OPTIBAR P 2010 C Podręcznik Higieniczny przetwornik ciśnienia ze spawaną membraną płaską KROHNE
: Adnotacja wydawcy ::::::::::::::::::::::::::::::::::: Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabrania się powielania tej dokumentacji lub jakiejkolwiek jej części bez pisemnego upoważnienia KROHNE Messtechnik GmbH. Podlega zmianom bez uprzedniego powiadomienia. Prawa autorskie 2016 przez KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5-47058 Duisburg (Niemcy) 2
OPTIBAR P 2010 C Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa 5 1.1 Zamierzone użycie...5 1.2 Ograniczenia techniczne...5 1.3 Certyfikacja...5 1.4 Instrukcje bezpieczeństwa producenta...6 1.4.1 Prawo autorskie i ochrona danych... 6 1.4.2 Zrzeczenie się... 6 1.4.3 Odpowiedzialność i gwarancja produktu... 7 1.4.4 Informacja dotycząca dokumentacji... 7 1.4.5 Ostrzeżenia i użyte symbole... 8 1.5 Instrukcje bezpieczeństwa dla operatora...8 2 Opis urządzenia 9 2.1 Zakres dostawy...9 2.2 Tabliczka znamionowa...10 3 Instalacja 11 3.1 Uwagi instalacyjne...11 3.2 Specyfikacja instalacyjna...11 3.3 Instalacja...12 3.3.1 Kroki instalacyjne dla podłączeń wg DIN 3852... 12 3.3.2 Kroki instalacyjne dla podłączeń wg EN 837... 13 3.3.3 Kroki instalacyjne dla podłączeń NPT... 13 3.3.4 Kroki instalacyjne dla podłączeń mleczarskich... 14 3.3.5 Kroki instalacyjne dla podłączeń clamp i Varivent... 14 3.3.6 Kroki instalacyjne dla połączeń kołnierzowych... 14 4 Przyłącza elektryczne 15 4.1 Instrukcje bezpieczeństwa...15 4.2 Przydział zacisków...15 4.3 Schemat podłączenia elektrycznego...16 5 Serwis 17 5.1 Obsługa okresowa i konserwacja...17 5.2 Rekalibracja...17 5.3 Dostępność części zapasowych...18 5.4 Dostępność usług...18 5.5 Naprawy...18 5.6 Zwrot urządzenia do producenta...18 5.6.1 Ogólne informacje... 18 5.6.2 Formularz (do skopiowania) i odesłania wraz z urządzeniem... 19 5.7 Usuwanie...19 3
Spis treści OPTIBAR P 2010 C 6 Dane techniczne 20 6.1 Dane techniczne...20 6.2 Wymiary i wagi...23 6.3 Zakresy pomiarowe...26 7 Uwagi 27 4
OPTIBAR P 2010 C Instrukcje bezpieczeństwa 1 1.1 Zamierzone użycie Uwaga! Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za właściwe użycie urządzeń pomiarowych w odniesieniu do ich zdatności, zamierzonego przeznaczenia i odporności na korozję użytych materiałów w odniesieniu do mierzonego medium. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenie wynikłe z niepoprawnego użycia lub użycia niezgodnego z zamierzonym przeznaczeniem. Przetwornik ciśnienia OPTIBAR P 2010 C zaprojektowano do pomiaru absolutnego i względnego ciśnienia procesowego gazów i cieczy. 1.2 Ograniczenia techniczne Konstrukcja urządzenia dopuszcza jego stosowanie tylko w ramach technicznych ograniczeń podanych na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. Zastosowanie poza tymi ograniczeniami jest zabronione i może prowadzić do wypadku. Z tego powodu należy przestrzegać ograniczeń: Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego (MWP). Nie wykraczać poza dopuszczalny zakres temperatury roboczej. Dopuszczalne temperatury otoczenia nie mogą zostać przekroczone. Stosować właściwą kategorię ochronną dla obudowy. 1.3 Certyfikacja Oznaczenie CE Urządzenie spełnia ustawowe wymogi następujących dyrektyw EC: Dyrektywa EMC 2004/108/EC Specyfikacja EMC wg EN 61326/A1 Nakładając znak CE, producent zaświadcza, że urządzenie spełniło wszystkie wymagane testy. Dyrektywa Urządzeń Ciśnieniowych (PED) Urządzenia o dopuszczalnym ciśnieniu PS 200 bar (20 MPa) są zgodne z Artykułem 3, Rozdział (3) i nie podlegają Ocenie Zgodności. Urządzenia te zostały zaprojektowane i wytworzone zgodnie z dobrą praktyką inżynierską (SEP). Oznaczenie CE na urzadzeniu nie stosuje się do Dyrektywy Urządzeń Ciśnieniowych. Niebezpieczeństwo! Dla urządzeń Ex zastosowanie mają dodatkowe uwagi dotyczące bezpieczeństwa - patrz: dokumentacja Ex. 5
1 Instrukcje bezpieczeństwa OPTIBAR P 2010 C 1.4 Instrukcje bezpieczeństwa producenta 1.4.1 Prawo autorskie i ochrona danych Niniejsza dokumentacja została sporządzona z należytą uwagą. Niemniej jednak nie możemy zagwarantować, że jej treść jest wolna od błędów, kompletna lub aktualna. Treść dokumentacji chroniona jest prawem autorskim. Udziały stron trzecich identyfikowane są jako takie. Powielanie, obróbka, rozpowszechnianie i jakikolwiek inny rodzaj użycia naruszający prawa autorskie, wymaga pisemnego upoważnienia ze strony autora oraz/lub producenta. Producent w każdym przypadku stara się przestrzegać praw autorskich stron trzecich oraz korzystać zprac wewnętrznych lub ogólnodostępnych. Zbiór danych personalnych (np. nazwiska, adresy pocztowe, adresy e-mailowe) zamieszczony jest w dokumentacji - w miarę możliwości - na zasadzie dobrowolności. Tam, gdzie jest to wykonalne, zawsze istnieje możliwość skorzystania z ofert i usług bez podania danych personalnych. Pragniemy zwrócić uwagę, że przesyłanie danych przez Internet (np. w ramach korespondencji e-mailowej) może odbyć się z naruszeniem bezpieczeństwa. Nie jest możliwa całkowita ochrona danych przed dostępem do nich osób trzecich. Niniejszym wyraźnie zabraniamy wykorzystywania opublikowanych - w ramach naszego obowiązku - danych kontaktowych, dla celów przesyłania nam jakichkolwiek niezamówionych reklam lub materiałów informacyjnych. 1.4.2 Zrzeczenie się Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z użycia jego sprzętu, włączając w to, lecz nie ograniczając do szkód: bezpośrednich, pośrednich, przypadkowych i wynikłych. Zrzeczenie nie dotyczy przypadku, gdy producent działał celowo lub z wyraźną niedbałością. W przypadku gdy prawo nie dopuszcza takich ograniczeń na nałożone gwarancje lub wyłączeń ograniczeń dotyczących pewnych szkód, użytkownik może, jeśli to prawo ma do niego zastosowanie, nie podlegać częściowo lub w całości powyższemu zrzeczeniu, wyłączeniom lub ograniczeniom. Jakikolwiek produkt nabyty od producenta podlega gwarancji zgodnie z odpowiednią dokumentacją produktu oraz "Ogólnymi warunkami sprzedaży". Producent zastrzega sobie prawo do zmiany zawartości dokumentacji, włączając w to niniejsze zrzeczenie, w dowolny sposób, w dowolnym czasie, z dowolnego powodu, bez uprzedniego powiadomienia, i nie ponosi odpowiedzialności za skutki takich zmian. 6
OPTIBAR P 2010 C Instrukcje bezpieczeństwa 1 1.4.3 Odpowiedzialność i gwarancja produktu Odpowiedzialność za poprawny dobór urządzenia do aplikacji ponosi użytkownik. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki niewłaściwego użycia urządzenia przez użytkownika. Niepoprawna instalacja lub obsługa urządzenia (systemu) powoduje unieważnienie gwarancji. Ponadto zastosowanie mają "Ogólne warunki sprzedaży", stanowiące podstawę umowy sprzedaży. 1.4.4 Informacja dotycząca dokumentacji Celem ochrony przed utratą zdrowia lub uszkodzeniem sprzętu - należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją oraz zastosować do obowiązujących standardów i przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy. W przypadku jakiegokolwiek problemu ze zrozumieniem treści niniejszej dokumentacji, należy skontaktować się z lokalnym biurem producenta. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za skutki wynikłe z niewłaściwego zrozumienia treści niniejszej dokumentacji. Celem niniejszej dokumentacji jest pomoc w stworzeniu warunków roboczych, zapewniających bezpieczne i efektywne użycie urządzenia. Specjalne uwarunkowania i środki ostrożności zaznacza się w niniejszym podręczniku za pośrednictwem poniższych ikon. 7
1 Instrukcje bezpieczeństwa OPTIBAR P 2010 C 1.4.5 Ostrzeżenia i użyte symbole Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oznaczone są symbolami. Niebezpieczeństwo! To ostrzeżenie dotyczy bezpośredniego zagrożenia przy pracach elektrycznych. Niebezpieczeństwo! To ostrzeżenie dotyczy ryzyka oparzeń od promieniowania ciepła lub gorącej powierzchni. Niebezpieczeństwo! To ostrzeżenie dotyczy niebezpieczeństwa podczas użycia urządzenia w obszarze zagrożonym wybuchem. Niebezpieczeństwo! Zalecenia, których bezwzględnie należy przestrzegać wcałości. Nawet częściowe odstępstwo od zaleceń może zagrażać zdrowiu lub życiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Nawet częściowe odstępstwo od tych zasad bezpieczeństwa może zagrażać zdrowiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Odstępstwo od tych instrukcji może narazić urządzenie lub część instalacji na zniszczenie. Te instrukcje zawierają informacje istotne dla obsługi urządzenia. Uwaga prawna! Ta uwaga dotyczy informacji o ustawowych dyrektywach i standardach. OBSŁUGA Symbol używany do wskazania czynności, jakie powinien w podanej kolejności wykonać operator. i SKUTEK Symbol używany do wskazania wszystkich istotnych skutków podjętych uprzednio działań. 1.5 Instrukcje bezpieczeństwa dla operatora Uwaga! Ogólnie: urządzenia producenta mogą być instalowane, uruchamiane, serwisowane iobsługiwane tylko przez właściwie przeszkolony i autoryzowany personel. Celem niniejszej dokumentacji jest pomoc w stworzeniu warunków roboczych, zapewniających bezpieczne i efektywne użycie urządzenia. 8
OPTIBAR P 2010 C Opis urządzenia 2 2.1 Zakres dostawy Upewnić się, że opakowanie nie jest uszkodzone i obchodzono się znim właściwie. W razie konieczności: poinformować przewoźnika i lokalne biuro producenta. Sprawdzając list przewozowy należy upewnić się odnośnie kompletności przesyłki. Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. Następujące elementy dostarczane są zurządzeniem: Urządzenie w zamówionej wersji Dla przyłącza mechanicznego DIN 3852: O-ring (wstępnie zamontowany) Dokumentacja produktu Dostawa nie obejmuje materiałów montażowych i narzędzi. Materiałów montażowych i narzędzi należy używać zgodnie z zasadami i przepisami BHP. 9
2 Opis urządzenia OPTIBAR P 2010 C 2.2 Tabliczka znamionowa Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. Urządzenie identyfikowane jest na podstawie tabliczki znamionowej. Dostarcza ona podstawowych informacji. Rys. 2-1: Przykład tabliczki znamionowej 1 Logo i adres producenta 2 Oznaczenie CE i inne dopuszczenia (np. ATEX, PED,...) 3 Numer seryjny 4 Kod typu 5 Kod kreskowy 6 Schemat podłączenia elektrycznego 7 Specyfikacja warunków procesowych (zakres pomiarowy, MWP (= Maksymalne ciśnienie robocze) i dane elektryczne (wyjście sygnałowe i zasilanie)) 8 Nazwa produktu 10
OPTIBAR P 2010 C Instalacja 3 3.1 Uwagi instalacyjne Upewnić się, że opakowanie nie jest uszkodzone i obchodzono się znim właściwie. W razie konieczności: poinformować przewoźnika i lokalne biuro producenta. Sprawdzając list przewozowy należy upewnić się odnośnie kompletności przesyłki. Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 3.2 Specyfikacja instalacyjna Uwaga! Instalować urządzenie bez ciśnienia i zasilania! Niebezpieczeństwo! Podczas instalacji muszą być przestrzegane przepisy ochrony przeciwwybuchowej. Instalacja na zewnątrz lub w obszarze wilgotnym - przestrzegać następujących punktów: Aby wilgoć nie dostała się do złącza - należy podłączyć urządzenie elektrycznie zaraz po instalacji mechanicznej. W przeciwnym wypadku - celem zabezpieczenia przed dostępem wilgoci - należy zastosować odpowiednie zaślepki. Wmiarę możliwości instalować urządzenie tak, aby pozycja montażowa umożliwiała drenaż kondensatu. Powierzchnie uszczelnione nie mogą być zanurzone! Urządzenia z dławikami lub kablem wyjściowym: kabel powinien być uformowany w pętlę odciekową tak, aby woda mogła swobodnie skapywać zkabla. Chronić urządzenie przed światłem słonecznym. W najgorszym przypadku, przy świetle słonecznym, może zostać przekroczona dopuszczalna temperatura robocza. Może to negatywnie wpłynąć na funkcjonowanie urządzenia. Ponadto, jeśli skutkiem działania promieniowania słonecznego wzrośnie wewnętrzne ciśnienie urządzenia, może dojść do wystąpienia chwilowych błędów pomiarowych. W przypadku ryzyka wyładowania atmosferycznego lub przepięcia, zaleca się stosowanie ochrony przepięciowej pomiędzy zasilaniem lub szafą sterowniczą a urządzeniem. 11
3 Instalacja OPTIBAR P 2010 C 3.3 Instalacja Niniejsze elektroniczne urządzenie pomiarowe należy traktować zdbałością! Opakowanie i elementy ochronne należy zdjąć zurządzenia tuż przed jego instalacją - aby nie dopuścić do uszkodzenia membrany! Zachować dostarczoną ochronną osłonę! Osłonę zdejmować powoli i ostrożnie, aby uniknąć ujemnego ciśnienia na membranie. Odsłoniętą membranę traktować bardzo ostrożnie - łatwo można ją uszkodzić! Urządzenie do pomiaru ciśnienia względnego (z małym otworem w obudowie, obok przyłącza elektrycznego) należy instalować tak, aby ten otwór referencyjny ciśnienia względnego nie uległ zabrudzeniu lub zawilgoceniu. Dostęp cieczy może zablokować otwór referencyjny ciśnienia względnego. W tym stanie dokładny pomiar nie jest możliwy. Ponadto, w takim wypadku może także dojść do uszkodzenia przetwornika ciśnienia. Upewnić się, że na króciec ciśnienia nie działa żadne naprężenie mechaniczne - może to spowodować odkształcenie charakterystyki (krzywej) pomiarowej. Dotyczy to szczególnie małych zakresów mierzonego ciśnienia i urządzeń z plastikowym króćcem ciśnienia. W systemach hydraulicznych, króciec ciśnienia powinien być skierowany do góry (odpowietrzenie). Wrurociągach z parą stosować radiator. Uwaga! Przed instalacją przetwornika bezwzględnie upewnić się, że wersja urządzenia jest w pełni zgodna z wymaganiami technicznymi i wymogami bezpieczeństwa dla p-ktu pomiarowego. Szczególnie w odniesieniu do zakresu pomiarowego, odporności na nadciśnienie, temperatury, ochrony przeciwwybuchowej i napięcia roboczego. Sprawdzić materiały pozostające w kontakcie z medium (np. uszczelki, przyłącze procesowe, membrana separująca itp.) na okoliczność zgodności z procesem. 3.3.1 Kroki instalacyjne dla podłączeń wg DIN 3852 Zapewnić poprawne ulokowanie O-ringu w rowku. Zapewnić gładką powierzchnię przylgi części odbiorczej. Ręcznie wkręcić urządzenie w gwint. Urządzenia z nacięciami dla klucza płaskiego muszą być dokręcane kluczem płaskim. Momenty dociskowe - patrz: poniższa tabela. Rozmiar klucza Moment dociskowy [Nm] Rozmiar klucza - stal G1/4 ok. 5 G1/2 ok. 10 G3/4 ok. 15 G1 ok. 20 G1 1/2 ok. 25 Rozmiar klucza - plastik Wszystkie maks. 3 rozmiary 12
OPTIBAR P 2010 C Instalacja 3 3.3.2 Kroki instalacyjne dla podłączeń wg EN 837 Stosować uszczelnienia dobrane do produktu oraz mierzonego ciśnienia (np. uszczelnienia miedziane). Zapewnić gładką powierzchnię przylgi części odbiorczej. Ręcznie wkręcić urządzenie w gwint. Dokręcić urządzenie kluczem. Rozmiar klucza G1/4 ok. 20 G1/2 ok. 50 Moment dociskowy [Nm] 3.3.3 Kroki instalacyjne dla podłączeń NPT Element uszczelniający powinien być dobrany do produktu (np. taśma PTFE). Ręcznie wkręcić urządzenie w gwint. Dokręcić urządzenie kluczem. Rozmiar klucza Moment dociskowy [Nm] 1/4 NPT ok. 30 1/2 NPT ok. 70 13
3 Instalacja OPTIBAR P 2010 C 3.3.4 Kroki instalacyjne dla podłączeń mleczarskich Ulokować O-ring w stosownej szczelinie złącza. Wycentrować elementy w złączu mleczarskim. Nakręcić nakrętkę łączącą na złącze. Docisnąć ją kluczem hakowym. 3.3.5 Kroki instalacyjne dla podłączeń clamp i Varivent Uwagi dla wersji w standardzie 3A Urządzenie należy zmontować wg standardu 74-06 3A Urządzenie należy zainstalować w sposób zapewniający samoczynne opróżnianie (E1.8.1) ispełnienie wymagań wg L1.1. Króciec ciśnienia musi być skierowany do dołu lub w bok. Użytkownik odpowiada za: użycie właściwego materiału uszczelnień zdefiniowanie odpowiednich przerw serwisowych użycie elastomerowego materiału uszczelnień wg 3A, standard 18-03 i 21CFR177.2600 właściwy rozmiar uszczelnienia Zapewnić gładkie przejścia wewnątrz rury, wspawanych gniazd. Ogólna procedura Stosować uszczelnienia dobrane do produktu oraz mierzonego ciśnienia. Umieścić uszczelnienie na odpowiednim złączu. Wycentrować złącza typu clamp lub Varivent względem całego przyłącza i uszczelnienia. Zastosować odpowiedni element łaczący (np. półpierścień lub pierścień clamp), aby dołączyć urządzenie wg specyfikacji producenta. 3.3.6 Kroki instalacyjne dla połączeń kołnierzowych Stosować uszczelnienia dobrane do produktu oraz mierzonego ciśnienia (np. uszczelnienia zwłókna). Umieścić uszczelnienie między kołnierzem a przeciwkołnierzem. Dokręcić kołnierz 4 lub 8 wkrętami (zależnie od wersji kołnierza) do przeciwkołnierza. 14
OPTIBAR P 2010 C Przyłącza elektryczne 4 4.1 Instrukcje bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Prace z przyłączem elektrycznym mogą być wykonywane tylko przy odłączonym zasilaniu. Sprawdź dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej! Niebezpieczeństwo! Obowiązują krajowe przepisy dot. instalacji elektrycznych! Niebezpieczeństwo! Dla urządzeń Ex zastosowanie mają dodatkowe uwagi dotyczące bezpieczeństwa - patrz: dokumentacja Ex. Uwaga! Należy zastosować się do obowiązujących przepisów BHP. Prace dotyczące podzespołów elektrycznych urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez właściwie przeszkolony personel. Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 4.2 Przydział zacisków Uwaga! Instalować urządzenie bez ciśnienia i zasilania! Przyłącza elektryczne ISO 4400 M12x1 (4-pin) Obudowa polowa Kolory kabli (DIN 47100) - - - Zasilanie + 1 1 IN + wh (biały) Zasilanie - 2 2 IN - bn (brązowy) Ekranowanie Styk uziemienia 4 - gn/ye (zielony/żółty) Urządzenia z dławikami i wtykiem kablowym Zapewnić, aby zewnętrzna średnica kabla mieściła się w dopuszczalnym zakresie zacisku. Ponadto zapewnić właściwe dociśnięcie dławika (bez pozostawienia luk). 15
4 Przyłącza elektryczne OPTIBAR P 2010 C Urządzenia z wyjściem kablowym Kłądąc kabel, stosować minimalne dopuszczalne promienie zgięcia: Kabel bez wentylacji: instalacja statyczna: 5-razy średnica kabla instalacja dynamiczna: 10-razy średnica kabla Kabel z wentylacją: instalacja statyczna: 10-razy średnica kabla instalacja dynamiczna: 20-razy średnica kabla Urządzenia z wyjściem kablowym i zabudowanym odpowietrzeniem Filtr PTFE na końcu kabla, w złączu odpowietrzenia nie może być uszkodzony ani usunięty. Przyłącze elektryczne - prefrowany ekranowany kabel wielożyłowy (skrętka). Urządzenia z przyłączem ISO 4400 Zapewnić poprawną instalację złącza kablowego, gwarantującą wskazywaną kategorię ochronną! Zapewnić instalację dostarczonego uszczelnienia między wtyczką azłączem kablowym. Po podłączeniu kabla, zamocować złącze kablowe do urządzenia z użyciem wkrętu. Urządzenia z obudową polową W tych urządzeniach zaciski łączeniowe zlokalizowane są pod wieczkiem obudowy. Aby podłączyc urządzenie, należy najpierw odkręcić wieczko. Przed powtórnym przykręceniem wieczka, sprawdzić O-ring i brzegi obudowy na okoliczność uszkodzeń - w razie potrzeby wymienić! Dokręcić wieczko ręcznie, zapewniając solidne zamknięcie obudowy. 4.3 Schemat podłączenia elektrycznego Rys. 4-1: Schemat podłączenia elektrycznego 2-przewodowego 4...20 ma 1 Zasilanie + 2 Zasilanie - 3 Ekranowanie 16
OPTIBAR P 2010 C Serwis 5 5.1 Obsługa okresowa i konserwacja Urządzenie nie wymaga specjalnej obsługi. W razie konieczności oczyścić obudowę urządzenia, gdy jest wyłączone - wilgotną ściereczką z nieagresywnym roztworem. Zależnie od produktu, na membranie może osadzać się brud. Jeśli produkt jest znany, operator powinien określić stosowne okresy czyszczenia. Po poprawnym wymontowaniu urządzenia, membranę należy ostrożnie oczyścić nieagresywnym roztworem, przy pomocy miękkiej szczoteczki lub gąbki. Przy pokryciu membrany wapniem, zaleca się przeprowadzenie procesu odwapnienia przez producenta. 5.2 Rekalibracja Niepoprawne oczyszczanie może skutkować uszkodzeniem celi pomiarowej. Dlatego do oczyszczania membrany nie wolno używać ostrych narzędzi oraz sprężonego powietrza. Podczas całego czasu użytkowania urządzenia może zmienić się wartość stałego uchybu lub wartość pełnej skali. W takim wypadku wartość sygnału wyjściowego odchyli się w stosunku do ustawionej wartości początku lub końca zakresu pomiarowego. Wówczas, dla zachowania wysokiej dokładności pomiaru, zalecana jest rekalibracja. 17
5 Serwis OPTIBAR P 2010 C 5.3 Dostępność części zapasowych Producent stosuje podstawową zasadę, według której części zapasowe dla każdego urządzenia lub istotnego wyposażenia dodatkowego będą dostępne w okresie 3 lat od momentu dostawy urządzeń z ostatniego cyklu produkcyjnego. Zasada ta dotyczy tylko części zapasowych podlegających normalnemu, eksploatacyjnemu zużyciu. 5.4 Dostępność usług Po wygaśnięciu okresu gwarancji producent oferuje szereg usług uzupełniających. Najistotniejsze to: naprawa, konserwacja, wsparcie techniczne oraz szkolenia. W celu uzyskania informacji, należy kontaktować się z przedstawicielem. 5.5 Naprawy Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub upoważnione przez niego specjalistyczne firmy. 5.6 Zwrot urządzenia do producenta 5.6.1 Ogólne informacje Niniejsze urządzenie zostało starannie wyprodukowane i sprawdzone. Zainstalowane iobsługiwane zgodnie z niniejszą dokumentacją, nie powinno sprawiać żadnych problemów. Uwaga! Jeśli jednak zajdzie konieczność odesłania urządzenia do przeglądu lub naprawy, należy zastosować się do następujących punktów: Z powodu uregulowań prawnych dotyczących ochrony środowiska oraz bezpieczeństwa i zdrowia personelu, producent może obsługiwać, testować lub naprawiać zwrócone urządzenia, tylko jeśli pozostawały one w kontakcie z produktem bezpiecznym dla personelu i środowiska. Powyższe oznacza, że producent może przyjąć urządzenie, tylko jeśli dołączono do niego świadectwo (patrz: następny rozdział) potwierdzające, że urządzenie jest bezpieczne dla obsługi. Uwaga! Jeśli urządzenie stykało się z produktami toksycznymi, żrącymi, palnymi lub niebezpiecznymi w odniesieniu do wody, należy: zapewnić - jeśli konieczne przez płukanie i neutralizację - że wszystkie przestrzenie wolne są od niebezpiecznych substancji, dołączyć certyfikat potwierdzający bezpieczeństwo urządzenia, z podaniem substancji, z jakimi się stykało. 18
OPTIBAR P 2010 C Serwis 5 5.6.2 Formularz (do skopiowania) i odesłania wraz z urządzeniem Uwaga! W celu uniknięcia ryzyka dla naszego personelu, niniejszy formularz musi być dostępny przed rozpakowaniem urządzenia, do którego jest dołączony. Firma: Adres: Wydział: Nazwisko: Tel.: Nr fax. i/lub e-mail: Nr zamówienia lub nr seryjny producenta: Urządzenie stykało się z następującą substancją: Ta substancja jest: radioaktywna niebezpieczna dla wody toksyczna żrąca łatwopalna Zapewniamy, że wszystkie przestrzenie urządzenia są wolne od w/w substancji. Wszystkie przestrzenie zostały przepłukane i zneutralizowane. Niniejszym zapewniamy, że przesyłane urządzenie jest bezpieczne dla personelu i środowiska ze strony resztek substancji, jakie mogą wnim wystąpić. Data: Podpis: Pieczęć: 5.7 Usuwanie Uwaga! Procedurę likwidacji należy przeprowadzić wg obowiązujących w danym kraju przepisów. Segregacja WEEE (Zużyty osprzęt elektryczny i elektroniczny) w ramach UE: Wg dyrektywy 2012/19/EU, urządzenia monitorujące i sterujące oznaczone symbolem WEEE ikończące okres użytkowania nie mogą być wyrzucane z innymi rodzajami odpadów. Użytkownik musi pozbyć się urządzeń WEEE w wyznaczonym punkcie, zajmującym się recyklingiem lub przesłać je do naszej lokalnej organizacji lub przedstawicielstwa. 19
6 Dane techniczne OPTIBAR P 2010 C 6.1 Dane techniczne Następujące dane dotyczą zastosowań ogólnych. W celu uzyskania danych właściwych dla określonej aplikacji, należy skontaktować się z lokalnym biurem producenta. Dodatkowe informacje (certyfikaty, oprogramowanie,...) oraz kompletną dokumentację produktu można kopiować bez opłaty - ze strony internetowej (Downloadcenter). System pomiarowy Zasada pomiaru Zakres zastosowań Zakres pomiarowy Piezorezystancyjna cela pomiarowa Pomiar ciśnienia absolutnego i względnego dla gazów i cieczy -1...40 bar / -14,5...580 psi; patrz także rozdział "Zakresy pomiarowe" Dokładność pomiaru Warunki odniesienia Rodzaj ciśnienia Dokładność pomiaru wg IEC 60770 (na zaciskach) (Nieliniowość, histereza, powtarzalność) Wpływ temperatury otoczenia na zero i zakres Medium: powietrze Temperatura: otoczenia Ciśnienie otoczenia: 1013 mbar / 14,7 psi Pozycja znamionowa: pionowa, króciec ciśnienia w dół Zasilanie: 24 VDC Ciśnienie względne / absolutne Ciśnienie znamionowe (P N ) < 0,4 bar / 5,8 psi: ± 0,5% URL Ciśnienie znamionowe (P N ) > 0,4 bar / 5,8 psi: ± 0,25% URL (URL = Górne ograniczenie zakresu) Ciśnienie znamionowe (P N ) < 0,4 bar / 5,8 psi: ± 1,5% URL w skompensowanym zakresie 0...+50 C / +32...+122 F Ciśnienie znamionowe (P N ) > 0,4 bar / 5,8 psi: ± 0,75% URL w skompensowanym zakresie -10...+85 C / +14...+185 F Ciśnienie znamionowe (P N ) = -1...0 bar / -14,5...0 psi: ± 0,75% URL Stabilność długookresowa Skokowy czas odpowiedzi Odporność na próżnię ±0,1% URL rocznie w warunkach odniesienia < 10 ms (T90) P N 1 bar / 14,5 psi: odporny na próżnię P N < 1 bar / 14,5 psi: na życzenie 20
OPTIBAR P 2010 C Dane techniczne 6 Warunki robocze Temperatura Temperatura znamionowa Temperatura otoczenia Temperatura magazynowania -20...+80 C / -4...+176 F -40 +85 C / -40...+185 F Ex i, strefa 0: -20...+60 C / -4...+140 F dla p abs = 0,8...1,1 bar Ex i, od strefy 1: -20...+70 C / -4...+158 F -40 +100 C / -40...+212 F Temperatura medium Olej silikonowy: -40...+125 C / -40...+257 F Olej spożywczy: -10...+125 C / +14...+257 F Z radiatorem (opcja): Olej silikonowy: P N > 0 barg: -40...+300 C / -40...+572 F; P N < 0 barg: -40...+150 C / -40...+302 F Olej spożywczy: P N > 0 barg: -10..+250 C / +14...+482 F; P N < 0 barg: -10...+150 C / +14...+301 F CIP/SIP Maks. temperatura medium dla zakresu ciśnienia względnego p > 0 bar: +150 C / +302 F przez 60 minut, dla maks. temp. otoczenia +50 C / +122 F Pozostałe warunki Kategoria IP wg IEC 529 / Złącze M16 ISO 4400: IP65 EN 60529 Złącze M12x1, 4-pin: IP67 Kabel PUR: IP67 Kabel PUR wentylowany: IP68 (1mWS / 24h) Gwint M12, obudowa 1.4404 / AISI 316L: IP67 Warunki instalacyjne Pozycja montażowa Wymiary Waga Dowolna - kalibracja fabryczna dla króćca ciśnienia skierowanego w dół Informacje szczegółowe - patrz rozdział: "Rozmiary i wagi". Min. 200 g / 0,44 lb (zależnie od króćca ciśnienia) Materiały Obudowa Stal k.o. 1.4404 / AISI 316L Obudowa polowa (opcja): stal k.o. 1.4301 / AISI 304 Dławik kablowy Mosiądz niklowany Ciecz wypełniająca Olej silikonowy Olej spożywczy z dopuszczeniem FDA (Mobil DTE FM 32; kod kategorii: H1; Rejestr NSF nr: 130662) Elementy w kontakcie z medium Króciec ciśnienia Stal k.o. 1.4404 / AISI 316L Membrana separujaca Stal k.o. 1.4435 / AISI 316L; 2.4819 / Hastelloy C-276 Uszczelnienie Opcjonalne, tylko dla gwintów DIN FKM (temperatura medium +200 C / +392 F); FFKM (temperatura medium > +200 C / +392 F) 21
6 Dane techniczne OPTIBAR P 2010 C Chropowatość powierzchni Części wkręcane R a 0,8 µm Membrana R a 0,4 µm Spawy Około R a 1,5 µm Przyłącza procesowe Gwint Zacisk Gwint ISO 228 G½", DIN 3852 (P N 1 bar / 14,5 psi) Gwint ISO 228 G¾", DIN 3852 (P N 600 mbar / 8,7 psi); gwint ISO 228 G1", DIN 3852; Gwint ISO 228 G1", stożek Clamp DN25 ISO 2852; clamp DN38 ISO 2852; clamp DN51 ISO 2852; mleczarski DN25 DIN 11851; mleczarski DN40 DIN 11851; mleczarski DN50 DIN 11851 Podłączenie elektryczne Sygnał wyjściowy Zasilanie Graniczne wartości bezpieczne (Ex i) Obciążenie Inne na życzenie. Wyj. prądowe 2-przewodowe 4...20 ma Standard: U b = 8...32 VDC Ex i: U b = 10...28 VDC U i = 28 V, I i = 93 ma, P i = 660 mw, C i 0nF, L i 0 μh; Zaciski zasilania posiadają maksymalną wewnętrzną pojemność 27 nf do obudowy. R lmax (U b - U bmin ) / 0,02 A [Ohm] Ochrona przeciwzwarciowa Ciągła Ochrona przed odwr. polaryz. Odwrócenie polaryzacji nie uszkodzi urządzenia ale nie będzie ono funkcjonowało. Tętnienia 0,05% URL / 10 V Podłączenie elektryczne Złącze M16 ISO 4400 Złącze M12x1, 4-pin Kabel PUR Kabel PUR wentylowany Gwint M12, obudowa 316L Dopuszczenia i certyfikaty CE Zgodność elektromagnetyczna (EMC) wg EN 61326 Dyrektywa Urządzeń Ciśnieniowych Ex ATEX IECEx Urządzenie spełnia ustawowe wymogi dyrektyw EC. Producent zaświadcza, nakładając znak CE, że urządzenie spełniło wszystkie mające zastosowanie wymogi. Dyrektywa EMC: 2004/108/EC Informacje szczegółowe - patrz: deklaracja zgodności. 97/23/EC II 1G Ex ia IIC T4 lub II 1D Ex ia T85 C Ex ia IIC T4 Ga lub Ex ia IIIC T85 C Da 22
OPTIBAR P 2010 C Dane techniczne 6 Pozostałe standardy i dopuszczenia Odporność na wibracje wg EN G½": 20g RMS (25...2000 Hz) 60068-2-6 Wszystkie poza G½": 10g RMS (25...2000 Hz) Odporność na udar wg EN G½": 500g / 1 ms 60068-2-27 Wszystkie poza G½": 100g / 1 ms Dopuszczenie higieniczne Dopuszczenie 3-A; materiały: FDA 6.2 Wymiary i wagi Wtyk łączeniowy i obudowa polowa Rys. 6-1: Wymiary wtyku łączeniowego i obudowy polowej 1 ISO 4400 (wtyk kablowy jest częścią dostawy) 2 M12x1 (4-pin) 3 Wyjście kablowe 4 Wyjście kablowe, kabel wentylowany 5 Obudowa polowa Wymiary 1 2 3 4 5 [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] a 10,5 0,4 10,5 0,4 10,5 0,4 10,5 0,4 48 1,9 b 12 0,47 10 0,39 4,3 0,17 7,4 0,29 49,5 1,95 c 34,5 1,36 34,5 1,36 35 1,38 35 1,38 44 1,7 d - - - - 15 0,59 15 0,59 M12x1,5 23
6 Dane techniczne OPTIBAR P 2010 C Przetwornik ciśnienia z przyłączem gwintowym Rys. 6-2: Wymiary przetwornika ciśnienia z przyłączem gwintowym 1 G½" DIN 3852 płaski 2 G¾" DIN 3852 płaski 3 G1" DIN 3852 płaski 4 G½" DIN 3852 płaski z O-ringiem 5 G1" DIN 3852 płaski z O-ringiem 6 G1" stożek Wymiary 1 2 3 4 5 6 [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] e 60 2,36 60 2,36 60 2,36 60 2,36 60 2,36 60 2,36 f 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 g WS27 WS34 WS44 WS27 WS44 WS41 h G½" G¾" G1" G½" G1" G1" k 18 0,71 20 0,79 22 0,87 23,5 0,93 23,5 0,93 26 1,02 m 15 0,59 17 0,67 19 0,75 20,5 0,81 20,5 0,81 - - n - - - - - - - - 8 9 0,35 Całkowita długość urządzenia składa się zprzyłącza elektrycznego (a), obudowy przetwornika (e) oraz przyłącza procesowego (k). Z radiatorem (opcja): dodatkowo 32 mm / 1,26". 24
OPTIBAR P 2010 C Dane techniczne 6 Przetwornik ciśnienia z radiatorem i higienicznymi przyłączami procesowymi Rys. 6-3: Wymiary przetwornika ciśnienia z radiatorem i higienicznymi przyłączami procesowymi 1 Radiator (opcja) 2 Przyłącze mleczarskie DIN 11851 3 Clamp (zacisk) DIN 32678 / ISO 2852, z dopuszczeniem 3-A 4 Varivent DN40/50, z dopuszczeniem 3-A Wymiary 1 2 3 4 [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] [mm] ["] e 50 1,97 51 2,01 50 1,97 48 1,89 f 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 26,5 1,04 h - - DN25: 44 DN25: 1,7 ¾": 25 ¾": 1,0 84 3,3 DN40: 56 DN40: 2,2 DN25: 50,5 DN25: 2,0 DN50: 68,5 DN50: 2,7 DN38: 50,5 DN38: 2,0 DN51: 64 DN51: 2,5 k - - 10 0,39 5 0,2 17 0,67 r 32 1,26 - - - - - - Całkowita długość urządzenia składa się zprzyłącza elektrycznego (a), obudowy przetwornika (e) oraz przyłącza procesowego (k). Z radiatorem (opcja): dodatkowo 32 mm / 1,26". Pozostałe przyłącza higieniczne dostępne na życzenie. 25
6 Dane techniczne OPTIBAR P 2010 C 6.3 Zakresy pomiarowe Ciśnienie (bar) Ciśnienie znamionowe (wzgl./abs.) Maks. ciśnienie robocze (MWP) Ciśnienie rozrywające (OPL) -1...0 0,10 0,16 0,25 0,40 0,60 1 1,6 5 0,5 1 1 2 5 5 10 7,5 1,5 1,5 1,5 3 7,5 7,5 15 Ciśnienie znamionowe (wzgl./abs.) Maks. ciśnienie robocze (MWP) Ciśnienie rozrywające (OPL) 2,5 4 6 10 16 25 40 10 20 40 40 80 80 105 15 25 50 50 120 120 210 Ciśnienie (psi) Ciśnienie znamionowe (wzgl./abs.) Maks. ciśnienie robocze (MWP) Ciśnienie rozrywające (OPL) -14,5...0 1,45 2,32 3,63 5,80 8,70 14,5 23,2 72,5 7,3 14,5 14,5 29 72,5 72,5 145 108,8 21,8 21,8 21,8 43,5 108,8 108,8 217,6 Ciśnienie znamionowe (wzgl./abs.) Maks. ciśnienie robocze (MWP) Ciśnienie rozrywające (OPL) 36,3 58,0 87,0 145 232,1 362,6 580 145 290 580 580 1160 1160 1523 217,6 362,6 725 725 1740 1740 3046 26
OPTIBAR P 2010 C Uwagi 7 27
KROHNE - Oprzyrządowanie procesowe i rozwiązania pomiarowe KROHNE - Podlega zmianie bez powiadomienia. Przepływ Poziom Temperatura Ciśnienie Analityka procesu Serwis Biuro główne - KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Niemcy) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 info@krohne.com Bieżąca lista przedstawicielstw KROHNE podana jest na: