1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

ST. STANISLAUS KOSTKA

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2]

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2018

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

ST. STANISLAUS KOSTKA

PER ANNUM THE SIXTH SUNDAY AFTER PENTECOST. ANTIPHON -v`xscgcfxgchxcyxxxxxxxxxxxgxc«x] Do not leave me nor forsake me, O God of

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

MASS SCHEDULE MSZE ŚWIĘTE

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Zestawienie czasów angielskich

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów.

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI

PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.

Lekcja 1 Przedstawianie się

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Transkrypt:

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017 CHURCH Staten Island, New York PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI Pastor - Proboszcz: Rev. Canon Jacek Piotr Woźny PARISH OFFICE 109 York Avenue, Staten Island, New York 10301 Tel: 718-447-3937 Fax: 718-815-5733 E-Mail: jpwozny61@aol.com www.stanislawkostkasi.org

MASS SCHEDULE MSZE ŚWIĘTE Weekdays: Tuesday to Saturday 9:00 AM - English Saturday: 6:00 PM - Polish Sunday: 8:30 AM - Polish 10:00 AM - English 11:30 AM - Polish (Msza św. dla dzieci) 1:00 PM - Polish Holy Day Masses - Święta: 9:00 AM - English 7:00 PM - Polish First Friday - Pierwszy Piątek Miesiąca: Spowiedź: 6:00 PM Msza Św.: 7:00 PM Polish Confessions Spowiedź: 15 minutes before each mass 15 minut przed Mszą. Baptisms - Chrzty: First Sunday of every month 1:00 PM; Pierwsza niedziela miesiąca 1:00 PM. Weddings Śluby: By appointment 6 months before; Zgłoszenie 6 miesięcy przed ślubem. Music Director - Organistka: Alicja Kenig- Stola tel:718-689-4720 Polska Szkoła: Dorota Zaniewska Dyrektor tel: 347-302-1595 Sobota: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. www.psstatenisland.w.interia.pl Office Hours - Kancelaria Parafialna: Secretary - Sekretarka: Monika Tutka tel: 718-447-3937 Monday: closed - nieczynne Tuesday: 9:00 AM - 3:00 PM Wednesday: 9:00 AM - 3:00 PM Thursday: 1:00 PM - 6:00 PM Friday: 9:00 AM - 3:00 PM Saturday: closed - nieczynne Zespół dziecięcy Lajkonik Środa - 5:00 P.M. - 6:00 P.M. Chór dla dzieci: Środa - 5:00 P.M. Chór parafialny: Środa - 8:00 P.M. Drużyna zuchowa : Sobota 1:00 P.M. Spotkania biblijne: Pierwszy Piątek Miesiąca 8:00 P.M. MARCH 26, 2017 FOURTH SUNDAY OF LENT CZWARTA NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU SATURDAY/ SOBOTA 6:00 P.M. Ś.P. Wanda Żuk i Helena Kiszczak od rodziny. SUNDAY/ NIEDZIELA 8:30 A.M. Ś.P. Roman Niemijski od rodziny Wojtach. 10:00 A.M. L.M. Frank & Helen Kamienowski from Family. 11:30 A.M. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Michała (17 rocznica urodzin). 1:00 P.M. Ś.P. Edward Popek (3 rocznica śmierci) od córki z rodziną. LENTEN LAMENTATIONS GORZKIE ŻALE TUESDAY/WTOREK 9:00 A.M. WEDNESDAY/ ŚRODA 9:00 A.M. THURSDAY / CZWARTEK 9:00 A.M. FRIDAY / PIĄTEK 9:00 A.M. L.M. Daniel Ostrowski from Family. 7:00 P.M. Ś.P. Kazimierz Kozłowski i Czesława Bogdan od rodziny. THE WAY OF THE CROSS DROGA KRZYŻOWA SATURDAY/ SOBOTA 9:00 A.M. Everyone Interred in a Staten Island Roman Catholic Cementery. APRIL 2, 2017 FIFTH SUNDAY OF LENT PIĄTA NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU SATURDAY/ SOBOTA 7:00 P.M. Ś.P. Janusz Klepacki od żony.

SUNDAY/ NIEDZIELA 8:30 A.M. 1. Ś.P. Artur Kasprzak. 2. Ś.P. z rodzin Kasprzak oraz Li Greci. 3. Ś.P. Stanisław Mruczyński. 4. Ś.P. Jadwiga Henryk Edward Golatowski. 5. Ś.P. Zofia, Bronisława i Wiktor Sknadaj. 6. Ś.P. Janina Sobolewska. 7. Ś.P. Jan Tworek. 8. Ś.P. Henryka Żmijewska. 9. Ś.P. Helena Klawińska od wnuczki z rodziną. 10. Ś.P. Franciszek Błaszczyk od syna z rodziną. 11. Ś.P. Stanisław Woroń (9 rocznica śmierci) od córki z rodziną. 12. Ś.P. Józef Pawlik, Maria Julian Zofia Bodurka od rodziny. 13. Ś.P. Marzena Kaurzny. 14. Ś.P. Borzysław Dudek. 15. Ś.P. Walenty Bagiński od syna z rodziną. 16. Ś.P. Maria Marczewska od syna z rodziną. 17. Ś.P. Władysław Hrabowski od córki z rodziną. 18. Ś.P. Antonina Józef Jan Zelek. 19. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Michała Bagińskiego (18 rocznica urodzin) od rodziców i sóstr. 20. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Michała i Angeli (30 rocznica urodzin) od rodziców i siostry z rodziną. 10:00 A.M. L.M. Jane & Ted Konopka from Family. 11:30 A.M. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla rodziny Cieślar.. 1:00 P.M. O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla dzieci, które przyjmują Sakrament Chrztu Świętego i ich rodziców. LENTEN LAMENTATIONS GORZKIE ŻALE P A R I S H N E W S FOURTH SUNDAY OF LENT March 26, 2017 The LORD is my shepherd; I shall not want. - Psalm 23:1 TODAY S READINGS First Reading - As the prophet Samuel anointed David with oil, the spirit of the LORD rushed upon David and remained with him from that day forward (1 Samuel 16:1b, 6-7, 10-13a). Psalm - The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want (Psalm 23). Second Reading - You who were once darkness are now light in the Lord. Live as children of light (Ephesians 5:8-14). Gospel - The man who was blind from birth proclaimed: The one called Jesus made clay with his saliva, anointed my eyes with it, and told me to wash. When I washed, I was able to see! (John 9:1-41 [1, 6-9, 13-17, 34-38]) LIVING GOD S WORD We pray to God as the ineffable light, calling forth from the darkness of fear and prejudice and hatred men and women who choose to live in the light of Christ. We pray God to remove our attraction to the darkness, replacing it with a love for the Light. REFLECTING ON GOD S WORD Most of us can recognize times when we are in the dark and occasions when we carry darkness in our hearts, just as there are moments when we feel enlightened and find that our vision is clear. It is quite another thing to become identified with darkness or with light. The first words of today s reading from the Letter to the Ephesians stand out for their boldness: You were once darkness, but now you are light in the Lord (Ephesians 5:8). We get a glimpse of what it means to be light in the Lord both from Samuel, who finally sees as God sees, and in the courageous behavior of the man born blind after Jesus has healed him. Samuel anoints Israel s greatest king, David, and the man born blind comes to faith in Jesus as Lord. The man born blind is one of those strong figures found in John s Gospel. Like the woman at the well, we never learn his name but we come to know his heart. His speech is straightforward, whether speaking to his neighbors, the Pharisees, or Jesus. You can hear the gradual dawning of faith as he responds to those around him, from the simple

He put clay on my eyes, and I washed, and now I can see to He is a prophet, to his answer to Jesus question about having faith in the Son of man standing before him, I do believe, Lord (John 9:15, 17, 38). In the beginning God spoke. Those first words have never stopped bringing about what they said: Let there be light (Genesis 1:3). CHILDREN OF THE LIGHT The future king, David, in today's first reading, is an example of a type of character present throughout the Hebrew scriptures. He is the child born out of place (not the eldest or most favored) who ends up receiving the promise of the covenant. The spirit of God's anointing rushes upon him. In this way, he is similar to the man born blind from today's Gospel. David's family and the blind man's community did not expect the miraculous grace of God's love to work through them. Perhaps they, too, were "blinded" by the expectations and assumptions of those around them. Yet, after being touched by God, they both came to "see" the presence of God's will for them. Both became messengers of God's will. That same Spirit of God's anointing rushed upon us at our baptism; we were given a candle as a sign of our membership in the Body of Christ, the Light from Light. Our vocation, then, is to fulfill that enlightenment, that anointing, as Ephesians tells us, by living as "children of the light." TREASURES FROM OUR TRADITION The church slowly developed customs of reserving some portion of the eucharistic sacrifice for the sake of the dying. Today's custom of placing this portion in a tabernacle for prayer and adoration by the faithful cannot be traced back much beyond the year 1,000, much to almost everyone's surprise. There is simply no historical evidence of the Blessed Sacrament being present in a church for the purpose of having the faithful visit it or pray before it earlier in the church's history. People did visit, of course, but the center of their attention was the altar, symbol of Christ's sacrifice and the touchpoint between heaven and earth. Shrines and devotional altars abounded in medieval churches, but anything we might describe as a Blessed Sacrament chapel would be hard to find. Amazingly, the Eucharist was first kept in private houses for the purpose of Holy Communion at home. As for church, the custom gradually developed of suspending a vessel shaped like a dove somewhere in the church, often over the altar. In the hovering bird, a few hosts, enough to satisfy the pastoral needs of the dying, would be secreted. The priest would lower the dove on a pulley as needed, but it wasn't a focus of devotion by visitors to the church. It was simply a way of reassuring bishops who were nervous about safeguarding the Eucharist. The dove solution caught on in England and France after Crusaders came in contact with the custom in their travels in the Orthodox East. Dear Jesus, Divine Physician and Healer of the sick, we turn to you in this time of illness. O dearest comforter of the troubled, alleviate our worry and sorrow with your gentle love, and grant us the grace and strength to accept this burden. Dear God, we place our worries in your hands. We place our sick under your care and humbly ask that you restore your servant to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge your will and know that whatever you do, you do for the love of us. Amen. Anna & Gloria Padula, Helen Pulaski, Robert Kozłowski, Katarzyna Wysoczański, Wacława Kowalczyk, Marek & Cecylia Bednarczyk. THE CARDINAL S ANNUAL STEWARDSHIP APPEAL 2017 Cardinal Dolan asking for your support of The Cardina s Annual Steeardship Appeal 2017. As you know, the Stewardship Appeal offers vital support to Catholic programs and ministries throughout the Archdiocese as well as in our own parish. Please show your support for the Appeal by making your pledge today. Your commitment will help us reach our parish goal of $13.500. Special thanks to all of you who have already made their gift. Thank you to everyone for your prayerful consideration of your Appeal commitment. Our 2017 Cardinals Annual Stewardship Appeal Results Goal: $13,500.00 Paid: $1,680.00 Participation: 16 Thank you for the continued sacrifice.

WIADOMOŚCI PARAFIALNE CZWARTA NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU Marzec 26, 2017 Cytat dnia: Ja jestem światłością świata. Kto idzie za Mną, będzie miał światło życia. (J 8,12b) Czytania: Pierwsze czytanie: 1 Sm 16, 1b.6-7.10-13a Psalm: Ps 23, 1-6 Drugie czytanie: Ef 5, 8-14 Ewangelia: J 9, 1-41 Bóg patrzy inaczej niż człowiek. Nie zatrzymuje się na tym, co widoczne dla oczu, ale widzi ludzkie wnętrze, ludzkie serce. Bóg widzi w ciemności, bo sam jest światłem. W końcu Bóg przywraca wzrok temu, który nie widział od urodzenia, stwarza go na nowo dla światła. Okazuje się jednak, że można mając oczy, niczego nie dostrzegać. I ten rodzaj ślepoty piętnuje dzisiaj Ewangelia. DLACZEGO NIE WIERZĄ? Zobaczyć na własne oczy cud. Mieć wiarygodnych świadków. Rozmawiać z człowiekiem uleczonym z kalectwa i nie uwierzyć. Czy to nie zastanawia? Dlaczego tak trudno przyjąć interwencję Boga? Ileż smutku jest w wypowiedzi kaleki, który odzyskał wzrok, skierowanej do faryzeuszy: W tym wszystkim to jest dziwne, że wy nie wiecie, skąd Jezus pochodzi, a mnie oczy otworzył (...) Gdyby nie pochodził od Boga, nie mógłby nic uczynić. Faryzeusze uważali się za specjalistów w sprawach Boga, a gdy stanęli wobec namacalnego Jego działania, nie chcieli Go ani uznać, ani przyjąć. Głównym powodem ich zamknięcia na Boże działanie było zbyt doczesne nastawienie. Człowiek jest jak izolowany przewód elektryczny. Dopóki dobrowolnie nie odsłoni z izolacji swego serca i w akcie wiary nie dotknie nim Boga, zbawcza moc miłości nie może do niego dotrzeć. Przesadne zaś zabieganie o dobra tego świata potrafi tak szczelnie odizolować człowieka od Bożego działania, że nic z Jego łaski do niego nie dotrze. Nam się wydaje, że szczęście polega na gromadzeniu dóbr tego świata, na szukaniu w nich przyjemności, stąd też sądzimy, że im więcej nakleimy na siebie tego, co doczesne, tym pełniej będziemy szczęśliwi. W rzeczywistości jednak stajemy się coraz szczelniej odizolowani od prawdziwego szczęścia. Bywa, że utrata dóbr tego świata bliskiej osoby, większej ilości pieniędzy, mieszkania, pracy, zdrowia czyni szczelinę w tej izolacji i jeśli wówczas człowiek sercem dotknie wartości religijnych, doświadczy zawartej w nich mocy. Kaleka był bardziej otwarty na działanie Boże niż zdrowi faryzeusze. Przez jego chore oczy, których dotknął Chrystus, moc Bożego życia popłynęła aż do jego serca. Uzdrowiony zobaczył nie tylko piękno barw i kształtów doczesnego świata, lecz również dostrzegł w Chrystusie Bożego Pośrednika. Materializm jako przeszkoda w odpowiedzi na działanie Boga łączy się ściśle z wygodnictwem. To ono obawia się, że przyjęcie Chrystusa pociągnie za sobą zbyt gruntowne zmiany w naszym dotychczasowym życiu. Trzeba bowiem niejedno przemeblować w swoim myśleniu, by dostosować swoje kroki do kroków Chrystusa. To, co stare, często bywa wrogiem nowego nie dlatego, by nie ceniło tego, co nowe, ale w obawie przed trudem przebudowy tego co stare. W człowieku dawne przyzwyczajenia są wrogiem nowych, o które dopomina się Bóg. Ewangelia jest zawsze nowa, jest dobrą nowiną. Jako taka nieustannie wzywa do przebudowy dotychczasowego życia według wzoru, który zostawił nam Mistrz z Nazaretu. Wielki Post to czas głębszej refleksji nad izolacją, jaka pokrywa nasze serce; to czas ożywienia wiary, czyli usunięcia izolacji i podłączenia do źródła zbawczej mocy; to czas trudu podjętego w celu przebudowy własnego życia w oparciu o łaskę płynącą z Jezusowego Serca. Słowa Chrystusa: Przyszedłem na ten świat (...) aby ci, którzy nie widzą, przejrzeli, a ci, którzy widzą, stali się niewidomymi zmuszają do podjęcia decyzji. Od opowiedzenia się po stronie Jezusa zależy wiele.

$50 - H Pulaski. Easter Gift: $50 REMONT KOŚCIOŁA - $200 $100 - G. Burdzy, Z.M. Mierzwa. RENOWACJA WITRAŻY RENOVATION STAINED GLASS W związku z prowadzoną renowacją naszych witraży można wpłacać na ten cel cegiełki w wysokości $100, $150 oraz $200. Ciegiełki można wpłacać także ratami. Za wszystkie ofiary składam serdeczne Bóg zapłać. Witraż Św. Józefa - TOTAL: $700 $100 - ofiara anonimowa. Total: $240 Za zmarłych Ś.P. /Loving Memory: Edward & Dolores Zukowski. O Boże Błogosławieństwo dla rodzin: H Pulaski, M. Dychton -Buczak W NASZEJ PARAFII: DROGA KRZYŻOWA w każdy piątek po Mszy św. o godz. 7:00 P.M GORZKIE ŻALE w każdą niedzielę po Mszy św. o godz. 1:00P.M. FINANCIAL REPORT - RAPORT FINANSOWY Sunday March 12, 2017 I - $2,863.98 II - $1,442 Sunday March 19, 2017 I - $2,724 II - $1,217 Fuel $165 TOTAL: $4,451 Membership 2017 - $586 O G Ł O S Z E N I A D R O B N E 1. Domowe obiady oraz polskie dania na miejscu i na wynos, a także catering na wszystkie imprezy i święta oferuje LUK & BART - 2960 Richmond Terrace, Staten Island. Kontakt: 718-510-2932, www.lbpierogies.com 2. Domowe wypieki ciast oraz tortów. Kontakt - Jola 347-385-2979. 3. Tradycyjne polskie ciasta i torty oraz ciasta bezglutenowe i vegańskie. Kontakt - Monika 347-439- 3832. 4. FIDELIS CARE ubezpieczenia zdrowotne, przeznaczone dla dzieci i dorosłych w każdym wieku. Kontakt - Agnieszka Rola 347-738-2569.

5. Usługi krawiecke, kontakt: Wanda 929-255-8158. 6. Organizacja P.O.M.O.C. zaprasza w każdy czwartek - 10:00 A.M. - 3:00 P.M. do Kearny BANK, 339 Sand Lane, STATEN ISLAND, NY. Konsultacje w sprawach socjalnych i emigracyjnych. Tel 347 825 2444. 7. Profesjonalne rozliczenia podatkowe i prowadzenie księgowości dla firm. Kontakt - Magdalena Major 347-277-5892. 8. TAX - 12. Tanie rozliczenia podatkowe kontakt Izabela Olito, CPA 347-844-2655. 9. NYC Free Tax Preparation. Kontakt Monika Holko - 718-668-1787. pod hasłem: "W miłosiernej miłości Boga jesteśmy uzdrowieni i umocnieni w wierze" 31 MARCA, 1-2 KWIETNIA, 2017 prowadzi: KS. ROBERT ABLEWICZ MSF Misjonarz Św. Rodziny Diecezjalny Duszpasterz Młodzieży oraz Duszpasterz Powołań w Diecezji Mendi na Papui Nowej Gwinei PIĄTEK 6:00 P.M. spowiedź. 7:00 P.M. Msza Św. z nauką 8:00 P.M. Droga Krzyżowa. SOBOTA 10:00 P.M. spowiedź dla dzieci. 10:30 A.M. Msza Św. dla dzieci z nauką. 6:00 P.M. spowiedź. 7:00 P.M. Msza Św. z nauką. NIEDZIELA 8:30 A.M., 10.00 A.M., 11:30 A.M., 1:00 P.M. Msza Św. z nauką rekolekcyjną. Zakończenie rekolekcji. Proszę o modlitwę w intencji rekolekcji. VIGIL CANDLES BEFORE THE TABERNACLE THE MOST BLESSED SACRAMENT. March 26 - April 2, 2017 Joseph Piciocco - Living & deceased members of the: Piciocco, Tucciarelli, Mastropaolo and Levato Families. J. Coogan: 1. In memory of the deceased members of the Kamienowski, Zagajewski, Urgo, Thompson Families. 2. Good health for our Family. Teresa Ascher - L.M. Teresa & Anthony Romanik. J. Ostrowski: 1. L.M. Daniel & Emily Ostrowski. 2. Living and deceased members of the Ostrowski, Perkowski & Raducha Families. 3. For good health for sisters Angela & Catherina & brother Philip. Helen T. Pulaski: 1. L.M. Pulaski Family. 2. L.M. Smieya Family. 3. L.M. Diana Mrozinski. 4. L.M. Margaret Etter. 5. L.M. Dorcas Carr 6. L.M. Cecelia Harzewski Rita & Bill Kreamer: 1. L.M. Diana & Louis Mrozinski. 2. Special Intention. J.J. Kasprzak: - Ś.P. Artur Kasprzak. Anna Kozłowski - Ś.P. Stanisław Kozłowski. Joanna Jaskowski: 1. Ś.P. Janina i Piotr Mateccy 2. Special Intention. Jadwiga Korzyk - w intencji rodziców Ś.P. Danuta i Marian Nykiel. S. Szewczyk: 1. Ś.P. Jan Szewczyk. 2. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla całej rodziny. 3. Specjalna intencja. L.M. Roman Leszkowicz from daughter. O zdrowie dla Sławomira Gaweckiego. A. Kukowska - O szczęśliwy powrót żołnierza do domu. Bagiński Family - O pomyślne załatwienie sprawy dla Zdzisława.