INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX WT-4066 #06229 wersja 1.2
Wstęp Tester WT-4066 umoŝliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania, telefonicznego, UTP i STP. Odczyty pomiarów widoczne są na duŝym, czytelnym wyświetlaczu. Urządzenie wykonuje równieŝ pomiary długości przewodów. Bezpieczeństwo uŝytkowania Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane z najwyŝszą starannością o bezpieczeństwo osób instalujących i uŝytkujących. Dla zapewnienia bezpieczeństwa pracy, naleŝy stosować się do wszelkich wskazań zawartych w tej instrukcji. Urządzenie zostało poddane obowiązkowej ocenie zgodności, spełnia zasadnicze wymagania zawarte w europejskich Dyrektywach Nowego Podejścia i posiada oznakowanie CE. OstrzeŜenie NaleŜy zapewnić bezpieczne warunki pracy urządzenia. Dokonanie przez uŝytkownika jakichkolwiek własnych zmian w urządzeniu moŝe spowodować jego nieprawidłowe funkcjonowanie. Tester nie jest urządzeniem wodoszczelnym. UŜywanie go w pomieszczeniach o duŝej wilgotności powietrza lub zanurzenie w cieczy moŝe spowodować jego uszkodzenie. Nie naleŝy wystawiać testera na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 1. Zawartość opakowania - tester okablowania, - terminator, - zestaw przyłączy do pomiarów, - 2 zawieszki, - instrukcja obsługi w języku angielskim, - niniejsza instrukcja obsługi w języku polskim. Podczas odbioru dostawy naleŝy upewnić się, Ŝe opakowanie jest nieuszkodzone. Sprawdzić zgodność zawartości opakowania z zamieszczoną powyŝej listą. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub braków naleŝy niezwłocznie skontaktować się z dostawcą. 2. Zawartość instrukcji Instrukcja zawiera opis testera okablowania wraz z procedurami instalacji, eksploatacji i konserwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do instalacji naleŝy dokładnie zapoznać się z treścią tej instrukcji, w szczególności z punktami poświęconymi bezpieczeństwu. 3. Warunki pracy Tester jest urządzeniem przenośnym. NaleŜy unikać mocnych wstrząsów. Przy eksploatacji mieć na uwadze informacje zawarte powyŝej w punkcie OstrzeŜenie. 4. Zasilanie Tester zasilany jest czterema bateriami AAA. Przed wymianą baterii naleŝy wyłączyć urządzenie. 5. Specyfikacja testowanych kabli Tester WT-4066 słuŝy do badania przyłączy zakończonych złączami RJ-45, RJ-11. 6. Budowa testera Tester składa się z dwóch części: głównej - wyposaŝonej w wyłącznik, wyświetlacz oraz dwa złącza: RJ-45 oraz przyciski (włącznik i przycisk funkcyjny Enter i boczny przycisk przewijania), przystawki (terminatora) - wyposaŝonego w złącze RJ-45. 2
7. Pomiary 7.1 Podłączenie sprawdzanego kabla Test jest wykonywany z wykorzystaniem terminatora badany kabel podłączony jest do portu testera, a jego drugi koniec do terminatora. 7.2 Sposób przeprowadzenia testu Aby poprawnie przeprowadzić test naleŝy: - włączyć tester (przyciskiem On/OFF), pokaŝe się ekran: - podłączyć testowane przyłącze, - wybrać pomiar: WIREMAP pomiar mapy połączeń okablowania UTP/STP, Pair&Length pomiar długości par połączeń, Coax/Tel pomiar okablowania koncentrycznego i telefonicznego, Calibration kalibracja. Do wyboru opcji słuŝy przycisk przewijania znajdujący się na bocznej obudowie urządzenia. - włączyć przycisk Enter, - odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu LCD. 3
7.2.1 Testowanie mapy połączeń Aby przeprowadzić pomiar mapy połączeń przyłączy UTP/STP naleŝy wybrać opcję WIREMAP. Na wyświetlaczu ukaŝe się wynik testów, moŝliwe komunikaty: - poprawna mapa połączeń: - przerwa w przewodach: - zwarcie przewodów: - niepoprawne połączenie: - przyłącze krosowane: 4
7.2.2 Testowanie długości przewodów Aby przeprowadzić pomiar mapy połączeń przyłączy UTP/STP naleŝy wybrać opcję Pair&Length. Na wyświetlaczu ukaŝe się wynik testów, moŝliwe komunikaty: - długości przewodów zgodnych ze standardem T568A lub T568B: - zwarcie przewodów: - wykrycie przerwy w przewodach: - niepoprawne połączenie: 5
7.2.3 Testowanie przyłączy telefonicznych i koncentrycznych Aby przeprowadzić pomiar mapy połączeń przyłączy UTP/STP naleŝy wybrać opcję Coax/Tel. Na wyświetlaczu ukaŝe się wynik testów, moŝliwe komunikaty: - poprawne połączenie: - wykrycie zwarcia: - wykrycie przerwy: 7.3 Kalibracja Aby dokonać kalibracji naleŝy wybrać: Calibration NaleŜy ustawić wartość wzorcową i potwierdzić wskazanie wybierając SAVE. 7.4 Praca w aktywnej sieci W przypadku wykrycia aktywnego urządzenia sieciowego i poprawnej mapy połączeń, urządzenie wyświetli komunikat WIREMAP: SHORT a w miejscu terminatora znak X (ID=X). Wykrycie przerwy w ciągłości linii spowoduje wyświetlenie I pod numerem Ŝyły (pinu), na którym tester wykrył brak połączenia. 6
Tester przeznaczony jest do pracy z aktywną siecią komputerową nie naleŝy podłączać urządzenia do instalacji telefonicznych. 8. Informacja dla uŝytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych) Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, Ŝe niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie moŝna wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego uŝycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt moŝna oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umoŝliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które moŝe być zagroŝone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliŝszym punkcie zbiórki moŝna uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagroŝona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliŝszym punktem sprzedaŝy lub dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. 9. Instrukcja wymiany i bezpiecznego usuwania zuŝytych baterii lub akumulatorów. UWAGA! Wymiana baterii moŝe być wykonana tylko po odłączeniu przewodów pomiarowych i wyłączeniu miernika. Symbol przekreślonego kosza na śmieci, umieszczony na baterii lub opakowaniu, oznacza, Ŝe baterie nie powinny być traktowane jako zwykłe odpadki z gospodarstwa domowego. W dniu 12 czerwca 2009 r. weszły w Ŝycie przepisy ustawy z dnia 24 kwietnia 2009 r. o bateriach i akumulatorach (Dz. U. z 2009 r. Nr 79, poz. 666) ograniczające negatywny wpływ baterii i akumulatorów na środowisko poprzez redukcję ilości substancji niebezpiecznych w bateriach i akumulatorach oraz przez organizowanie systemu selektywnego ich zbierania. Stosując prawidłową utylizację baterii i akumulatorów uŝytkownik przyczynia się do zapobiegania potencjalnie negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które mogłyby powstać w przypadku nieprawidłowej utylizacji baterii. Recykling materiałów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych. Symbole chemiczne oznaczające rtęć (Hg) lub ołów (Pb) dodawane są, jeŝeli bateria zawiera ponad 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Szczegółowe informacje dotyczące recyklingu baterii moŝna uzyskać od organów samorządu lokalnego, w firmie zajmującej się usuwaniem odpadów lub w sklepie, gdzie produkt został zakupiony. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUWANIA BATERII wyłączyć zasilanie urządzenia otworzyć pokrywę pojemnika baterii usunąć baterie znajdujące się w urządzeniu usunięte baterie lub akumulatory składować w wyznaczonym miejscu zbiórki 7
Pomimo dołoŝenia wszelkich starań nie gwarantujemy, Ŝe publikowane w niniejszej instrukcji informacje są wolne od błędów. W celu weryfikacji danych i uzyskania szczegółowych informacji dotyczących niniejszego urządzenia Prosimy o odwiedzenie strony www.atel.com.pl. Atel Electronics www.atel.com.pl hs/20.05.2013 8