Instrukcja obsługi. Streamer Pro 1.3A

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Adapter Telefon 2.0

Instrukcja obsługi. Adapter TV 2.0

Rozwiązania dla implantów słuchowyc. Oticon Medical Streamer. Instrukcja obsługi

Ponto TM System implantów słuchowych kotwiczonych w kości. Ponto Streamer. Instrukcja obsługi

Ustawianie i podłączanie

Wykorzystaj w pełni Twoje aparaty słuchowe Oticon

Adapter Telefoniczny 2 Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi. Adapter TV 3.0

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania 2.0

Instrukcja obsługi. Mikrofon

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

JABRA BOOST. Instrukcja Obsługi. jabra.com/boost

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania

Jabra. Speak 510. Instrukcja Obsługi

Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone. Instrukcja obsługi

JABRA solemate mini. Instrukcja obsługi. jabra.com/solemate

PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS

Krótka instrukcja Jak powtórnie sparować Oticon Opn z akcesoriami po uaktualnieniu firmware

Głośnik Bluetooth Element T6 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ODBIORNIK/NADAJNIK AUDIO BLUETOOTH

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu

JABRA STORM. Instrukcja obsługi. jabra.com/storm

SoundGate 2 Instrukcja obsługi

JABRA move Wireless. Instrukcja obsługi. jabra.com/movewireless

JABRA SPORT PACE WIRELESS

JABRA stealth. Instrukcja obsługi. jabra.com/stealth

Jabra. Elite 25e. Podręcznik użytkownika

PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV

YANOSIK VOICE. Instrukcja obsługi. Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth. BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH

Adapter TV 2 Instrukcja obsługi i montażu

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

JABRA SOLEMATE MAX. Instrukcja Obsługi. jabra.com/solematemax NFC. jabra

"SOUNDBAR" BLUETOOTH Z GŁOŚNIKIEM BASOWYM

Jabra. Halo Free. Podręcznik użytkownika


INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Jabra. Speak 710. Podręcznik użytkownika

Głośnik Bluetooth MiniMax. Przewodnik szybkiej instalacji

Jabra SPEAK 450 dla Cisco

JABRA HALO FUSION. Instrukcja obsługi. jabra.com/halofusion

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja. BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1

JABRA EVOLVE 80. Podręcznik użytkownika. jabra.com/evolve80

JABRA STORM. Instrukcja obsługi. jabra.com/storm

JABRA speak 510. Instrukcja obsługi. jabra.com/speak510

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach

BoomP!ll. Głośnik z funkcją Bluetooth. Instrukcja obsługi 33033

JABRA SPORT COACH WIRELESS

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Głośnik Spectro II z diodami LED i funkcją Bluetooth

JABRA STEALTH UC. Instrukcja obsługi. jabra.com/stealthuc

Jabra. Talk 2. Podręcznik użytkownika

JABRA EVOLVE 65. Instrukcja obsługi. jabra.com/evolve65

Skrócona instrukcja obsługi SE888

INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH

i-phono BT420 Bluetooth Hi-Fi Sports Headphone Instrukcja

Ponto Streamer. Nowe możliwości łączności bezprzewodowej. Ponto TM system implantów słuchowych kotwiczonych w kości

Głośnik Spectro z diodami LED i funkcją Bluetooth

Android i Google Play są znakami towarowymi Google Inc. Apple App Store jest znakiem towarowym Apple Inc.

JABRA SPORT coach wireless

Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SKRÓCONA INSTRUKCJA PL

JABRA SPEAK 510. Instrukcja Obsługi. jabra.com/speak510


Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET

JABRA CLASSIC. Instrukcja obsługi. jabra.com/classic

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt

Głośnik przenośny z Bluetooth Block Rocker Bluetooth. Skrócona instrukcja

INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw microconnect

Sportowe słuchawki bezprzewodowe

Jabra. Evolve 75. Podręcznik użytkownika

Polski. Podręcznik Użytkownika BT-03i

Skrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Instrukcja. BT400 G3 Bluetooth Headset - instrukcja 1

Słuchawki Bluetooth Model: K432E INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bezprzewodowy panel dźwiękowy

Radio kieszonkowe DAB+, FM Albrecht Zestaw motocyklowy DR 72, S1, czarny

JABRA PRO 925. Instrukcja obsługi. jabra.com/pro925

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera termowizyjna Flir One

Doładowywanie akumulatora

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi

PL Instrukcja obsługi SPKSB45-W GŁOŚNIK BLUETOOTH SOUND-BAR

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

JABRA PRO 935. Instrukcja obsługi. jabra.com/pro935

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

Jabra revo Wireless. Instrukcja obsługi. jabra.com/revowireless

Nadajnik muzyczny Bluetooth Marmitek BoomBoom 50

Zestaw głośnomówiący PY-BT02

Instrukcje bezpieczeństwa

JABRA SPORT Pulse Wireless

BackBeat serii 100. Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi BTE-100.

Podręcznik w języku polskim

Jabra. Elite 65t. Podręcznik użytkownika

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

divoom.com.pl Divoom AuraBulb Instrukcja obsługi v. 1.0 Tłumaczenie i przygotowanie na język polski MIP Wszelkie prawa zastrzeżone.

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Streamer Pro 1.3A

Podziękowanie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby Twój nowy Streamer był najwyższej jakości, a także łatwy w użytkowaniu i obsłudze. Streamer umożliwia bezprzewodowe łączenie Twoich aparatów słuchowych z różnymi źródłami dźwięku, dzięki czemu aparaty słuchowe działają jak słuchawki bezprzewodowe. Streamer przesyła dźwięk bezpośrednio do obu aparatów słuchowych, zwiększając komfort słyszenia. Pełny opis systemu jest dostępny na stronie www.oticon.pl/connectline. Znajdują się tam interaktywne prezentacje, filmiki instruktażowe oraz odpowiedzi na najczęściej pojawiające się pytania. Przeznaczenie Streamer jest przeznaczony do używania z aparatami słuchowymi Oticon z opcją łączności bezprzewodowej. Streamer to urządzenie łączące aparaty słuchowe z innymi urządzeniami, np. telefonami komórkowymi. Streamer może być połączony z szeregiem (dodatkowych) urządzeń zewnętrznych, dzięki czemu użytkownik aparatów słuchowych lepiej słyszy m.in. telewizję czy rozmowę prowadzoną przez telefon komórkowy z technologią Bluetooth. Streamer może także służyć jako pilot umożliwiający regulację głośności i zmianę programów aparatów słuchowych. Przed użyciem urządzenia zalecamy uważne przeczytanie instrukcji, co pozwoli w pełni wykorzystać wszystkie możliwości, jakie oferuje Twój nowy Streamer. Instrukcja zawiera opis najczęściej wykorzystywanych funkcji, z którymi należy się zapoznać, zanim zacznie się używać Streamera. Jeżeli masz jakiekolwiek pytania dotyczące użytkowania lub konserwacji Streamera, skontaktuj się ze swoim protetykiem słuchu.

Made for ipod, Made for iphone, i Made for ipad oznacza, że urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane w celu umożliwienia połączenia odpowiednio z ipodem, telefonem iphone lub ipadem i otrzymało certyfikat producenta jako spełniające standardy wydajności firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani za jego zgodność z normami bezpieczeństwa i przepisami prawnymi. Używanie tego urządzenia z ipodem, iphonem lub ipadem może wpłynąć na wydajność funkcji bezprzewodowych. Apple, logo Apple, iphone, ipad i ipod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Android i Google Play są znakami towarowymi Google Inc. Robot Android został odtworzony lub zmodyfikowany na podstawie projektu utworzonego i udostępnionego przez Google. Jego wykorzystanie jest zgodne z warunkami opisanymi w Licencji Creative Commons 3.0 Uznanie autorstwa. WAŻNA INFORMACJA Przed użyciem Streamera prosimy o zapoznanie się z całą instrukcją. Zawarto w niej istotne informacje dotyczące używania i obsługi Streamera oraz akumulatora. Spis treści Zawartość zestawu 8 Opis 11 Ostrzeżenia 12 Funkcje podstawowe używanie po raz pierwszy Noszenie Streamera z pętlą 16 Używanie Streamera bez pętli 18 Włączanie i wyłączanie Streamera 20 Ładowanie Streamera 22 Wskaźnik rozładowania akumulatora 24 Zdalne sterowanie ustawieniami aparatów słuchowych 28 Parowanie Streamera z telefonem komórkowym i innymi urządzeniami 30 Kasowanie parowania 32 Ciąg dalszy na następnej stronie

Funkcje główne Łączność / przesyłanie strumieniowe 34 Telefon komórkowy 35 Rozwiązanie ConnectLine do telefonu 42 Mikrofon ConnectLine 44 Rozwiązanie ConnectLine do telewizji 46 Funkcje dodatkowe Aplikacja ConnectLine 48 Łączność / przesyłanie strumieniowe 49 Muzyka/sygnał audio połączenie przewodowe 50 Zestaw słuchawkowy połączenie przewodowe 52 Muzyka/sygnał audio połączenie bezprzewodowe 54 Komputerowy zestaw słuchawkowy połączenie bezprzewodowe 56 Cewka telefoniczna (wbudowana) 58 Odbiornik FM (opcja) 60 Informacje dodatkowe Unikanie gorąca, wilgoci i chemikaliów 62 Czyszczenie i konserwacja 63 Akcesoria i elementy dodatkowe 64 Informacje techniczne 67 Karta gwarancyjna 70 Ogólne warunki gwarancji 71 Indeks 78

Zawartość zestawu Op. 2 Instrukcja obsługi Streamer Pro co jest w opakowaniu Zestaw Streamera zawiera następujące elementy: Przewód USB do ładowania (str. 22) Instructions for use Streamer Pro 1.3A Streamer Pętla średnia (str. 17) Pętla długa (str. 17) Kabel stereo z wtykiem mini jack 3,5 mm do podłączania odtwarzaczy MP3/ muzyki (str. 50) Op. 1 Op. 3 Ładowarka (str. 22) Osłonka ochronna (str. 64) Kabel rozdzielający 3,5 mm do połączenia zestawu słuchawkowego z komputerem (str. 52) Zasilacz może się różnić w zależności od kraju. 8 9

Opis Przycisk wł./wył. Włączanie/ Wyłączanie Pętla (str. 16) Wejście/wyjście pętli Wskaźnik wł./ Wskaźnik wył. stanu Parowanie Akumulator Wejście mikrofonu Telefon (str. 35 i 42) Regulacja głośności (góra/dół) (str. 28) Mikrofon (str. 44) TV (str. 46) Gniazdo ładowania Gniazdo odbiornika FM Gniazdo mini jack Przycisk wyboru źródła (AUX) (str. 49) 11

Ostrzeżenia Ostrzeżenia Zanim zaczniesz korzystać ze Streamera, zalecamy zapoznanie się z listą zagrożeń, jak również z całą zawartością instrukcji. Urządzenia podłączane do sprzętu zewnętrznego Bezpieczeństwo używania Streamera z kablem podłączonym do pomocniczego wejścia (AUX) zależy od zewnętrznego źródła sygnału. Gdy kabel wejściowy jest podłączony do urządzeń zasilanych z sieci, muszą one być zgodne z normami IEC-60065, IEC-60950, IEC-60601 lub równoważnymi standardami bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo ładowania akumulatora przez złącze USB zależy wyłącznie od sprzętu zewnętrznego. Gdy złącze USB jest podłączone do urządzeń zasilanych z sieci, muszą one być zgodne z normą UL lub z normami IEC-60065, IEC-60950, IEC-60601, lub równoważnymi standardami bezpieczeństwa. Niebezpieczeństwo wybuchu Istnieje ryzyko, że akumulator może eksplodować i spowodować poważne obrażenia. Nie można narażać Streamera na działanie bardzo wysokich temperatur, np. przez włożenie do piekarnika, kuchenki mikrofalowej, wrzucenie do ognia czy zostawienie w samochodzie, który stoi na słońcu. Ryzyko zakrztuszenia/połknięcia Streamer nie jest zabawką i powinien być przechowywany z dala od dzieci lub kogokolwiek, kto mógłby połknąć jakiś element czy też w inny sposób wyrządzić sobie krzywdę. Szczególną uwagę należy zwrócić na małe części, aby nie zostały połknięte przez dzieci i nie spowodowały zadławienia się. Jeżeli jakaś część zostanie połknięta, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Zakłócenia i aktywne implanty Streamer został zaprojektowany tak, by spełniać surowe normy Międzynarodowej Kompatybilności Elektromagnetycznej. Jednakże Streamer może zakłócać pracę innych urządzeń medycznych, np. rozruszników serca. Skontaktuj się z producentem urządzenia medycznego, aby uzyskać informacje na temat możliwych zakłóceń. Jeżeli istnieje podejrzenie zakłóceń, natychmiast zdejmij Streamer. Nie używaj Streamera i zasięgnij porady. Zakłócenia mogą powodować również zaburzenia linii energetycznych, wykrywacze metali na lotniskach, pola elektromagnetyczne innych urządzeń medycznych, sygnały radiowe i wyładowania elektrostatyczne. 12 13

Ostrzeżenia Ostrzeżenia Używanie pętli Streamera Jeżeli noszona przez użytkownika pętla Streamera przypadkowo zahaczy o coś, specjalny mechanizm spowoduje jej automatyczne rozpięcie. Dlatego nigdy nie należy samodzielnie skracać ani modyfikować pętli Streamera. Dzieci ważące mniej niż 11 kg nie powinny używać pętli. Korzystanie ze Streamera w samochodzie Korzystanie z telefonu komórkowego przez Streamer podczas prowadzenia pojazdu może powodować dekoncentrację. Jeżeli warunki drogowe lub przepisy ruchu drogowego tego wymagają, przed wykonaniem lub odebraniem połączenia telefonicznego zjedź z drogi i zaparkuj samochód. Korzystanie ze Streamera w samolocie Nie należy korzystać ze Streamera na pokładzie samolotu bez wyraźnej zgody personelu pokładowego. Wymiana akumulatora Nie wolno otwierać komory akumulatora, ponieważ można uszkodzić akumulator. Gwarancja serwisowa straci ważność, jeśli urządzenie będzie nosić ślady ingerencji. Kompatybilność z telefonami komórkowymi Na stronie www.oticon.pl/connectline znajdziesz listę telefonów komórkowych, które zostały kompleksowo sprawdzone przez Oticon i podczas testowania spełniły minimum wymagań dotyczących kompatybilności z ConnectLine. Jednakże Oticon nie ponosi odpowiedzialności za brak kompatybilności. Oticon nie ponosi odpowiedzialności za niekompatybilność wynikającą z przyszłych aktualizacji telefonów komórkowych ani za przypadki niekompatybilności, które nie zostały objęte i/lub wykryte podczas testów. Oticon nie ponosi odpowiedzialności finansowej, jeśli chodzi o rekompensatę za telefony komórkowe, które nie działają prawidłowo. Przed zakupem nowego telefonu komórkowego radzimy sprawdzić powyższą listę. 14 15

Funkcje podstawowe używanie po raz pierwszy Noszenie Streamera z pętlą Pętla stanowi integralną część układu elektronicznego Streamera. Pełni funkcję anteny do przesyłania dźwięku do aparatów słuchowych. Aby uzyskać najlepszą jakość dźwięku i najdłuższy czas eksploatacji, należy zawsze nosić Streamer na jednej z dołączonych do zestawu pętli do wyboru są dwie: długa i średnia. Podłączanie pętli Streamera Aby zamontować pętlę, należy ją wpiąć w otwory znajdujące się w górnej części Streamera. Pamiętaj o tym, że gdy rozmawiasz z kimś, używajac Streamera, ważne jest, aby Twój głos był odebrany przez mikrofon wbudowany w górnej części urządzenia. Twój głos Streamer z pętlą Mikrofon WAŻNA INFORMACJA Pętli Streamera należy używać ostrożnie. Ze względów bezpieczeństwa (aby uniknąć uduszenia) pętla automatycznie się rozepnie, jeśli o coś zaczepi. Nie należy w żaden sposób skracać ani modyfikować pętli, np. wiążąc supełek, aby ją skrócić. Jeżeli pętla zostanie przerwana, nie można jej naprawić musi zostać niezwłocznie wymieniona. W sprawie zastąpienia pętli nową skonsultuj się ze swoim protetykiem słuchu. Dźwięk ze Streamera do aparatów słuchowych 16 17

Używanie Streamera bez pętli Gdy używa się Streamera bez pętli, odległość urządzenia od aparatu słuchowego nie powinna przekraczać metra. Nawet wtedy mogą jednak pojawić się przerwy w przesyłaniu dźwięku, dlatego zalecamy, by zawsze korzystać z pętli. Podczas używania Streamera bez pętli zużycie energii jest większe, co w efekcie skraca maksymalny czas przesyłania strumieniowego (aktywnych połączeń) do 5 godzin przy pełnym naładowaniu akumulatora. Maksymalnie 1 metr Streamer bez pętli Klips do paska (opcja) WAŻNA INFORMACJA Wadliwa pętla Streamera powinna zostać niezwłocznie wymieniona. 18 19

Włączanie i wyłączanie Streamera Włączanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. na górze Streamera przez około 2 sekundy, aż wszystkie wskaźniki świetlne z przodu i na górze zaświecą się, wskazując, że urządzenie jest włączone. Włączanie/Wyłączanie Stan Przód Opis Streamer jest wyłączony. Włączanie/Wyłączanie Zwolnij przycisk wł./wył.. Wskaźnik zasilania na górze Streamera powinien teraz zacząć świecić bladozielonym światłem. Jeżeli nie da się włączyć Streamera, sprawdź, czy jest naładowany (str. 22). Aby sprawdzić stan Streamera, naciśnij krótko przycisk wł./wył. Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku wł./wył. przez około 2 sekundy wszystkie wskaźniki świetlne będą się świecić przez klika sekund, co oznacza, że Streamer jest włączony. Wyłączanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. na górze Streamera przez około 2 sekundy, aż wyłączy się zielony wskaźnik zasilania. Streamer jest włączony i gotowy do użycia. 20 21

Ładowanie Streamera Wskaźnik wł./wył. Ładowanie Streamer jest wyposażony w akumulator. Zalecamy ładowanie Streamera codziennie, co zapewni możliwie najlepsze działanie. Podłącz kabel dołączonej do zestawu ładowarki do gniazda micro USB na dole Streamera (A). Pamiętaj, by podłączyć ładowarkę do źródła zasilania. Stan Przód Opis Ładowanie gdy Streamer jest wyłączony wskaźnik miga na zielono. Ładowanie gdy Streamer jest włączony (lub używany) kolor wskaźnika stanu będzie zmieniać się z mocno zielonego na bladozielony. Ładowanie Gdy Streamer jest włączony, o ładowaniu informuje migający zielony wskaźnik na górze urządzenia. Po naładowaniu do pełna wskaźnik będzie się świecił stałym zielonym światłem. Miga Blaknie A Gdy Streamer jest wyłączony, o ładowaniu informuje migający zielony wskaźnik na górze. Po naładowaniu do pełna wskaźnik się wyłączy. 22 23

Wskaźnik rozładowania akumulatora Streamer będzie informował o rozładowaniu akumulatora ciągłym czerwonym światłem przy około 20 minutach pozostałych do końca pracy i migającym czerwonym światłem na około 5 minut przed wyczerpaniem. Wskaźnik rozładowania akumulatora Wskaźnik rozładowania akumulatora Stan Przód Opis Słaby akumulator pozostało ok. 20 minut przesyłania strumieniowego do aparatów słuchowych. Bardzo słaby akumulator pozostało ok. 5 minut przesyłania strumieniowego do aparatów słuchowych. Akumulator Stale Blaknie WAŻNA INFORMACJA Nie należy całkowicie rozładowywać akumulatora. Utrzymywanie akumulatora w stanie naładowania wydłuży jego żywotność. Użytkownik nie może samodzielnie wymienić akumulatora. 24 25

Czas pracy akumulatora przy korzystaniu z pętli Czas pracy akumulatora bez korzystania z pętli Czas ładowania akumulatora Zdalne sterowanie Szacunkowa żywotność akumulatora Czas pracy akumulatora i czas ładowania Do 10 godzin przy typowym dziennym użytkowaniu: 2 godziny rozmów przez telefon, 6 godzin oglądania TV oraz 2 godziny w stanie czuwania (po 2 latach czas pracy będzie wynosił ok. 8 godzin przy typowym dziennym używaniu). Do 5 godzin przy typowym dziennym użytkowaniu: 1 godzina rozmów przez telefon, 3 godziny oglądania TV oraz 1 godzina w trybie czuwania. 2 godziny na pełne naładowanie przy użyciu dołączonej ładowarki. Jeżeli Streamer jest wyłączony, zdalne sterowanie ustawieniami aparatów słuchowych będzie działało do 6 miesięcy na jednym pełnym naładowaniu. Akumulator w Streamerze będzie sprawny przez ponad dwa lata, jeżeli będzie codziennie ładowany do pełna. Aby wymienić akumulator, dostarcz go do swojego protetyka słuchu. Akumulator 26

Zdalne sterowanie ustawieniami aparatów słuchowych Zmiana głośności aparatów słuchowych Możesz regulować poziom głośności w aparatach słuchowych, krótko naciskając górny (głośniej) lub dolny (ciszej) przycisk regulacji głośności. W aparatach słuchowych usłyszysz sygnały potwierdzające zmianę. Zdalne sterowanie Zmiana programu aparatów słuchowych Możesz zmieniać programy, naciskając i przytrzymując górny lub dolny przycisk regulacji głośności przez ponad 1 sekundę. Zmiana programu zostanie potwierdzona sygnałem w aparatach słuchowych. Zmiana głośności/ programu Wyciszenie Wyciszanie aparatów słuchowych Możesz wyciszyć aparaty słuchowe, naciskając i przytrzymując jednocześnie górny ORAZ dolny przycisk regulacji głośności przez 1 sekundę. WAŻNA INFORMACJA Funkcja wyciszenia jest dostępna jedynie w najnowszych aparatach słuchowych Oticon. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się ze swoim protetykiem słuchu. Nawet jeśli Streamer jest wyłączony, funkcja zdalnego sterowania ustawieniami aparatów słuchowych będzie działać. 29

Parowanie Streamera z telefonem komórkowym i innymi urządzeniami 2. Przełącz drugie urządzenie (np. telefon komórkowy) w tryb parowania. Przed pierwszym użyciem Streamera z innym urządzeniem jak np. telefonem komórkowym Streamer i urządzenie należy sparować. 1. Włącz w Streamerze tryb parowania. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. przez około 5 sekund, aż wskaźnik zacznie migać niebieskim światłem. Tę funkcję zwykle można znaleźć w menu ustawień telefonu. Zalecamy skorzystanie z instrukcji obsługi telefonu komórkowego (np. rozdział o parowaniu). 3. Drugie urządzenie (telefon komórkowy) często będzie wymagało podania kodu PIN. 0000 0000 Parowanie Kod PIN dla Streamera to 0 0 0 0 (cztery zera). 4. Po sparowaniu telefon komórkowy będzie zazwyczaj pokazywał ikonkę słuchawek; w tym samym czasie wskaźnik parowania Streamera będzie świecił stałym niebieskim światłem. 30 31

Kasowanie parowania Jeżeli parowanie sprawia problem, możesz wykasować wszystkie parowania, naciskając i przytrzymując przez 3 sekundy jednocześnie przycisk wł./wył. oraz przycisk zwiększania głośności. Parowanie Stan Przód Opis Streamer w trybie parowania Parowanie zakończone Parowanie Streamer włączony Stale Miga 32 33

Funkcje główne Łączność / przesyłanie strumieniowe Telefon komórkowy Interfejs użytkownika Streamera ConnectLine został tak zaprojektowany, aby ułatwiać codzienne użytkowanie w następujących sytuacjach: 1. Korzystanie z telefonu komórkowego przez Bluetooth* (str. 35). Używanie rozwiązania ConnectLine do telefonu (sprzedawane osobno) z analogowym telefonem stacjonarnym* (str. 42). Aby móc odbierać lub wykonywać połączenia, używając Streamera, upewnij się, że Streamer i telefon komórkowy zostały sparowane (str. 30-31), są włączone i w zasięgu (do 10 metrów). Połączenie ze Streamerem często będzie oznaczone na wyświetlaczu telefonu komórkowego ikonką słuchawek. Telefon komórkowy 2. Korzystanie z mikrofonu ConnectLine (sprzedawany osobno), ułatwiającego słuchanie wybranego rozmówcy na odległość lub w bardzo hałaśliwym otoczeniu (str. 44). 3. Używanie rozwiązania ConnectLine do telewizji (sprzedawane osobno) do bezprzewodowego przesyłania dźwięku z telewizora do aparatów słuchowych* (str. 46). * W efekcie zmienia Streamer i aparaty słuchowe w bezprzewodowy zestaw słuchawkowy. 34 35

Odbieranie połączeń Sprawdź, czy możesz mówić do mikrofonu Streamera. Mikrofon Połączenie przychodzące Stan Przód Opis Gdy telefon komórkowy zadzwoni, w aparatach słuchowych usłyszysz sygnał informujący o przychodzącym połączeniu. Jednocześnie przycisk telefonu na Streamerze oraz wskaźnik stanu będą migać zielonym światłem. Aby odebrać telefon, krótko naciśnij przycisk telefonu na Streamerze. W aparatach słuchowych usłyszysz krótki sygnał potwierdzający. Przycisk telefonu i wskaźnik stanu będą teraz świecić stałym zielonym światłem. Stale Miga Streamer włączony i gotowy. Wskaźnik telefonu i wskaźnik stanu migają zielonym światłem. W aparatach słuchowych usłyszysz sygnał przychodzącego połączenia telefonicznego. Po połączeniu z telefonem usłyszysz sygnał dźwiękowy potwierdzający odebranie połączenia teraz możesz słuchać i rozmawiać. Telefon komórkowy Aby zakończyć połączenie, krótko naciśnij przycisk telefonu na Streamerze. 36 37

Wykonywanie połączeń Sprawdź, czy możesz mówić do mikrofonu Streamera. Połączenie wychodzące Stan Przód Opis Żeby zadzwonić, wystarczy korzystać z telefonu komórkowego. Nie musisz wykonywać żadnych operacji na Streamerze. Na klawiaturze telefonu wybierz numer rozmowa zostanie automatycznie przekazana do Streamera. Przycisk telefonu na Streamerze oraz wskaźnik stanu zaświecą się zielonym światłem, a w aparatach słuchowych usłyszysz sygnał potwierdzający, że rozmowa jest teraz przesyłana przez Streamer do Twoich aparatów słuchowych. 33 40 17 Stale Miga Streamer włączony i gotowy. Po połączeniu rozmowy usłyszysz potwierdzający sygnał dźwiękowy teraz możesz słuchać i rozmawiać. Telefon komórkowy Aby zakończyć połączenie, krótko naciśnij przycisk Zakończ na telefonie lub przycisk telefonu na Streamerze. 38 39

Personalizacja funkcji telefonu komórkowego Protetyk słuchu może aktywować lub dezaktywować następujące funkcje dotyczące telefonu komórkowego: Wybieranie ostatniego numeru domyślnie włączone Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku telefonu na Streamerze aktywuje ponowne wybieranie ostatniego numeru (jeśli telefon komórkowy posiada tę funkcję). Odrzucanie połączenia domyślnie włączone Połączenie przychodzące można odrzucić, naciskając krótko przycisk zmniejszania głośności na Streamerze. Wybieranie głosowe domyślnie włączone Krótkie naciśnięcie przycisku telefonu aktywuje wybieranie głosowe (jeśli ta funkcja jest dostępna w Twoim telefonie komórkowym i jeśli nie znajdujesz się w zasięgu adaptera telefonicznego ConnectLine). Przekazywanie połączenia domyślnie włączone Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku telefonu na Streamerze przekaże połączenie z powrotem na telefon komórkowy. Odbieranie połączenia dowolnym przyciskiem z przodu Streamera domyślnie włączone Jeśli opcja jest wyłączona, połączenie można odebrać tylko naciskając przycisk telefonu na Streamerze. Włączenie połączeń przychodzących (A2DP) domyślnie wyłączone Jeżeli funkcja jest włączona, inne urządzenia, np. ipody, komputery i telefony komórkowe, mogą aktywować/rozpocząć przesyłanie strumienia audio, na przykład komunikatów tekstowych lub muzyki odtwarzanej ze sparowanego i połączonego telefonu komórkowego. Telefon komórkowy 40 41

Rozwiązanie ConnectLine do telefonu Rozmawianie przez telefon Stan Przód Opis Streamera można również używać z klasycznym analogowym telefonem stacjonarnym, korzystając z rozwiązania ConnectLine do telefonu, dostępnego jako osobne akcesorium. Więcej informacji na temat korzystania z rozwiązania ConnectLine do telefonu znajduje się w dołączonej do niego instrukcji. Stale Streamer włączony i gotowy. Streamer połączony możesz słuchać i rozmawiać. Telefon stacjonarny 42 43

Mikrofon ConnectLine Mikrofon ConnectLine, dostępny jako oddzielne akcesorium, przesyła dźwięk od wybranego rozmówcy za pośrednictwem Streamera do Twoich aparatów słuchowych. Dźwięk z mikrofonu ConnectLine Stan Przód Opis Streamer włączony i gotowy. Więcej informacji na temat korzystania z mikrofonu ConnectLine znajduje się w dołączonej do niego instrukcji. Stale Po połączeniu z mikrofonem usłyszysz dźwięk z mikrofonu w aparatach słuchowych. Mikrofon Do 15 metrów 44 45

Rozwiązanie ConnectLine do telewizji Rozwiązanie ConnectLine do telewizji, dostępne jako osobne akcesorium, przesyła dźwięk z telewizora za pośrednictwem Streamera do aparatów słuchowych Oticon. Więcej informacji na temat korzystania z rozwiązania ConnectLine do telewizji znajduje się w dołączonej do niego instrukcji. Stan Przód Opis Oglądanie telewizji Streamer włączony i gotowy. Łączenie z telewizorem. Streamer połączony dźwięk z telewizora w Twoich aparatach słuchowych. Telewizja Stale Miga 46 47

Funkcje dodatkowe Aplikacja ConnectLine Łączność / przesyłanie strumieniowe Aplikacja dla urządzeń iphone, ipad, ipod touch i Android oferuje możliwość intuicyjnego i dyskretnego sterowania ustawieniami aparatów słuchowych i systemu ConnectLine. Ponadto oferuje możliwość dostosowania funkcji systemu ConnectLine. Jest dostępna w App Store i na Google Play. Streamer może być używany z wieloma standardowymi urządzeniami peryferyjnymi, takimi jak odtwarzacze MP3, komputery itp. Stosowane są następujące priorytety: B A D C Więcej informacji można znaleźć na: www.oticon.pl/connectline Aplikacja ConnectLine dla urządzeń iphone, ipad i ipod touch działa na urządzeniach iphone 5s, iphone 5c, iphone 5, iphone 4s, iphone 4, ipad Air, ipad mini z wyświetlaczem Retina, ipad mini, ipad (3. i 4. generacji), ipad 2 oraz ipod touch (5. generacji) i wymaga Streamera Pro 1.2 App lub nowszej wersji. Podczas instalacji aplikacji ConnectLine na ipad, należy szukać aplikacji dla iphone a w App Store. Aplikacja ConnectLine dla smartfonów i tabletów z systemem Android wymaga wersji Streamera Pro z firmware 1.3 lub nowszym. Szczegółowe informacje dotyczące kompatybilności można znaleźć na stronie www.oticon.pl/connectline. A Priorytet 1 We/wy mini jack (jeśli podłączono) Krótko nacisnąć przycisk wyboru źródła (AUX) B Priorytet 2 FM (jeśli podłączono) Krótko nacisnąć przycisk wyboru źródła (AUX) C Priorytet 3 Bezprzewodowy Bluetooth (wbudowany) D Priorytet 4 Odbiornik pętli induktofonicznej (wbudowany) Krótko nacisnąć przycisk wyboru źródła (AUX) Nacisnąć i przytrzymać przez około 2 sekundy przycisk wyboru źródła (AUX) Str. 50 Str. 60 Str. 54 Str. 58 Przesyłanie strumieniowe/app 49

Muzyka/sygnał audio połączenie przewodowe Muzyka/sygnał audio połączenie przewodowe Stan Przód Opis Po podłączeniu dołączonego kabla mini jack możesz słuchać muzyki/sygnału audio z wielu urządzeń. Streamer włączony i gotowy. Aby słyszeć dźwięk z urządzenia, naciśnij krótko przycisk wyboru źródła (AUX). Przesyłanie strumieniowe zostanie automatycznie rozpoczęte po podłączeniu kabla. Stale Usłyszysz sygnał potwierdzający, a po nim dźwięk z urządzenia. Muzyka przewodowo 50 51

Zestaw słuchawkowy połączenie przewodowe Sprawdź, czy możesz mówić do mikrofonu Streamera. Mikrofon Zestaw słuchawkowy połączenie przewodowe Stan Przód Opis Streamer włączony i gotowy. Po podłączeniu dołączonego kabla mini jack oraz dołączonego kabla rozdzielającego do słuchawek masz możliwość używania Streamera jako zestawu słuchawkowego z komputerem. Aby korzystać z funkcji zestawu słuchawkowego, naciśnij krótko przycisk wyboru źródła (AUX). Stale Usłyszysz sygnał potwierdzający teraz możesz słuchać i rozmawiać. Zestaw słuchawkowy przewodowo 52 53

Muzyka/sygnał audio połączenie bezprzewodowe Aby słuchać muzyki/sygnału audio bezprzewodowo, np. z odtwarzacza MP3 lub komputera z wbudowaną funkcją Bluetooth, sprawdź, czy urządzenie zostało sparowane z Twoim Streamerem (str. 30) oraz czy urządzenie i Streamer są włączone i w zasięgu (<10 metrów). Aby słuchać muzyki z np. telefonu komórkowego, naciśnij przycisk wyboru źródła (AUX), zanim uruchomisz odtwarzacz muzyki. Włączanie automatycznego łączenia domyślnie wyłączone Jeżeli funkcja została włączona przez protetyka słuchu, ipody, komputery i telefony komórkowe mogą automatycznie aktywować/rozpocząć przesyłanie strumienia audio, na przykład komunikatów tekstowych lub odtwarzanej muzyki ze sparowanego i połączonego telefonu komórkowego. Muzyka/sygnał audio połączenie bezprzewodowe Stan Przód Opis Streamer włączony i gotowy. Stale Miga Streamer łączy się z urządzeniem odtwarzającym muzykę/ sygnał audio. Po połączeniu usłyszysz sygnał potwierdzający, a po nim dźwięk z połączonego urządzenia. Audio bezprzewodowo 54 55

Komputerowy zestaw słuchawkowy połączenie bezprzewodowe Zestaw słuchawkowy połączenie bezprzewodowe Stan Przód Opis Streamer włączony i gotowy. Sprawdź, czy możesz mówić do mikrofonu Streamera. Parując Streamer z komputerem, upewnij się, że Streamer jest parowany jako zestaw słuchawkowy. Aby skorzystać z funkcji zestawu słuchawkowego, połączenia trzeba obsługiwać z komputera. Stale Miga Streamer łączy się z urządzeniem odtwarzającym muzykę/ sygnał audio. Po połączeniu usłyszysz sygnał potwierdzający, a po nim dźwięk z połączonego urządzenia. Zestaw słuchawkowy - bezprzewodowo 56 57

Cewka telefoniczna (wbudowana) Streamer ma wbudowany odbiornik pętli induktofonicznej (cewkę telefoniczną). Stan Przód Opis Cewka telefoniczna Streamer włączony i gotowy. Aby słyszeć dźwięk z odbiornika pętli induktofonicznej, naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy przycisk wyboru źródła (AUX). Uwaga: W razie potrzeby ustawienia można zmienić tak, aby cewka telefoniczna mogła być aktywowana przez krótkie naciśnięcie. Stale Po połączeniu usłyszysz sygnał potwierdzający, a następnie dźwięk z systemu pętli induktofonicznej. Cewka telefoniczna 58 59

Odbiornik FM (opcja) Odbiornik FM można podłączyć do gniazda euro pin. Służy on do odbierania sygnałów FM z nadajnika FM, zwykle noszonego przez nauczyciela w szkole. Podłącz odbiornik FM i naciśnij krótko przycisk wyboru źródła (AUX). Po zakończeniu synchronizacji odbiornika i nadajnika FM oraz ustawieniu tego samego kanału, sygnał FM będzie przesyłany do aparatów słuchowych. Stan Przód Opis Stale FM Streamer włączony i gotowy. Odbiornik FM włączony i gotowy do synchronizacji kanału. Po połączeniu usłyszysz sygnał potwierdzający, a po nim dźwięk z połączonego urządzenia. Jeśli odbiornik jest wyposażony w przełącznik trybu, ustaw go w położeniu OO. FM WAŻNA INFORMACJA Podczas synchronizacji kanału FM Streamer musi być włączony, ale nie może przesyłać dźwięku do aparatów słuchowych. 60 61

Informacje dodatkowe Unikanie gorąca, wilgoci i chemikaliów Temperatura pracy dla Streamera wynosi 10-45ºC. Nie można narażać Streamera na działanie bardzo wysokich temperatur, np. przez włożenie do piekarnika, kuchenki mikrofalowej, wrzucenie do ognia czy zostawienie w samochodzie, który stoi na słońcu. Istnieje ryzyko, że urządzenie wybuchnie i spowoduje poważne obrażenia. Streamera nie można narażać na działanie wilgoci, np. w saunie, pod prysznicem czy podczas intensywnych opadów deszczu. Czyszczenie i konserwacja Streamer jest trwale zamkniętym urządzeniem wymagającym jedynie minimalnych zabiegów konserwacyjnych. Wszelkie zabrudzenia, zawilgocenia lub tłuste plamy powinny być usuwane przy użyciu suchej lub zwilżonej ściereczki. Streamer powinien być czyszczony regularnie. Otwór mikrofonu oraz złącza wejść audio, pętli i ładowania nie powinny być zakurzone ani zanieczyszczone. Streamera ani pętli w żadnym wypadku nie wolno myć ani zanurzać w wodzie lub innych płynach. Streamera nie można czyścić środkami chemicznymi ani alkoholem lub w inny sposób narażać na ich działanie. Chemikalia zawarte w kosmetykach, lakierach do włosów, perfumach, płynach po goleniu, olejkach do opalania czy środkach przeciw owadom mogą uszkodzić Streamer. Przed użyciem wyżej wymienionych produktów lub do nich podobnych, należy zawsze zdjąć Streamer, a następnie poczekać, aż produkty te wyschną, przed ponownym korzystaniem ze Streamera. Dodatki 62 63

Akcesoria i elementy dodatkowe Oslonka ochronna Dodatkowe osłonki, ciemno- lub jasnoszare, są dostępne u protetyka słuchu. Pętle Streamera Zapasowe pętle, białe lub czarne, w trzech rozmiarach: krótka (51 cm), średnia (66 cm) i długa (81 cm) są dostępne u protetyka słuchu. Osłonka ochronna jeden przycisk Osłonka, ciemno- lub jasnoszara, z jednym wystającym przyciskiem, który ułatwia bezwzrokową obsługę, jest dostępna u protetyka słuchu. Klips do paska Klips do paska, biały lub czarny, jest dostępny u protetyka słuchu. Dodatki 64 65

Informacje techniczne Oprócz nadajnika Bluetooth Streamer zawiera nadajnik radiowy pracujący na częstotliwości 3,84 MHz i wykorzystujący technologię magnetycznej indukcji krótkiego zasięgu. Natężenie pola magnetycznego nadajnika to < -15 dbμa/m dla 10m. Moc promieniowania Streamera jest niższa niż wartość maksymalna określona przez międzynarodowe normy emisji dla urządzeń dopuszczonych do długotrwałego użytku przez ludzi. Streamer jest zgodny z międzynarodowymi normami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej. Ze względu na ograniczone rozmiary urządzenia szereg oznaczeń zgodności z odpowiednimi wymogami znajduje się w tym dokumencie. Urządzenie składa się z modułów: FCC ID: U28CL2STRM IC: 1350B-CL2STRM Dodatki Urządzenie jest zgodne z zapisami 15 rozdziału FCC i RSS-210 zasad przemysłu Kanady. 67

Korzystanie z urządzenia związane jest z następującymi warunkami: 1. Praca urządzenia nie może powodować szkodliwych zakłóceń. 2. Urządzenie musi odbierać wszelkie zakłócenia, włączając zakłócenia, które mogą być przyczyną niepożądanych operacji. Zmiany lub przeróbki dokonane w urządzeniu bez zgody strony odpowiedzialnej za zgodność mogą doprowadzić do unieważnienia prawa użytkownika do korzystania z urządzenia. UWAGA: To urządzenie zostało sprawdzone i uznane za zgodne z wymogami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Wymagania te zostały opracowane w celu zapewnienia racjonalnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej. Urządzenie to generuje, wykorzystuje oraz może emitować energię elektromagnetyczną o częstotliwościach radiowych i jeśli nie jest zainstalowane oraz używane zgodnie z instrukcją, może spowodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak niezależnie od spełnienia wszelkich wymogów, nie ma gwarancji, że w pewnych warunkach zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli to urządzenie spowoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można potwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować skorygować zakłócenia na jeden lub kilka z podanych poniżej sposobów: Zmienić pozycję lub miejsce ustawienia anteny odbiorczej. Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłączyć urządzenie do gniazdka w innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. Zasięgnąć rady dostawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. Niniejszym Oticon deklaruje, że to urządzenie jest zgodne z wymaganiami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności jest dostępna w: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dania www.oticon.global Utylizacja sprzętu elektronicznego musi być zgodna z przepisami obowiązującymi w Polsce. 0682 N1175 69 Dodatki

Karta gwarancyjna Imię i nazwisko nabywcy: Wydany przez: Adres: Telefon: Data zakupu: Okres gwarancji: Nr seryjny: Ogólne warunki gwarancji 1 Oticon Polska Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (00-499), Pl. Trzech Krzyży 4/6, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XII Wydział Gospodarczy KRS pod numerem 176148, numer REGON: 01208630500000, numer NIP: 5260303881, kapitał zakładowy: 352 000,00 zł (dalej Oticon Polska ), udziela gwarancji na produkty firmy OTICON A/S wskazane w niniejszej gwarancji i na zasadach w niej wskazanych. Firma Oticon Polska Sp. z o.o. oświadcza, iż produkty będące przedmiotem niniejszej gwarancji są urządzeniami przeznaczonymi do poprawy słyszenia dźwięków otoczenia. 2 Firma Oticon Polska oświadcza, iż zapewnia zgodność oferowanych produktów z właściwościami określonymi w 1 oraz ich niewadliwość w okresie trwania gwarancji, rozumianą jako możliwość swobodnego użytkowania tych produktów zgodnie z ich przeznaczeniem opisanym w 1. Dodatki 70 71

3 ust. 1 Okres gwarancji wynosi: pkt. 1 30 miesięcy na aparaty indywidualne wewnątrzuszne; pkt. 2 30 miesięcy na aparaty zauszne; pkt. 3 24 miesiące na urządzenia systemu ConnectLine oraz pilota do aparatów słuchowych; pkt. 4 30 miesięcy na systemy FM Oticon Amigo; pkt. 5 3 miesiące na niedopasowanie obudowy aparatu wewnątrzusznego do anatomii ucha (np. uwieranie, poluzowanie, sprzężenia) wynikające ze zmiany budowy anatomicznej ucha. Gwarancja, o której mowa w niniejszym punkcie, jest niezależna od gwarancji, o której mowa w pkt. 1. pkt. 6 3 miesiące na akcesoria wymienione w instrukcjach urządzeń systemów ConnectLine i FM Oticon Amigo; pkt. 7 3 miesiące na część wymienioną w wyniku naprawy pogwarancyjnej, z wyjątkiem wzmacniacza, mikrofonu i słuchawki, na które gwarancja obowiązuje przez okres 12 miesięcy; ust. 2 Bieg terminu gwarancji rozpoczyna się z dniem wydania Kupującemu przedmiotu gwarancji, z zastrzeżeniem ust. 4. ust. 3 Bieg terminu gwarancji w wypadku, o którym mowa w 3 ust. 1 pkt. 7, rozpoczyna się z dniem wydania Kupującemu przedmiotu gwarancji, po wykonaniu naprawy pogwarancyjnej. ust. 4 Jeżeli w wykonaniu obowiązków wynikających z gwarancji dostarczono uprawnionemu z gwarancji zamiast rzeczy wadliwej rzecz wolną od wad albo dokonano istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją, termin gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli wymieniono część rzeczy, niniejsze postanowienie stosuje się odpowiednio do części wymienionej. W innych wypadkach termin gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady rzeczy objętej gwarancją uprawniony z gwarancji nie mógł z niej korzystać. ust. 5 Uprawnienia wynikające z niniejszego dokumentu przysługują tylko wobec produktów firmy OTICON A/S zakupionych jako fabrycznie nowe na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 4 Firma Oticon Polska oświadcza, iż zobowiązuje się do nieodpłatnego usunięcia wady przedmiotu gwarancji ujawnionej w okresie gwarancji, o ile wada ta powstała z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej oraz nieodpłatnego usunięcia wady w przypadku, o którym w 3 ust. 1 pkt. 5. 5 ust. 1 Firma Oticon Polska oświadcza, iż nieodpłatne usunięcie wady, o którym mowa w 4 nastąpi w terminie: pkt. 1 14 dni roboczych, począwszy od dnia dostarczenia przedmiotu gwarancji do serwisu*; pkt. 2 31 dni roboczych, począwszy od dnia dostarczenia przedmiotu gwarancji do serwisu, gdy z powodu konieczności wykonania specjalistycznych napraw Dodatki 72 73

nie jest możliwa naprawa w kraju (brak właściwej elektroniki), lub gdy z powodu nie posiadania przez serwis niezbędnych do naprawy części zamiennych zaistnieje konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy. ust. 2 W wypadku, o którym mowa w ust. 1 pkt. 2, firma Oticon Polska powiadomi Kupującego na piśmie lub telefonicznie w terminie 10 dni od daty dostarczenia przedmiotu gwarancji do serwisu, o braku możliwości realizacji naprawy w terminie, o którym mowa w ust. 1 pkt. 1. 6 ust. 1 Gwarancja nie obejmuje: pkt. 1 uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania produktu niezgodnie z instrukcją; pkt. 2 mechanicznych uszkodzeń, przykładowo: pęknięcia obudowy, urwania komory baterii, uszkodzenia potencjometru głośności, ułamania przycisku, pęknięcia płytki wzmacniacza na skutek upuszczenia, uszkodzenia gniazd wynikającego z użycia nadmiernej siły i in.; pkt. 3 chemicznych uszkodzeń na skutek: zabrudzenia, zamoczenia, działania różnych kosmetyków (np. lakieru do włosów, żelu do włosów, szamponu i odżywki do włosów) oraz innych szkodliwych substancji (np. rozpuszczalnika, farby, lakieru), używania środków czyszczących innych niż przeznaczone do danych produktów lub czyszczenia produktów w sposób niezgodny z instrukcją; pkt. 4 uszkodzeń spowodowanych zabrudzeniem wydzielinami (woskowiną, potem), kurzem lub pyłem, a w przypadku aparatu wewnątrzusznego, którego prawidłowe działanie zależy od regularnej wymiany filtrów ochronnych, uszkodzeń wynikających z używania aparatu bez filtru lub używania uszkodzonego bądź zużytego filtru. Wymiana filtrów powinna odbywać się zgodnie z zaleceniami, o których mowa w 9. pkt. 5 sprzężeń powstałych z powodu nieszczelności obudowy aparatu wewnątrzusznego wynikających ze zmiany budowy anatomicznej ucha powstałych po okresie określonym w 3 ust. 1 pkt. 5; pkt. 6 uszkodzeń powstałych w wyniku wylania lub korozji baterii, stosowania baterii innych niż zalecane przez producenta lub dystrybutora, o innym napięciu niż zalecane przez producenta lub dystrybutora lub przeznaczonych do innych urządzeń. 7 Gwarancja nie obejmuje następujących elementów: filtru ochronnego, żyłki do wyjmowania aparatu z ucha, żyłki mocującej, rożka, dźwiękowodu, nasadki, baterii i akumulatorów. 8 Kupujący zobowiązany jest do użytkowania produktu zgodnie z instrukcją wydawaną wraz z produktem, pod rygorem utraty uprawnień opisanych w niniejszym dokumencie. 9 W przypadku zakupu aparatu słuchowego z filtrami ochronnymi, Kupujący zobowiązany jest Dodatki 74 75

do wymiany filtrów nie rzadziej niż raz na 3 miesiące. 10 Kupujący traci uprawnienia wynikające z niniejszej gwarancji w wypadku: pkt. 1 użytkowania produktu niezgodnie z postanowieniami niniejszej gwarancji lub instrukcji; pkt. 2 wykonania naprawy samodzielnej lub w nieautoryzowanych punktach serwisowych, chyba że wada nie wynikała z takich czynności; pkt. 3 wady wynikającej z celowego zniszczenia lub uszkodzenia produktu; pkt. 4 wady wynikającej z nieumyślnego zniszczenia lub uszkodzenia produktu. 11 Karta gwarancyjna jest ważna, jeżeli: pkt. 1 posiada wpisany numer seryjny zgodny z numerem na produkcie; pkt. 2 posiada wpisany typ produktu; pkt. 3 posiada wpisaną datę sprzedaży; pkt. 4 posiada pieczątkę firmy i podpis sprzedającego; pkt. 5 nie zawiera skreśleń lub poprawek dokonanych przez osobę nieuprawnioną. 12 Produkty firmy OTICON A/S objęte są międzynarodową gwarancją na czas 12 miesięcy od dnia zakupu aparatu. 13 Przedmiotowa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów o niezgodności towaru z umową. 14 W zakresie nieuregulowanym w przedmiotowej gwarancji mają zastosowanie przepisy ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks Cywilny (Dz. U nr 16, poz. 93, z 1971 z późniejszymi zmianami), w szczególności o gwarancji oraz przepisy ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz.U.2014.827). *) Adres autoryzowanego serwisu produktów firmy Oticon A/S będących przedmiotem powyższej gwarancji: DGS Poland Sp. z o.o. ul. Lubieszyńska 42, Mierzyn 72-006 Szczecin Dodatki 76 77

A A2DP, patrz Muzyka połączenie bezprzewodowe Akcesoria 64 Akumulator 26 Czas ładowania 26 Czas pracy 26 Ładowanie 22 Rozładowanie 24 Żywotność 26 Android 48 Antena 16 Aplikacja 48 Audio (muzyka) 50 Połączenie bezprzewodowe 54 Połączenie przewodowe 50 Słuchanie muzyki 50 B Bez pętli 18 Bluetooth 54 C Cewka telefoniczna 58 Chemikalia 62 ConnectLine Mikrofon 44 Telefon 42 Telewizor 46 Czyszczenie 62, 63 D Dźwięk, patrz audio E Elementy dodatkowe 64 F FM 60 G Głośniej/ciszej 28 Gniazdo euro pin, patrz FM Gniazdo mini jack 11 I Informacje techniczne 67 iphone 48 K Kabel rozdzielający 52 Kabel rozdzielający do zestawu słuchawkowego 52 Kabel z wtykiem mini jack 50, 52 Kasowanie parowania 32 Klips do paska 18 Kod PIN 31 Kompatybilność z telefonami komórkowymi 15 78 79 Komputer Muzyka/sygnał audio połączenie bezprzewodowe 54 Muzyka/sygnał audio połączenie przewodowe 50 Zestaw słuchawkowy połączenie przewodowe 52 Konserwacja 63 Kończenie połączeń 38 Ł Ładowanie 22 Ładowarka 22 M Mikrofon 44 Muzyka 54 Połączenie bezprzewodowe 54 Połączenie przewodowe 50 Słuchanie muzyki 50 Indeks

O Odbieranie połączeń 36 Odrzucanie połączeń 40 Odtwarzacz MP3 54 Opis 11 Osłonka ochronna 64 Ostrzeżenia 12, 13, 14, 15 P Parowanie 30 Kasowanie 32 Tryb 30 PC, patrz komputer Personalizacja 40 Pętla induktofoniczna 58 Pętla Streamera 16 Połączenie telefoniczne Kończenie 36 Odbieranie 36 Odrzucanie 40 Przekazywanie 41 Wykonywanie 38 Połączenie bezprzewodowe 54, 56 Przekazywanie połączeń 41 R Rozmawianie przez telefon 43 Rozwiązanie do telefonu 42 Rozwiązanie do telewizji 46 S Samochód, korzystanie 14 Samolot, korzystanie 14 Słuchanie sygnału audio 50 Słuchanie muzyki 50 Słuchawki, patrz zestaw słuchawkowy T Telefon komórkowy 35 Telefon stacjonarny 42 Telewizja 46 U Używanie po raz pierwszy 16 W Wejście mikrofonu 11 Wilgoć 62 Włączanie/wyłączanie 20 Wskazówki dotyczące użytkowania 3 Wybieranie głosowe 40 Wybieranie ostatniego numeru 40 Wyciszenie 28 Wyciszanie aparatów słuchowych 28 Wykonywanie połączeń 38 Wysokie temperatury 62 Z Zakłócenia 13, 68 Zdalne sterowanie 28 Zestaw słuchawkowy 9 Kabel rozdzielający 52 Połączenie bezprzewodowe 54, 56 Połączenie przewodowe 52 Telefon komórkowy 35 Zmiana programu 28 Indeks 80 81

172995PL / 30.06.16 172995PL / 30.06.16 82 83

People First 0000172995000001