Lovibond Water ing Tintometer Group Photometer-System MD200 Cl ph CyA TA PL Instrukcja obsługi Strona 26 47 www.lovibond.com
Deklaracja zgodności CE, Fabryka Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland Nazwa produktu: MD 200 PL Deklaracja EC zgodności zgodnie z dyrektywą 2004/108 / WE PARLAMENTU Deklaracja EC zgodności zgodnie z dyrektywą 2004/108 / WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2004, grudzień 15 i dyrektywą 2011/65 / UE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2011, 8 czerwca. Producent deklaruje, że ten produkt: DIN EN 61326-1:2006 spełnia wymagania dotyczące badań odporności urządzeń przeznaczonych do użytku w przemyśle lokalizacjach GB (Tabela 2 ) / emisji zgodnie z wymogami dla urządzeń klasy B utilisation dans le domaine industriel (tableau 2) / Émissions parasites Dortmund, 07.10.2014 Cay-Peter Voss, Managing Director
PL Ważna informacja Ważne instrukcje dotyczące unieszkodliwiania baterii i akumulatorów. Wytyczne WE 2006/66 / WE wymaga od użytkowników, aby zwrócić używane oraz zużyte baterie i akumulatory. Nie wolno ich wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Ponieważ nasze produkty obejmują baterie i akumulatory w pakiecie dostawy nasza rada jest następująca: Zużyte baterie i akumulatory nie są odpadami komunalnymi. Muszą być utylizowane w sposób właściwy sposób. Władze lokalne mogą mieć składowiska odpadów; Alternatywnie można oddać je w każdym sklepie sprzedającym baterie i akumulatory. Można również zwrócić je do firmy, która dostarczyła je do Ciebie; Spółka jest zobowiązana do ich przyjęcia.. Ważna informacja Do zachowania, ochrony i poprawy jakości środowiska Utylizacja Sprzętu Elektrycznego w Unii Europejskiej W związku z Dyrektywą Europejską 2012/19 / UE instrumenty elektryczne nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi! Tintometer GmbH wyrzuca instrumenty elektrycznego w sposób profesjonalny i odpowiedzialny sposób. Usługa ta, z wyłączeniem kosztów transportu jest bezpłatne. Usługa ta ma zastosowanie jedynie do instrumentów elektrycznych zakupionych po 13 sierpnia 2005. Wyślij swoje elektryczne przyrządy do usuwania ładunków Tintometer. 26 MD200_7 08/2015
PL Spis treści Informacje ogólne 28 Wytyczne do pomiarów fotometrycznych 28 Wskazówki 28 Zawartość 29 Prawidłowe napełnienie fiolki 29 Wymiana baterii 29 Opis funkcji 30 Obsługa 30 Przewijanie pamięci (SM) 30 Powtórzenie testu 30 OTZ (Jednokrotne zerowanie) 30 Opis działania 31 Podświetlenie wyświetlacza 31 Przypomnienie przechowywanych danych 31 Metody pomiaru 32 Chlor z tabletkami 32 Chlor z odczynnikiem płynnym 34 Chlor z tabletkami DPD 1 HR 36 ph- z tablektami 38 ph- z odczynnikiem płynny, 39 CyA-TEST (Kwas cyjanurowy z tabletkami) 40 Alkaliczność z tabletkami 41 Opcje menu 42 dis Przypomnienie przechowywanych danych 42 Prt Przekazanie przechowywanych danych (do drukarki lub PC) 42 Ustawienia daty i czasu 43 Tryb kalibracji 44 Kalibracja użytkownika 44 Reset do kalibracji fabrycznej 45 Dane techniczne 46 Komunikaty operacyjne Kody błędów 47 MD200_7 08/2015 27
PL Informacje ogólne Wytyczne do pomiarów fotometrycznych 1. Fiolki, kapsle i pręty do mieszania powinny być starannie oczyszczone po każdej analizie, aby zapobiec zakłóceniom. Nawet niewielkie pozostałości odczynników może spowodować błędy w wynikach testu. 2. Na zewnątrz fiolki muszą być czyste i suche przed rozpoczęciem analizy. Wyczyść obudowę fiolek ręcznikiem w celu usunięcia odcisków palców lub innych śladów. 3. wa kalibracja i testy muszą być przeprowadzone w tej samej fiolce. Mogą istnieć niewielkie różnice w wydajności optycznej pomiędzy fiolkami 4. Fiolki należy umieścić w komorze próbki zerowania i testu tak by znak na fiolce pokrywał się ze znakiem na instrumencie. 5. Zawsze wykonywać zerowanie i testy z fiolki szczelnie zamkniętej. Używać tylko korka z pierścieniem uszczelniającym. 6. Pęcherzyki powietrza na ściance fiolki prowadzą do błędnych odczytów. Aby temu zapobiec, należy usunąć pęcherzyki przez obracanie fiolką przed wykonaniem testu. 7. Unikać rozlania wody do komory pomiarowej, ponieważ może to prowadzić do nieprawidłowych wyników badań. 8. Zanieczyszczenie komory przezroczystej może spowodować błędne odczyty. Sprawdź, w regularnych odstępach czasu oraz - jeśli to konieczne - oczyścić komorę przezroczystą przy użyciu wilgotnej szmatki lub bawełny. 9. Duże różnice temperatur pomiędzy instrumentem a środowisko może prowadzić do błędów - np w związku z tworzeniem się kondensacji w komorze lub na fiolce. 10. W celu uniknięcia błędów spowodowanych przez światła rozproszonego nie używaj instrumentu w jasnym świetle słonecznym. 11. Zawsze dodawaj tabletki odczynników do próbki wody prosto z folii bez dotyku. 12. Odczynniki mogą być dodane w dowolnej kolejności. Wskazówki Przed pomiarem upewnić się, że próbka jest odpowiednia do analizy i nie wymaga żadnego działania czyli regulacja ph, filtracja itp. Opakowania do różnej regeneracji dostępne na życzenie. Odczynniki przeznaczone są do zastosowania w analizie chemicznej i powinny być przechowywane również w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zapewnienie właściwej utylizacji roztworów odczynników. Karty charakterystyki są dostępne na życzenie (Internet: www.lovibond.com) 28 MD200_7 08/2015
PL Zawrtość Prawidłowa pozycja fiolki (Ø 24 mm): Prawidłowe napełnienie fiolki: Wymiana baterii: (B) Pokrywa komory baterii (E) uszczelka (A) wkręt (F) Tył urządzenia (D) baterie (C) wycięcie do transmisji danych w podczerwieni Ostrożnie: Upewnij się, że do urządzenia nie dostała się woda: uszczelka (E) musi być w odpowiedniej pozycji Pokrywa komory baterii (B) musi być mocowana za pomocą czterech śrub Jeśli baterie zostaną usunięte na dłużej niż jedną minutę menu Data i czas uruchomią się automatycznie, gdy fotometr zostanie włączony następnym razem. MD200_7 08/2015 29
PL Opis funkcji Obsługa On Off METHOD Mode Włącz urządzenie za pomocą przycisku [ON / OFF]. Na wyświetlaczu pojawią się następujące elementy: Wybierz żądany test za pomocą przycisku [MODE]. Przewijanie pamięci (SM) Aby uniknąć niepotrzebnego przewijanie do wymaganego sposobu badania, instrument zapamiętuje ostatnią metodę przed wyłączeniem. Gdy urządzenie zostanie ponownie włączone, lista przewijania pojawia się z ostatnio używaną pierwszą metodą testową. METHOD Na wyświetlaczu pojawi się następujące elementy: METHOD 0.0.0 Napełnij czystą fiolkę z próbką wody aż do znaku 10 ml, zakręć korek i umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST] (patrz OTZ). Symbol "METHOD" miga przez ok. 8 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się następujące elementy: Po zakończeniu kalibracji zerowej, wyjąć fiolkę z komory próbki. Charakterystyczne zabarwienie pojawia się po dodaniu reagentów. Nałożyć nasadkę na fiolkę i umieścić w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. METHOD Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. (Odliczanie okresu / reakcji patrz strona 31) Symbol "METHOD" miga przez ok. 3 sekundy. Rezultat pojawia się na wyświetlaczu. Wynik jest zapisywany automatycznie. Powtórzenie testu: Ponownie nacisnąć przycisk [ZERO / TEST]. OTZ (Jednokrotne zerowanie): Ustawienie zerowe jest przechowywane w pamięci, dopóki urządzenie nie zostanie wyłączone. Nie jest konieczne, aby wykonać nowe zerowanie za każdym razem, gdy testowane próbki wody są z tego samego organizmu wody i warunki testu były takie same. Ustawienie zera można powtarzać za każdym razem, jeśli to konieczne. Powtarzanie zerowania: Naciśnij przycisk [ZERO / TEST] przez 2 sekundy. 30 MD200_7 08/2015
PL Opis działania! Podświetlenie wyświetlacza Naciśnij klawisz [!], Aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie wyświetlacza. Podświetlenie wyłącza się automatycznie w trakcie pomiaru.! Przypomnienie przechowywanych danych Jeśli urządzenie jest włączone, naciśnij klawisz [!] Na dłużej niż 4 sekundy, aby wejść do menu przypominania. Odliczanie / czas reakcji Jeśli czas reakcji jest w sposobie funkcji odliczania można stosować:! Naciśnij klawisz [!] I przytrzymaj. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Zwolnij klawisz [!]; rozpocznie się odliczanie. Po zakończeniu odliczania pomiar rozpoczyna się automatycznie. Jest możliwe, aby przerwać odliczanie naciskając klawisz [ZERO / TEST]. Pomiar rozpoczyna się natychmiast. Ostrożnie: Niepełny czas reakcji może prowadzić do błędnych wyników badań. MD200_7 08/2015 31
PL Metody pomiaru CL 6 0.0.0 Chlor z tabletkami 0.01 6.0 mg/l a) wolny Chlor Napełnij czystą fiolkę (24mm Ø) 10 ml próbki wody i wykonaj zerowanie (patrz "Obsługa"). Usuń fiolkę z komory próbki i opróżnij ją, pozostawiając kilka kropli we fiolce. Dodać jedną tabletkę DPD nr 1 bezpośrednio z folii do próbki wody i rozdrobnić tabletkę, przy użyciu czystego mieszadła. Dodać próbkę wody do kreski 10 ml. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. CL 6 Umieść fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Symbol "METHOD" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l wolnego chloru. b) całkowity Chlor Dodać tabletkę DPD 3 bezpośrednio z folii do próbki wody z pomiarem wolnego chloru DPD 1 i rozdrobnić tabletkę, przy użyciu czystego mieszadła. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane.! CL 6 Odczekać okres reakcji (ok. 2 minuty.) (Odliczanie może być aktywowany, patrz strona 31) Nacisnąć przycisk / Symbol "METHOD" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l Całkowity chlor. c) związany Chlor związany chlor = całkowity chlor - wolny chlor Tolerancja: 0 1 mg/l: ± 0.05 mg/l > 1 2 mg/l: ± 0.10 mg/l > 2 3 mg/l: ± 0.20 mg/l > 3 4 mg/l: ± 0.30 mg/l 32 > 4 6 mg/l: ± 0.40 mg/l MD200_7 08/2015
PL Metody pomiaru Uwagi 1. Czyszczenie fiolki: Wiele środków czystości (np detergenty) zawiera substancje redukcyjne po umyciu nimi fiolki pomiary chloru mogą wykazywać niższe wyniki. Aby uniknąć błędów pomiarowych, należy stosować wyłącznie szkło wolne od innych środków chemicznych. Przygotowanie: Umieść wszystkie używane szkła fiolek do roztworu podchlorynu sodu (0,1 g / l) na okres jednej godziny, a następnie spłucz wszystko dokładnie wodą dejonizowaną. 2. Dla indywidualnych testów wolnego i całkowitego chloru, zaleca się stosować różne zestawy szkła 3. Przygotowanie próbki: Podczas przygotowywania próbki należy unikać nadmiernego wstrząsania oraz mieszania. Analizę należy dokonać niezwłocznie po pobraniu próbki. 4. Wywołanie koloru DPD prowadzi się przy wartości ph od 6,2 do 6,5. W związku z tym reagenty zawierają bufor do regulacji ph. Mocne zasadowe lub kwasowe próbki wody muszą być regulowane w zakresie od ph 6 do ph 7 przed momentem dodania odczynnika (użyć 0,5 mol / l kwas siarkowy wzgl. 1 mol / l wodorotlenku sodu). Mocne zasadowe lub kwasowe próbki wody musi być regulowane w zakresie od ph 6 do ph 7 przed odczynnik jest dodawany (użyciu 0,5 mol / l kwas siarkowy wzgl. 1 mol / l wodorotlenku sodu). 5. Przekroczenie zakresu pomiarowego: Stężenia powyżej 10 mg / l chloru może prowadzić do wyników pokazujących 0 mg / l. W tym przypadku próbka wody musi być rozcieńczona wodą wolną od chloru i pomiar powtarza się. Zastosowanie DPD nr 1 tabletki w próbkach o wysokiej zawartości jonów wapnia * i / lub wysokiej przewodności * prowadzi do zmętnienia w próbce, a zatem błędnych pomiarów. W tym przypadku tabletka odczynnik DPD nr 1 duże stężenie wapnia może być stosowany jako alternatywa. 6. Nie jest możliwe podanie dokładnych wartości, ponieważ rozwój zmętnienia zależy od natury próbki. 7. Środki utleniające, takie jak atom bromu, ozon itp przeszkadzają, gdyż reaguje on w ten sam sposób, jak chlor. Odczynnik Forma odczynnika / ilość Nr zamówienia. Zestaw DPD No. 1 / No. 3 Tabletki / per 100 inclusive stirring rod 517711BT DPD No. 1 Tabletki / 100 511050BT DPD No. 3 Tabletki / 100 511080BT Kombi-Pack DPD No. 1 HIGH CALCIUM / DPD No. 3 HIGH CALCIUM Tabletki / per 100 inclusive stirring rod 517781BT DPD No. 1 HIGH CALCIUM Tabletki / 100 515740BT DPD No. 3 HIGH CALCIUM Tabletki / 100 515730BT MD200_7 08/2015 33
PL Metody pomiaru CL 6 0.0.0 CL 6 Chlor z odczynnikiem płynnym 0,02-4,0 mg / l a) wolny chlor Napełnij czystą fiolką (24 mm Ø) 10 ml próbki wody i wykonać kalibrację zera (patrz "Obsługa"). Usunąć fiolkę z komory próbki i opróżnić fiolkę. Napełnij fiolkę z krople tej samej wielkości, trzymając butelkę pionowo i wycisnąć wolno: 6 kropli roztworu buforu 1 DPD 2 krople roztworu 1 odczynnikiem DPD Dodać próbkę wody do kreski 10 ml. Fiolkę szczelnie zamknąć korkiem i odwrócić kilka razy w celu wymieszania zawartości. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Metoda Symbol miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l wolnego chloru. b) łączna Chlor Natychmiast po dodatku pomiarowego 3 krople DPD 3 rozwiązania już kolorowym roztworze testowym. Fiolkę szczelnie zamknąć korkiem i odwrócić kilka razy w celu wymieszania zawartości. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane.! CL 6 Odczekać pewien okres reakcji 2 minuty. (Odliczanie może być aktywowany, patrz strona 31) Metoda Symbol miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l Całkowity chlor. c) chlor chlor = całkowity Chlor - wolnego chloru tolerancja: 0 1 mg/l: ± 0.05 mg/l > 1 2 mg/l: ± 0.10 mg/l > 2 3 mg/l: ± 0.20 mg/l > 3 4 mg/l: ± 0.30 mg/l 34 MD200_7 08/2015
PL Metody pomiaru Uwagi: 1. Fiolka czyszczenie: Ponieważ wiele środków czystości (np zmywarka detergentu) zawierają substancji redukujących, późniejsze Oznaczanie chloru mogą wykazywać niższe wyniki. Aby uniknąć błędów pomiarowych, należy stosować wyłącznie szkło wolne od zapotrzebowania chloru. Przygotowanie: Umieść wszystkie szkła stosowanego do roztworu podchlorynu sodu (0,1 g / l) w ciągu jednej godziny, a następnie spłukać wszystko szkło dokładnie wodą dejonizowaną. 2. indywidualnych testów wolnego i całkowitego chloru, zastosowanie różnych zestawów szkła jest (EN ISO 7393-2, 5.3) 3. Przygotowanie próbki: Podczas przygotowywania próbki, utratą chlor, np pipetą lub drżenie, należy unikać. Analizę należy dokonać niezwłocznie po pobraniu próbki. 4. barwną DPD prowadzi się przy wartości ph od 6,2 do 6,5. W związku z tym reagenty zawierają bufor do regulacji ph. Mocne zasadowe lub kwasowe próbki wody musi być regulowana w zakresie od ph 6 do ph 7 przed odczynnik jest dodawany (użyciu 0,5 mol / l kwas siarkowy wzgl. 1 mol / l wodorotlenku sodu). 5. Przekroczenie zakresu pomiarowego: Stężenia powyżej 4 mg / l chloru przy użyciu odczynników ciekłych może prowadzić do wyników pokazujących 0 mg / l. W tym przypadku próbka wody musi być rozcieńczony wodą wolny od chloru i pomiary powtarza się. 6. Po użyciu odczynników ciekłych wymienić kapsle bezpiecznie Zwracając uwagę na kodowanie koloru. butelki z odczynnikami należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, najlepiej od 6 C do 10 C. 7. środki utleniające, takie jak atom bromu, ozon itp przeszkadzają, gdyż reaguje on w ten sam sposób, jak chlor. Reagent Form of reagent/quantity Order-No. Set (approx. 300 tests) 471056 DPD No. 1 buffer solution DPD No. 1 reagent solution DPD No. 3 solution 3 x Liquid reagent / 15 ml 1 x Liquid reagent / 15 ml 2 x Liquid reagent / 15 ml DPD No. 1 buffer solution Liquid reagent / 15 ml 471010 DPD No. 1 reagent solution Liquid reagent / 15 ml 471020 DPD No. 3 solution Liquid reagent / 15 ml 471030 MD200_7 08/2015 35
PL Metody pomiaru CL 10 0.0.0 Chlor z tabletkami DPD 1 HR 0.1 10 mg/l a) wolny Chlor Napełnij czystą fiolkę (24mm Ø) 10 ml próbki wody i wykonaj zerowanie (patrz "Obsługa"). Usuń fiolkę z komory próbki i opróżnij ją, pozostawiając kilka kropli we fiolce. Dodać jedną tabletkę DPD nr 1 bezpośrednio z folii do próbki wody i rozdrobnić tabletkę, przy użyciu czystego mieszadła. CL 10 Dodać próbkę wody do kreski 10 ml. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. Umieść fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Symbol "METHOD" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l wolnego chloru. b) całkowity Chlor! CL 10 Dodać tabletkę DPD 3 bezpośrednio z folii do próbki wody z pomiarem wolnego chloru DPD 1 i rozdrobnić tabletkę, przy użyciu czystego mieszadła. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Odczekać okres reakcji (ok. 2 minuty.) (Odliczanie może być aktywowany, patrz strona 31) Symbol "METHOD" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l Całkowity chlor. c) związany Chlor związany Chlor = całkowity Chlor - wolny Chlor Tolerancja: 0 2 mg/l: ± 0.1 mg/l > 2 4 mg/l: ± 0.3 mg/l > 4 8 mg/l: ± 0.4 mg/l > 8 10 mg/l: ± 0.5 mg/l 36 MD200_7 08/2015
PL Metody pomiaru Uwagi: 1. Czyszczenie fiolki: Wiele środków czystości (np detergenty) zawiera substancje redukcyjne po umyciu nimi fiolki pomiary chloru mogą wykazywać niższe wyniki. Aby uniknąć błędów pomiarowych, należy stosować wyłącznie szkło wolne od innych środków chemicznych. Przygotowanie: Umieść wszystkie używane szkła fiolek do roztworu podchlorynu sodu (0,1 g / l) na okres jednej godziny, a następnie spłucz wszystko dokładnie wodą dejonizowaną. 2. Dla indywidualnych testów wolnego i całkowitego chloru, zaleca się stosować różne zestawy szkła 3. Przygotowanie próbki: Podczas przygotowywania próbki należy unikać nadmiernego wstrząsania oraz mieszania. Analizę należy dokonać niezwłocznie po pobraniu próbki. 4. Wywołanie koloru DPD prowadzi się przy wartości ph od 6,2 do 6,5. W związku z tym reagenty zawierają bufor do regulacji ph. Mocne zasadowe lub kwasowe próbki wody muszą być regulowane w zakresie od ph 6 do ph 7 przed momentem dodania odczynnika (użyć 0,5 mol / l kwas siarkowy wzgl. 1 mol / l wodorotlenku sodu). Mocne zasadowe lub kwasowe próbki wody musi być regulowane w zakresie od ph 6 do ph 7 przed odczynnik jest dodawany (użyciu 0,5 mol / l kwas siarkowy wzgl. 1 mol / l wodorotlenku sodu). 5. Zmętnienie (może prowadzić do błędów): Bardzo wysoki poziom twardości wapniowej (> 1000 mg CaCO3 / l) może doprowadzić do zmętnienia podczas przeprowadzania badania. W takim przypadku należy dodać jedną tabletkę EDTA do 10 ml próbki wody przed uruchomić test. 6. Środki utleniające, takie jak atom bromu, ozon itp przeszkadzają, gdyż reaguje on w ten sam sposób, jak chlor. Reagent Form of reagent/quantity Order-No. DPD No. 1 HR Tabletki / 100 511500BT DPD No. 3 HR Tabletki / 100 511590BT MD200_7 08/2015 37
PL Metody pomiaru PH 0.0.0 ph- z tablektami 6.5 8.4 Napełnij czystą fiolką (24 mm Ø) 10 ml próbki wody i wykonaj zerowanie (patrz "Obsługa"). Dodaj jedną PHENOL RED PHOTOMETER prosto z folii do próbki wody 10 ml i zmiażdż tabletkę za pomocą czystego mieszadła. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. PH Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Symbol "Method" miga przez ok. 3 sekundy. Wyniki są przedstawione na wyświetlaczu, jako wartość ph. Tolerancja: ± 0,1 ph Uwagi: 1. Dla fotometrycznych oznaczania wartości ph używać tylko tabletek Phenol Red z czarnym nadrukiem na folii zabezpieczającej tabletki. 2. Próbki wody z niskimi wartościami zasadowość-m (poniżej 35 mg CaCO3 / l) mogą dawać błędne odczyty ph. 3. Wartości ph poniżej 6,5 i powyżej 8,4 mogą przynieść rezultaty w obrębie zakresu pomiarowego. zalecany jest test wiarygodności (ph-metr). 4. Dokładność fotometryczną wartości ph zależy od różnych warunków pobocznych (pojemność buforu próby, zawartość soli itd). 5. Błąd Soli Korekta wyników badań (wartości średnie) dla próbek o zawartości soli: Wskaźnik Zawartość soli Phenol red 1 molar 0.21 2 molar 0.26 3 molar 0.29 Wartości Parson Douglas (1926) oparte są na zastosowaniu buforu Clark i Lubs. 1 mol NaCl = 58,4 g / l = 5,8% Odczynnik Forma odczynnika / ilość Zamówienie nr. PHENOL RED PHOTOMETER Tabletki / 100 511770BT 38 MD200_7 08/2015
PL Metody pomiaru PH 0.0.0 PH Wartość ph z ciekłym odczynnikiem 6,5-8,4 Napełnij czystą fiolką (24 mm Ø) 10 ml próbki wody i wykonać kalibrację zera (patrz "Obsługa"). Napełnij fiolkę z krople tej samej wielkości, trzymając butelkę pionowo i wycisnąć wolno: 6 kropli roztworu czerwieni fenolowej. Fiolkę szczelnie zamknąć korkiem i odwrócić kilka razy w celu wymieszania zawartości. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Metoda Symbol miga przez ok. 3 sekundy. Wyniki są przedstawione na wyświetlaczu, jak ph. Tolerancja: ± 0,2 ph Uwagi: 1. ując chlorowanej wody zawartość pozostałości chloru mogą wpłynąć na reakcję barwną odczynnika ciekłej. Można tego uniknąć, (bez zakłócania pomiaru ph) dodając mały kryształ Sodiumthiosulfate (Na2S2O3 5 H2O) do próbki przed dodaniem roztworu czerwieni fenolowej. Tabletki czerwieni fenolowej zawierają już tiosiarczanu. 2. Ze względu na różniące się wyniki krople o wielkości może pokazać różnicę w dokładności w porównaniu z tabletkami. Zjawisko to można zminimalizować przy użyciu pipety (0,18 ml PHENOL roztworu czerwieni odpowiada 6 kropli). 3. Po użyciu należy wymienić zakrętkę bezpiecznie. 4. Przechowywać odczynnik w chłodnym, suchym miejscu, najlepiej od 6 C do 10 C. Reagent Form of reagent/quantity Order-No. PHENOL RED solution Liquid reagent / 15 ml 471040 MD200_7 08/2015 39
PL Metody pomiaru CyA CyA-TEST (Kwas cyjanurowy z tabletkami) 0 160 mg/l 0.0.0 CyA Napełnij czystą fiolką (24 mm Ø) 5 ml próbki wody i 5 ml wody dejonizowanej (Uwaga 1) i przeprowadzić zerowanie (patrz "Obsługa"). Dodaj jedną tabletkę CyA- prosto z folii do przygotowanej próbki wody i rozdrobnić tabletkę za pomocą czystego mieszadła. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka rozpuści się (Uwagi 2, 3). Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Symbol "Method" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l kwasu cyjanurowego. Tolerancja: 0 50 mg/l: ± 10 mg/l > 50 100 mg/l: ± 15 mg/l > 100 160 mg/l: ± 20 mg/l Notes: 1. Użyć dejonizowanej wody lub wody bieżącej wolnej od kwasu cyjanurowego 2. Jeżeli kwas cyjanurowy jest obecny, wystąpi mętny roztwór. 3. Małe, pojedyncze cząstki, nie muszą być spowodowane przez kwas cyjanurowy. 4. Rozpuścić tabletkę w całości (a więc obracać fiolkę ok. 1 minuty). Nierozpuszczona cząstka tabletki może prowadzić do wyników, które są zbyt wysokie. Odczynnik Forma odczynnika / ilość Nr zamówienia CyA-TEST Tabletki / 100 511370BT 40 MD200_7 08/2015
PL Metody pomiaru ta 0.0.0 Alkaliczność z tabletkami 5 200 mg/l Napełnij czystą fiolką (24 mm Ø) 10 ml próbką wody i wykonaj zerowanie (patrz "Obsługa"). Dodaj jedną tabletkę ALKA-M-PHOTOMETER prosto z folii do próbki wody 10 ml i zmiażdż tabletkę za pomocą czystego mieszadła. Zamknąć fiolkę szczelnie korkiem i wirować delikatnie kilka razy, aż tabletka się rozpuści. Umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. ta Naciśnij przycisk [ZERO / TEST]. Symbol "Method" miga przez ok. 3 sekundy. Wynik jest pokazany na wyświetlaczu w mg / l CaCO3. Tolerancja: ± 5% (full scale) Uwagi: 1. Określenia całkowitej alkaliczności, zasadowość-m i zasadowości do ph 4,3 są identyczne. 2. Dla dokładnych wyników należy użyć dokładnie 10 ml próbki wody do testu. 3. Tabela 3. Konwersja: Acid demand to ph 4.3 DIN 38 409 (K S4.3) German dh* English eh* French fh* 1 mg/l CaCO 3 0.02 0.056 0.07 0.1 *Twardość węglanowa (odniesienie = wodór węglan aniony) Przykład: 10 mg/l CaCO 3 = 10 mg/l 0.056 = 0.56 dh 10 mg/l CaCO 3 = 10 mg/l 0.02 = 0.2 mmol/l Odczynnik Forma odczynnika / ilość Nr zamówienia ALKA-M-PHOTOMETER Tabletki / 100 513210BT MD200_7 08/2015 41
PL Opcje menu Store Time Mode On Off! Date 1 2 3 4 Cal Pozycje menu Nacisnąć klawisz [MODE] i przytrzymać. Włącz urządzenie za pomocą przycisku [ON / OFF]. Powinny pojawić się 3 punkty dziesiętne przed zwolnieniem klawisza [MODE]. Przycisk [!] umożliwia wybór następujących funkcji: 1 dis przypomnienie przechowywanych danych 1 Prt drukowanie zapisanych danych 2 3 ustawienie czasu oraz daty 4 kalibracja użytkownika Wybrane menu jest wskazane przez strzałkę na wyświetlaczu. Store 1 Time dis Mode Date Cal 1 dis Przypomnienie przechowywanych danych Po potwierdzeniu wyboru z [MODE] fotometr pokazuje ostatnie 16 zestawów danych w następującej formie: (automatycznie przechodzi co 3 sekundy, aż zostanie wyświetlony wynik) Numer n xx (xx: 16...1) Rok YYYY (np. 2014) Data mm.dd (miesiąc:dzień) Czas hh:mm (godz:minuta) Metoda Wynik x,xx Przycisk [ZERO / TEST] powtarza bieżący zestaw danych. Mode! Przycisk [MODE] przewija przez wszystkie zbiory przechowywanych danych. Wyjście z menu po naciśnięciu przycisku [!] Store 1 Time Prt Date Cal Prt Przekazanie przechowywanych danych (do drukarki lub PC) Uwagi: Aby wydrukować dane lub przesyłać do komputera, wymagany jest IRiM (Infrared Interface Module) 42 MD200_7 08/2015
PL Opcje menu wycięcie do transmisji danych w podczerwieni PrtG Moduł IRiM i podłączone drukarki / PC muszą być gotowe. Naciśnij klawisz [MODE], aby rozpocząć przekazywanie, urządzenie wyświetli "PRTG" (drukowanie) przez ok. 1 sekundę, a następnie numer pierwszego zestawu danych oraz jego transmisję. Wszystkie zestawy danych będą przesyłane jedną po drugiej. Po zakończeniu instrument przechodzi do trybu testowego. On Off Żądanie drukowania można anulować, naciskając klawisz [ON / OFF]. Urządzenie wyłącza się. E 132 Jeśli urządzenie nie jest w stanie komunikować się z IRiM, wystąpi przekroczenie limitu czasu po ok. 2 minuty. Błąd E 132 zostanie wyświetlany przez ok. 4 sekundy. Następnie urządzenie przełącza się w tryb testowy (patrz także IRiM podręcznik). Store 3 Date 2 2 3 Ustawienia daty i czasu (Format 24-godzinny) Time Mode Cal Po zatwierdzeniu wyboru klawiszem [MODE] wartości do edycji zostaną pokazane przez 2 sek. SET DATE YYYY (2 sec.) Ustawienie zaczynają się od roku (YYYY), a następnie przez rzeczywistą wartość do edycji. To samo odnosi się do miesiąca (MM), dzień (dd), godzina (hh) i minuty (mm). Ustaw minuty, najpierw w krokach po 10, naciśnij klawisz [!], aby kontynuować ustawiania minut w krokach co 1. Mode Zwiększ wartość, naciskając klawisz [MODE] Zmniejsz wartość, naciskając klawisz [ZERO / TEST].! Aby przejść do następnej wartości, które mają być edytowane naciśnij klawisz [!]. Po ustawieniu minut i naciśnięciu klawisza [!] Na wyświetlaczu pojawi się "IS SET" i przyrząd powraca do trybu pomiarowego.. MD200_7 08/2015 43
PL Tryb kalibracji Store Cal Time cal CAL CAL METHOD METHOD 0.0.0 CAL METHOD CAL Date 4 Cal 4 Kalibracja użytkownika Uwaga: Kalibracja użytkownika (wyświetlacz w trybie kalibracji) kalibracji fabrycznej (wyświetlacz w trybie kalibracji) Po zatwierdzeniu wyboru klawiszem [MODE] przyrząd pokaże CAL / METHOD. Przewijaj klawiszem [MODE] aby wybrać metodę kalibracji. Napełnij czystą fiolkę z normą się do znaku 10 ml, wkręcić korek i umieścić fiolkę w komorze próbki upewniając się, że znaki są wyrównane. Naciśnij klawisz [ZERO/TEST]. Symbol METHOD miga przez około 8 sekund. 0.0.0 Potwierdzenie zerowania jest wyświetlane naprzemiennie z CAL. Wykonać kalibrację ze wzorcem o znanym stężeniu (patrz "Obsługa"). Naciśnij klawisz [ZERO/TEST]. Symbol METHOD miga przez około 3 sekundy. Wynik pojawi się na wyświetlaczu, na przemian z CAL. Jeśli odczyt odpowiada wartości wzorca kalibracji (w ramach określonej tolerancji), opuścić tryb kalibracji naciskając klawisz [ON / OFF]. Zmiana wyświetlanej wartości: Nacisnąć klawisz [MODE] aby zwiększyć wyświetlaną wartość o 1 cyfrę. Mode CAL + x On Off : : Nacisnąć klawisz [ZERO / TEST] aby zmniejszyć wyświetlaną wartość o 1 cyfrę. Naciśnij odpowiedni klawisz, aż odczyt równa się wartości wzorca kalibracji. Naciskając przycisk [ON / OFF], obliczany jest nowy współczynnik korygujący oraz zapisywany w oprogramowaniu kalibracji użytkownika. Potwierdzenie kalibracji (3 sekundy). 44 MD200_7 08/2015
PL Tryb kalibracji Reset do kalibracji fabrycznej Resetowanie kalibracji użytkownika do oryginalnej fabrycznej kalibracji spowoduje zresetowanie wszystkich metod i zakresów. Store Cal Time Mode On Off Date Cal Kalibracja użytkownika jest zaznaczona strzałką, gdy wyświetlany jest wynik testu. Aby zresetwać kalibracją naciśnij oraz przytrzymaj jednocześnie klawisz [MODE] oraz [ZERO/TEST]. Włącz urządzenie za pomocą przycisku [ON / OFF]. Zwolnić przycisk [MODE] i [ZERO / TEST] po ok. 1 sekundzie. Następujące komunikaty będą wyświetlane po kolei na wyświetlaczu: SEL CAL Ustawienie fabryczne jest aktywne. (SEL oznacza Select)) lub: SEL cal Kalibracji została usttawiona przez użytkownika. (Jeśli kalibracja użytkownika ma być zachowana, wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku [ON / OFF]). Mode SEL CAL On Off Kalibracja zostanie zresetowana do ustawień fabrycznych po naciśnięciu Następujące komunikaty będą wyświetlane po kolei na wyświetlaczu: Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku [ON / OFF]. MD200_7 08/2015 45
PL Dane technicze IInstrument Źródło światła: Dane techniczne potrójna długość fali, automatyczny wybór długości fali,, Diody LED, filtry interferencyjne (IF) i fotodetektor w komorze komórek przejrzyste. Specyfikacje długości fali, jeżeli: dokładność długości fali 530 nm = 5 nm 560 nm = 5 nm 610 nm = 6 nm ± 1 nm Fotometryczne dokładność 3% FS (T = 20 C 25 C) Fotometryczne rozdziel. Zasilanie Czas pracy Auto-OFF Wyświetlacz Przechowywanie Interfejs Czas Kalibracja Wymiary Waga Warunki otoczenia Wodoodporność 0.01 A 4 batteries (AA/LR6) Czas 53hr operacyjnego lub 15000 pomiary testowe w sposób ciągły gdy podświetlenie wyświetlacza jest wyłączone Automatyczne wyłączanie po 10 minutach od ostatniego naciśnięcia klawisza, podświetlany wyświetlacz LCD (po naciśnięciu klawisza) Wewnętrzna pamięć do 16 zestawów danych Interfejs IR do transmisji danych zegar czasu rzeczywistego i daty Kalibracja użytkownika i resetowania do kalibracji fabrycznej jest możliwe, 190 x 110 x 55 mm (LxWxH) około 455 g (z bateriami) temperatura: 5 40 C rel. humidity: 30 90% (non-condensing) określono w IP 68 (1 godzina na 0.1 metr); 46 MD200_7 08/2015
PL Komunikaty operacyjne Kody błędów Komunikaty operacyjne Hı Zakres pomiarowy przekroczony lub nadmiernej mętności. Lo Wynik poniżej dolnej granicy zakresu pomiarowego. Wymienić baterie btlo Pojemność baterii jest zbyt niski dla podświetlenia wyświetlacza; pomiar jest nadal możliwe. Store Cal Time Date Cal Kalibracja użytkownika jest zaznaczona strzałką, podczas gdy wynik testu jest wyświetlany (patrz "Reset kalibracji fabrycznej"). Kody błędów E27 / E28 / E29 E 10 / E 11 E 20 / E 21 E23 / E24 / E25 E 22 Absorpcja światła zbyt wielkie. Przyczyny: na przykład brudne optyki. Współczynnik kalibracji "poza zasięgiem" Zbyt duża ilość światła docierającego do detektora. Zbyt duża ilość światła docierającego do detektora. Za słabe baterie aby wykonać pomiar. Zmień baterię. E 70 E 71 E 72 E 73 E 74 E 75 E 76 E 77 E 78 E 79 CL 6: Kalibracja fabryczna niepoprawna / skasowana CL 6: Kalibracja użytkownika niepoprawna / skasowana CL 10: Kalibracja fabryczna niepoprawna / skasowana CL 10: ph: ph: CyA: CyA: ta: ta: Kalibracja użytkownika niepoprawna / skasowana Kalibracja fabryczna niepoprawna / skasowana Kalibracja użytkownika niepoprawna / skasowana Kalibracja fabryczna niepoprawna / skasowana Kalibracja użytkownika niepoprawna / skasowana Kalibracja fabryczna niepoprawna / skasowana Kalibracja użytkownika niepoprawna / skasowana MD200_7 08/2015 47