsługa Audéo Włączanie i wyłączanie Wyłączanie Delikatnie otwieraj paznokciem kieszeń baterii do chwili, aż poczujesz kliknięcie, oznaczające że Audéo jest wyłączone (pozycja OFF). Włączanie Włączenie aparatu następuje poprzez zamknięcie kieszeni baterii. Twój specjalista może opóźnić działanie Audéo - osobistego asystenta komunikacyjnego (o 9 lub 15 sekund po jego włączeniu), w celu uniknięcia zakłóceń podczas zakładania Audéo na ucho. Rozpoczęcie działania potwierdzane jest sygnałem akustycznym. 14

Dopasowanie oparte na Twoich indywidualnych preferencjach (dostępne tylko w Audéo IX) Twój specjalista może dostosować ustawienia Audéo do Twoich indywidualnych potrzeb. W celu dopasowania Audéo do Twoich preferencji wynikających z codziennego użytkowania, Audéo IX jest wyposażony w funkcję Self Learning. Podczas wszelkich zmian otoczenia Audéo IX notuje Twoje indywidualne zmiany głośności. Oznacza to, że za każdym razem, gdy zmieniana jest głośność w Audéo, zmiana ta jest zapamiętywana i automatycznie uwzględniana w podobnym środowisku akustycznym. Dzięki przemyślanej funkcji Self Learning Twoje poprawki głośności w każdym środowisku zostaną uwzględnione w celu dostosowania indywidualnych preferencji głośności. Żeby móc w pełni korzystać z funkcji Self Learning, poproś swojego specjalistę, by zademonstrował Ci dostępne modele pilotów zdalnego sterowania Audéo PCAs. 15

Opis działania Zdalne sterowanie (dostępne jako opcja) Piloty do zdalnego sterowania firmy Phonak pozwalają na wygodne i dyskretne sterowanie wszystkimi funkcjami aparatu słuchowego, umożliwiając: zwiększanie głośności, zmniejszanie głośności, wybór programu słyszenia (jeśli jest to dostępne). Jeśli nosisz Audéo obuusznie, pilot pozwala sterować funkcjami w obu Audéo jednocześnie. Sterowanie obuuszne zapewnia wyrównaną głośność w obu Audéo. Firma Phonak oferuje pełną gamę nowoczesnych pilotów do zdalnego sterowania. Poproś swojego specjalistę, by przedstawił Ci ofertę pilotów. Wybierz model najbardziej odpowiedni do Twojego stylu życia i gustu. 16

WatchPilot2 - elegancki, nowoczesny pilot, dostępny jest w wersji damskiej i męskiej, ze sportowym gumowym paskiem lub elegancką metalową bransoletą. SoundPilot2 - bezpośredni dostęp do wszystkich funkcji Audéo. 17

Opis działania KeyPilot2 - mały, łatwy w obsłudze i wygodny w użyciu. W celu uzyskania najlepszych rezultatów podczas stosowania pilotów KeyPilot lub WatchPilot, należy trzymać pilot tak, jak pokazano na zdjęciu. 18

Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania pilotów znajdziesz w odpowiednich instrukcjach użytkowania danego modelu.! Nie używaj pilota w miejscach, w których zabronione jest korzystanie z urządzeń elektronicznych, na przykład w samolocie. 19

Ważne informacje Osłona mikrofonu Ważne Osłona mikrofonu jest specjalną ekskluzywną osłoną zaprojektowaną przez firmę Phonak. Osłona chroni mikrofony przed kurzem i zanieczyszczeniami. Osłona mikrofonu powinna być wymieniana, jeśli tylko zajdzie taka potrzeba. Nigdy nie używaj Audéo PCAs bez osłony mikrofonów. Twój protetyk słuchu poinformuje Cię, kiedy osłona powinna być wymieniona. 20

Ważne Skonsultuj z protetykiem słuchu wymianę osłony mikrofonów, jeśli w swoim Audéo zauważysz następujące nieprawidłowości: dźwięki w Audéo są słyszane ciszej niż zazwyczaj, jakość dźwięku jest słabsza, zrozumienie mowy w warunkach hałasu staje się trudniejsze, określenie kierunku dźwięku staje się trudniejsze. 21

Ważne informacje Istotne wskazówki 1) Należy używać tylko nowych baterii (stare można zwrócić protetykowi słuchu). 2) Należy chronić Audéo przed nadmierną wilgocią i upałem, zdejmować przed myciem, kąpielą lub pływaniem. Nie należy pozostawiać aparatu w pobliżu okien oraz w samochodzie. Należy chronić aparat przed wstrząsami i uderzeniami. 3) Zaleca się codzienne czyszczenie aparatu i stosowanie tabletek osuszających. Szczegółowe informacje uzyskasz u swojego specjalisty. Do czyszczenia Audéo nigdy nie należy używać stosowanych w domu środków chemicznych, np. proszków do prania, mydła itp. 4) Lakier do włosów i inne kosmetyki (np. kremy) mogą uszkodzić Audéo. Należy go zdjąć przed zastosowaniem kosmetyków. 22

5) Jeśli wewnątrz ucha lub za uchem poczujesz ból spowodowany przez Audéo lub nakładkę, skontaktuj się ze swoim specjalistą. 6) Jeśli Twój aparat nie działa mimo prawidłowo włożonej nowej baterii, skontaktuj się ze swoim specjalistą. Jeśli używasz zdalnego sterowania, pamiętaj, by przynieść do serwisu cały komplet. Symbol przekreślonego kontenera na odpady oznacza, że przedstawionego urządzenia nie można traktować jak zwykłych odpadów komunalnych. Prosimy odnieść swoje stare lub nieużywane aparaty słuchowe lub urządzenia FM do odpowiedniego punktu, zajmującego się powtórnym przetwarzaniem zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub odnieść je protetykowi słuchu i poprosić o ich usunięcie zgodnie z odpowiednimi przepisami. Dbając o właściwe usunięcie tych urządzeń, pomagasz w zapobieganiu negatywnego oddziaływania odpadów na środowisko i zdrowie ludzkie. (Ustawa z dnia 29.07.2005 r. Dz.U. Nr 180 poz. 1495 z dnia 20.09.2005 r.) 23

Ostrzeżenia!!!! Baterie Zinc-Air do aparatów słuchowych są bardzo toksyczne! Należy przechowywać je z dala od/poza zasięgiem małych dzieci i zwierząt domowych. W przypadku połknięcia baterii należy bezzwłocznie zgłosić się do lekarza! Należy używać wyłącznie takiego osobistego asystenta komunikacyjnego, który został zaprogramowany przez specjalistę od Audéo specjalnie dla Ciebie. W przeciwnym razie skuteczność działania Audéo może się zmniejszyć, a nawet może ulec uszkodzeniu Twój słuch. Naświetlanie promieniami X (Rentgen) może niekorzystnie wpływać na działanie PCAs. Audéo należy zdjąć przed naświetlaniem i pozostawić poza miejscem badania. Audéo działające w trybie mikrofonu kierunkowego (dsz) redukuje w sposób istotny dźwięki dochodzące zza pleców użytkownika. Sygnały ostrzegawcze i dźwięki klaksonów aut dochodzące z tyłu są częściowo lub całkowicie tłumione. 24

Informacja o gwarancji Firma Phonak zapewnia obowiązującą na całym świecie roczną gwarancję licząc od daty sprzedaży. Na terenie kraju gwarancję minimum jednego roku zapewnia Sprzedający. Gwarancja obejmuje wady fabryczne i materiałowe, nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku niezgodnego z instrukcją użytkowania, stosowania środków chemicznych, zamoczenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku działania osób trzecich i usług wykonywanych w nieautoryzowanych punktach serwisowych. Karta gwarancyjna otrzymywana wraz z zakupem urządzenia jest podstawowym dokumentem uprawniającym do dokonywania napraw gwarancyjnych. 25

Symbolem CE firma Phonak oznacza, że produkty Audéo spełniają ogólne dyrektywy Unii Europejskiej 93/43/EEC dotyczące urządzeń medycznych. Ten symbol określa, że produkty Audéo spełniają wymagania komponentu typu BF, zgodnie z EN 60601-1. Zalecenia ostrożności Do aparatów Audéo można podłączać wyłącznie urządzenia zewnętrzne, testowane zgodnie z odpowiednimi normami IECXXXXX (Międzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej). Należy używać tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Phonak AG. Warunki działania Aparaty słuchowe Audéo zostały zaprojektowane do bezawaryjnej pracy w normalnych warunkach klimatycznych. Wymagania Podczas transportu lub przechowywania temperatura dotyczące nie powinna spadać poniżej 20 C lub przekraczać 60 C, transportu a wilgotność powietrza nie powinna przekraczać 65%. i przechowy- Ciśnienie powietrza pomiędzy 500 a 1100 hpa nie jest wania szkodliwe dla aparatu. 26 0459

Producent: PHONAK AG CH-8712 Stäfa, Laubisrütistrasse 28 Szwajcaria www.phonak.com Przedstawiciel producenta w Polsce: PHONAK POLSKA Sp. z o.o. 00-567 Warszawa, Al. Ujazdowskie 13 Tel.: 022 523 67 00 Fax: 022 745 04 95 e-mail: info@phonak.pl www.phonak.pl 27

Twój specjalista: www.audeoworld.com 029-0045-16/V1.00 2007-05/A+W/ Drukowano w Polsce Phonak AG. Wszelkie prawa zastrzeżone