Solid injection mortar with ETA approval for use in cracked concrete and in seismic zones category C1. For use in low temperatures.

Podobne dokumenty
Extreme Performance injection mortar with ETA approval for use in cracked concrete and post-installed rebar connections.

Torque controlled expansion anchor for use in concrete under static or quasi-static action, seismic action performance and fire exposure M8-M20

Be wise, choose SMART.

Torque controlled expansion anchor for use in concrete under static or quasi-static action and fire exposure FUNCTIONING

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

POLIESTER VINYLESTER KOTWY CHEMICZNE SMART BEZ STYRENU OPTION 1 OPTION 7. S-IRV 300 & 410ml M8 - M30. S-IRP 300 & 410ml M8 - M24.

R-KER Kotwa wklejana winyloestrowa aplikowana w systemie Copy-Eco

CFS+ RV200 Kotwa wklejana winyloestrowa z prętami zbrojeniowymi jako zbrojenie konstrukcyjne

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH HECO-DoP_ETA_15/0784_MMS-plus_1606_PL

RP30 Kotwa wklejana poliestrowa - CFS+

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH HECO-DoP_ETA_15/0784_MMS-plus_1804_PL

R-KER Kotwa wklejana winyloestrowa aplikowana w systemie Copy-Eco

R-KER Kotwa wklejana winyloestrowa z prętami zbrojeniowymi jako zbrojenie konstrukcyjne

RP30 Kotwa wklejana poliestrowa - CFS+

R-KER Kotwa wklejana winyloestrowa z tulejami z gwintem wewnętrznym

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami zbrojeniowymi

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami zbrojeniowymi

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami zbrojeniowymi jako

R-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana

RP30 Kotwa wklejana poliestrowa - CFS+

CFS+ RV200 Kotwa wklejana winyloestrowa z prętami gwintowanymi

R-KER II Hybrydowa kotwa wklejana z tulejami z gwintem wewnętrznym

R-KEM II Kotwa wklejana poliestrowa bez styrenu z prętami gwintowanymi do podłoży murowych i z pustkami

CFS+ RV200 Kotwa wklejana winyloestrowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

KEM KOTWY CHEMICZNE. KEM V: Żywica vinyloestrowa do betonu zarysowanego i niezarysowanego oraz do muru z elementów drobnowymiarowych.

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

KARTA TECHNICZNA PRODUKTU WCF-EASF/WCF-EASF-E/WCF-EASF-C

AT-HP. Kotwa chemiczna metakrylowa bez styrenu. System Zamocowań

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH. DoP: 0082

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi

R-KEM II Kotwa wklejana poliestrowa bez styrenu z prętami gwintowanymi do podłoży murowych i z pustkami

R-KER-II Hybrydowa kotwa wklejana z prętami gwintowanymi

R-KER II Hybrydowa kotwa wklejana z tulejami z gwintem wewnętrznym

Kotwa chemiczna AT-HP Standard Blue Winter

R-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana

R-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana

R-CAS-V Kotwa winyloestrowa w ampułce z prętami gwintowanymi - wkręcana

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi

Zaprawa iniekcyjna FIS EM Zaprawa do wykonywania połączeń o najwyższej wytrzymałości w betonie.

RM50 Kotwa wklejana poliestrowa bez styrenu z prętami gwintowanymi do podłoży murowych

Kotwa Highbond FHB II Pierwsza na świecie kotwa iniekcyjna do betonu zarysowanego, stosowana z ampułką lub z zaprawą iniekcyjną.

Zaprawa iniekcyjna FIS VT 380 C i FIS VT 300 T Kotwienie bezrozporowe przy pomocy zaprawy winyloestrowej - kartusze współosiowe.

R-KEM II Kotwa wklejana poliestrowa bez styrenu z prętami gwintowanymi

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH. Nr 0036 PL. Zamierzony cel zastosowania Mocowanie w betonie zarysowanym lub niezarysowanym, zobacz dodatek, w

R-KF2 Kotwa wklejana poliestrowa z prętami gwintowanymi

Zaprawa iniekcyjna FIS SB 390 S - system Superbond

Deklaracja Właściwości Użytkowych

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi

zamocowania specjalistyczne

Europejska Aprobata Techniczna

Mocowania Chemiczne. Zaprawa kotwiąca poliestrowa do materiałów pełnych i materiałów z pustką NCS

R-KEM II Kotwa wklejana poliestrowa bez styrenu z prętami gwintowanymi

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z prętami gwintowanymi

Łączniki wklejane Chemical injection fixing Chemische Befestigungen. KOTWA CHEMICZNA DO INIEKCJI POLYMIX polyestrowa bez styrenu

NEW CHEMICAL ANCHORS SYSTEMS FOR CRACKED (TENSION ZONE) CONCRETE

Przeznaczenie stosowania produktu budowlanego zgodnie ze stosowną zharmonizowaną specyfikacją techniczną przewidzianą przez producenta:

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet BOAX-II - KOTWA MECHANICZNA

R-KER-II Hybrydowa kotwa wklejana z prętami gwintowanymi

WłAśCIWOśCI ZASTOSOWANIE. Technical data sheet AT-HP - KOTWA CHEMICZNA DO BETONU I OGóLNYCH ZASTOSOWAń

R-KER Kotwa wklejana winyloestrowa z prętami gwintowanymi

R-KEM-II żywica poliestrowa bez styrenu R-KEM-II R-KEM-II R-KEMII-W R-KEM-II-300-W 300. Wersja do wysokich temperatur

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH. Nr 0077 PL

R-KER Kotwa wklejana winyloestrowa z tulejami z gwintem wewnętrznym

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH. Nr 0072 PL. )o a z dodatek, w sz zegól oś i a eksy C 1 do C 10

Kotwa reakcyjna R Kotwienie bezrozporowe w betonie niezarysowanym.

Zamierzone zastosowanie wyrobu budowlanego zgodnie z mającą zastosowanie zharmonizowaną techniczną specyfikacją przewidzianą przez producenta:

ResAC-16. Wysokosprawna metakrylowa żywica OPIS WŁAŚCIWOŚCI OBSZARY ZASTOSOWAŃ DANE TECHNICZNE GŁÓWNE CECHY.

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

Niniejsza wersja zastępuje EOT 14/0141 wystawioną w dniu r.

VSFree Kotwa wklajana do betonu

Ampułka żywiczna RM (Eurobond) Kotwienie bezrozporowe w betonie niezarysowanym.

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

G14L LPG toroidal tank

Bądź rozsądny, wybierz SMART.

KARTA TECHNICZNA PRODUKTU WCF-PESF/WCF-PESF-E/WCF-PESF-C

KOTWA CHEMICZNA BEZ STYRENU

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH. Nr 0111 PL. konstrukcyjnych, zo a z dodatek, w sz zegól oś i a eksy B 1 do B 15

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

SPINNER High reliability RF Power Loads

R-KEX II Kotwa wklejana epoksydowa z tulejami z gwintem wewnętrznym ITS

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Systemy iniekcyjne: akcesoria do betonu Bezrozporowe kotwienie dla profesjonalistów.

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH. Nr 0007 PL

Transkrypt:

SMCH1 W V vinylester STYRENE FREE LEED TESTED CHEMICAL RESIN VINYLESTER WINTER S-IRW Solid injection mortar wit ETA approval for use in cracked concrete and in seismic zones category C1. For use in low temperatures. TYPE S-IRW Ancor Design Software ADVANTAGES 2-component injection cemical ancor based on vinylester resin witout styrene. Dynamic and long term load resistance. Usable in wet environments and ig cemical and temperature resistance. Low odor for internal use. FUNCTIONING Read te installation instructions carefully. Resin and ardener are stored in two separate cambers and are not mixed and activated until extrusion troug te static mixer. Partially used cartridges can be reused, simply by canging te static mixer. INJEKTIONSMÖRTEL VINYLESTER WINTER S-IRW Solider Injektionsmörtel mit ETA Zulassung für gerissenen Beton und seismisce Anwendungen Kategorie C1. Für Anwendung bei niedrigen Temperaturen. VORTEILE FUNKTIONSWEISE 2-Komponenten Injektionsmörtel basiert auf Vinylester Harz one Styrol. Scnelle Härtungszeit und geringe Gerucsbelästigung. Ser kleine Spalt-und Randabstände dank naezu expansionsfreier Montage. Bitte lesen Sie die Anleitung auf der Packung. Harz und Härter sind in zwei separaten Kammern aufbewart. Die 2 Komponenten werden mittels eines Statikmiscers gemisct. Angebrocene Kartuscen können wieder verwendet werden, es muss lediglic der Statikmiscers ausgetausct werden. ZAPRAWA INIEKCYJNA CHEMICZNA ZIMOWA S-IRW Zaprawa iniekcyjna z aprobatą ETA do stosowania w zarysowanym betonie oraz w strefie sejsmicznej C1. Do stosowania w niskic temperaturac. ZALETY Dwuskładnikowa zaprawa iniekcyjna do osadzania kotew na bazie żywicy winyloestroweej bez styrenu. Do obciążeń ststycznyc i semi statycznyc. Możliwe stosowanie w warunkac wilgotnyc. Wysoka odporność cemiczna i na wysoką temperaturę. FUNKCJONOWANIE Uważnie przeczytać instrukcję montazu. Żywica i utwardzacz znajdują się w dwóc odrębnyc częściac kartusza, reakcja nastepuje dopiero po zmieszaniu obu komponentów w mieszalniku. Częściowo zużyty kardridż może być wykorzystany ponownie po wkręceniu nowego miksera. 200

INSTALLATION SCHEME - SCHEMAT MONTAŻU 1 6 2 7 +/- 10cm 3 8 ml language pgb code EAN13 4 9 300 EN-DE SMCH13300EN VEW 5902134196138 12 300 PL SMCH13300PL VEW 5902134718996 12 5 10 410 EN-DE SMCH13410EN VEW 5902134196152 12 410 PL SMCH13410PL VEW 5902134727080 12 HARDENING TIMES - AUSHÄRTEZEITEN - CZAS UTWARDZANIA Temp. -10 / -5 C -5 /0 C 0 / 5 C 5 / 20 C +20 C working time / Verarbeitungszeiten / czas otwartej pracy 50 15 20 5 100 sec. loading time / Belastungszeiten / czas utwardzania 12 100 75 50 20 T work is te typical gel time at te igest temperature, T load is set at te lowest temperature. Service temperature range -40 C to +80 C. Maximum sort temperature =+80 C. Maximum long temperature = +50 C. Verarbeitungszeiten sind für die Höcsttemperaturen angegeben. Belastungszeiten sind für die Niedrigtemperaturen angegeben. Czas T otwartej pracy jest czasem kiedy zaprawa żeluje w najwyższej temperaturze, czas wiązania jest czasem po jakim można obciążać połaczenie w najniższej temperaturze. Temperatura użytkowania od -40 C to +80 C. maksymalna krótkotrwała temperatura użytkowania = +80 C. Maksymalna długotrwała temperatura użytkowania = +50 C. Te cartridges must be conditioned in a dry environment to a minimum of 0 C. Die Kartuscen müssen in trockenen Räumen bei mindestens 0 C gealten werden. Les cartouces doivent être conservées dans un endroit sec et à une température de 0 imum. 201

Recommended loads for a single ancor in UN-CRACKED concrete wit commercial treaded rods at MINIMUM embedment dept. Empfolene Lasten für einen einzelnen Anker im UNGERISSENEN Beton mit andelsüblicen Gewindestangen bei MINIMALER Verankerungstiefe. of te works) or eavy units Zalecane obciążenia dla pojedynczej kotwy w BETONIE NIEZARYSOWANYM z prętem gwintowanym dostępnym na rynku przy MINIMALNEJ głębokości kotwienia. (wic contributes to te stability rod [Nm],min [Nm] M 8 10 14 10 64 35 35 96 192 100 69 98 6,4 4,7 M 10 12 14 20 80 40 40 120 240 110 43 60 9,5 6,4 M 12 14 20 40 96 50 50 144 288 126 29 41 13,6 8,6 M 16 18 20 80 128 65 65 192 384 158 16 22 23,0 15,3 M 20 22 29 150 160 80 80 240 480 204 10 14 33,9 22,2 M 24 26 29 200 192 96 96 288 576 244 6 9 46,0 27,1 M 27 30 40 240 216 110 110 324 648 276 4 5 40,5 - M 30 35 40 275 240 120 120 360 720 310 2 3 42,3 - Recommended loads for a single ancor in UN-CRACKED concrete wit commercial treaded rods at MAXIMUM embedment dept. Empfolene Lasten für einen einzelnen Anker im UNGERISSENEN Beton mit andelsüblicen Gewindestangen bei MAXIMALER Verankerungstiefe. Zalecane obciążenia dla pojedynczej kotwy w BETONIE NIEZARYSOWANYM z prętem gwintowanym dostępnym na rynku przy MAKSYMALNEJ głębokości kotwienia. rod [Nm],max [Nm] M 8 10 14 10 160 35 35 240 480 190 27 39 15,9 11,6 M 10 12 14 20 200 40 40 300 600 230 17 24 23,7 16,0 M 12 14 20 40 240 50 50 360 720 270 11 16 34,1 21,5 M 16 18 20 80 320 65 65 480 960 350 6 9 57,4 38,3 M 20 22 29 150 400 80 80 600 1200 444 3 5 84,8 55,6 M 24 26 29 200 480 96 96 720 1440 532 2 3 114,9 67,7 M 27 30 40 240 540 110 110 810 1620 600 1 2 101,3 - M 30 35 40 275 600 120 120 900 1800 670-1 105,8 - Load figures are according to ETA-13/0749 (design metod TR029) and include te resistances partial safety factors as per approvals and a partial safety factor on te action of γ F = 1,4. For combined loads, ancor groups and installations close to an edge, concrete edge failure as to be cecked as per ETAG, Annex C, Design Metod A. Standard commercial treaded rod (in te case of rods made of galvanised steel - standard rods of te strengt class 8.8 only) wit marked embedment dept from 8d to 20d. Teoretical value of te number of oles tat can be filled wit one cartridge. SHEAR LOADS - QUERLAST - OBCIĄŻENIA ŚCINAJĄCE Grade M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 24 M 27 M 30 Galvanized steel class 5.8 Stainless steel A4-70 5,1 8,6 12,0 22,3 34,9 50,3 65,7 80,0 10,9 21,1 37,7 94,9 185,7 320,6 475,4 642,9 6,0 9,2 13,7 25,2 39,4 56,8 73,7 89,7 11,9 23,8 42,1 106,7 207,9 359,9 533,4 720,7 Load figures are according to ETA-13/0749 (design metod TR029) and include te resistances partial safety factors as per approvals and a partial safety factor on te action of γ F = 1,4. For combined loads, ancor groups and installations close to an edge, concrete edge failure as to be cecked as per ETAG, Annex C, Design Metod A. For all embedment depts, min 202

Recommended loads for a single ancor in CRACKED concrete wit commercial treaded rods at MINIMUM embedment dept. Empfolene Lasten für einen einzelnen Anker im GERISSENEN Beton mit andelsüblicen Gewindestangen bei MINIMALER Verankerungstiefe. Zalecane obciążenia dla pojedynczej kotwy w BETONIE ZARYSOWANYM z prętem gwintowanym dostępnym na rynku przy MINIMALNEJ głębokości kotwienia. (wic contributes to te stability of te works) or eavy units rod,min [Nm] M 10 12 14 20 80 40 40 120 240 110 43 60 4,5 3,8 M 12 14 20 40 96 50 50 144 288 126 29 41 6,5 5,5 M 16 18 20 80 128 65 65 192 384 158 16 22 7,2 6,2 M 20 22 29 150 160 80 80 240 480 204 10 14 16,0 13,7 M 24 26 29 200 192 96 96 288 576 244 6 9 23,0 19,7 Recommended loads for a single ancor in CRACKED concrete wit commercial treaded rods at MAXIMUM embedment dept. Empfolene Lasten für einen einzelnen Anker im GERISSENEN Beton mit andelsüblicen Gewindestangen bei MAXIMALER Verankerungstiefe. Zalecane obciążenia dla pojedynczej kotwy w BETONIE ZARYSOWANYM z prętem gwintowanym dostępnym na rynku przy MAKSYMALNEJ głębokości kotwienia. rod,max [Nm] M 10 12 14 20 200 40 40 300 600 230 17 24 11,2 9,6 M 12 14 20 40 240 50 50 360 720 270 11 16 16,2 13,8 M 16 18 20 80 320 65 65 480 960 350 6 9 28,7 24,6 M 20 22 29 150 400 80 80 600 1.200 444 3 5 39,9 34,2 M 24 26 29 200 480 96 96 720 1.440 532 2 3 57,4 49,2 Load figures are according to (design metod TR029) and include te resistances partial safety factors as per approvals and a partial safety factor on te action of γ F = 1,4. For combined loads, ancor groups and installations close to an edge, concrete edge failure as to be cecked as per ETAG, Annex C, Design Metod A. Standard commercial treaded rod (in te case of rods made of galvanised steel - standard rods of te strengt class 8.8 only) wit marked embedment dept from 8d to 20d. Teoretical value of te number of oles tat can be filled wit one cartridge. 203

Recommended loads for a single ancor in UN-CRACKED concrete wit rebars at MINIMUM embedment dept. Empfolene Lasten für einen einzelnen Anker im UNGERISSENEN Beton mit Bewerungsstäben bei MINIMALER Verankerungstiefe. Zalecane obciążenia dla pojedynczej kotwy w BETONIE NIEZARYSOWANYM z prętem zbrojeniowym przy MINIMALNEJ głębokości kotwienia. (wic contributes to te stability of te works) or eavy units Bars and decoiled rods,min Ø 8 12 14 64 35 35 96 192 100 33 46 7,0 6,0 Ø 10 14 14 80 40 40 120 240 110 22 30 9,5 8,1 Ø 12 16 20 96 50 50 144 288 126 16 22 13,6 11,7 Ø 16 20 22 128 65 65 192 384 158 9 12 23,0 19,7 Ø 20 25 29 160 80 80 240 480 210 4 6 33,9 29,1 Ø 25 32 40 200 100 100 300 600 264 2 3 53,0 45,4 Ø 32 40 42 256 130 130 384 768 336 1 2 56,2 48,1 Recommended loads for a single ancor in UN-CRACKED concrete wit rebars at MAXIMUM embedment dept. Empfolene Lasten für einen einzelnen Anker im UNGERISSENEN Beton mit Bewerungsstäben bei MAXIMALER Verankerungstiefe. Zalecane obciążenia dla pojedynczej kotwy w BETONIE NIEZARYSOWANYM z prętem zbrojeniowym przy MAKSYMALNEJ głębokości kotwienia.. Bars and decoiled rods,max Ø 8 12 14 160 80 80 240 480 190 13 18 17,6 15,1 Ø 10 14 14 200 100 100 300 600 230 8 12 23,7 20,3 Ø 12 16 20 240 120 120 360 720 270 6 8 34,1 29,2 Ø 16 20 22 320 160 160 480 960 350 3 5 57,4 49,2 Ø 20 25 29 400 200 200 600 1.200 450 1 2 84,8 72,7 Ø 25 32 40 500 250 250 750 1.500 564-1 132,5 113,5 Ø 32 40 42 640 320 320 960 1.920 720 - - 140,4 120,4 Load figures are according to ETA-13/0749 (design metod TR029) and include te resistances partial safety factors as per approvals and a partial safety factor on te action of γ F = 1,4. For combined loads, ancor groups and installations close to an edge, concrete edge failure as to be cecked as per ETAG, Annex C, Design Metod A. Standard commercial reinforcing bar BSt 500S wit marked embedment dept from 8d to 20d. Caracteristic yield strengt f yk or f 0,2k 400 to 600 MPa. Teoretical value of te number of oles tat can be filled wit one cartridge. SHEAR LOADS - QUERLAST - OBCIĄŻENIA ŚCINAJĄCE Type Ø 8 Ø 10 Ø 12 Ø 16 Ø 20 Ø 25 Ø 32 Rebar BSt 500 S 6,7 10,1 14,2 25,2 39,4 61,8 101,2 15,7 29,8 51,3 121,3 237,2 463,8 971,6 Load figures are according to ETA-13/0749 (design metod TR029) include te resistances partial safety factors as per approvals and a partial safety factor on te action of γ F = 1,4. For combined loads, ancor groups and installations close to an edge, concrete edge failure as to be cecked as per ETAG, Annex C, Design Metod A. For all embedment depts, min 204