1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016 CHURCH Staten Island, New York PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI Pastor - Proboszcz: Rev. Jacek Piotr Woźny PARISH OFFICE 109 York Avenue, Staten Island, New York 10301 Tel: 718-447-3937 Fax: 718-815-5733 E-Mail: jpwozny61@aol.com www.stanislawkostkasi.org
MASS SCHEDULE MSZE ŚWIĘTE Weekdays: Tuesday to Saturday 9:00 AM - English Saturday: 6:00 PM - Polish Sunday: 8:30 AM - Polish 10:00 AM - English 11:30 AM - Polish (Msza św. dla dzieci) 1:00 PM - Polish Holy Day Masses - Święta: 9:00 AM - English 7:00 PM - Polish First Friday - Pierwszy Piątek Miesiąca: Spowiedź: 6:00 PM Msza Św.: 7:00 PM Polish Confessions Spowiedź: 15 minutes before each mass 15 minut przed Mszą. Baptisms - Chrzty: First Sunday of every month 1:00 PM; Pierwsza niedziela miesiąca 1:00 PM. Weddings Śluby: By appointment 6 months before; Zgłoszenie 6 miesięcy przed ślubem. Music Director - Organistka: Alicja Kenig- Stola tel:718-689-4720 Polska Szkoła: Aneta Jedynasty Dyrektor tel: 718-450-0236 Piątek: 6:00 P.M. 9:00 P.M. Sobota: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. www.psstatenisland.w.interia.pl Office Hours - Kancelaria Parafialna: Secretary - Sekretarka: Monika Tutka tel: 718-447-3937 Monday: closed - nieczynne Tuesday: 9:00 AM - 3:00 PM Wednesday: 9:00 AM - 3:00 PM Thursday: 1:00 PM - 4:00 PM Friday: 10:00 AM - 3:00 PM Saturday: closed - nieczynne Art Class, Kółko teatralne oraz chór dla dzieci: - Sobota - 1:00 PM. Chór parafialny: Środa - 8:00 PM. Spotkania biblijne: Pierwszy Piątek Miesiąca 8:00 P.M. JANUARY 24, 2016 THIRD SUNDAY IN ORDYNARY TIME TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA Saturday/Sobota 6:00 P.M. Ś.P. Tadeusz Awieruszko (15 rocznica śmierci) od córki z rodziną. Sunday/ Niedziela 8:30 A.M. O zdrowie i szczęśliwą operację dla Marka od siostry z rodziną. 10:00 A.M. L.M. Helena Ciapka from Family. 11:30 A.M. Ś.P. Edward Dniłowicz od córki z rodziną. 1:00 P.M. Ś.P. Bogdan Król od żony i dzieci. TUESDAY/WTOREK 9:00 A.M. WEDNESDAY/ ŚRODA 9:00 A.M. L.M. Piotr Raciborski. THURSDAY / CZWARTEK 9:00 A.M. For the health of Krystyna. FRIDAY / PIĄTEK 9:00 A.M L.M. Joseph N. & Frances Piciocco. SATURDAY/ SOBOTA 9:00 A.M. JANUARY 31, 2016 FOURTH SUNDAY IN ORDYNARY TIME CZWARTA NIEDZIELA ZWYKŁA Saturday/Sobota 6:00 P.M. Sunday/ Niedziela 8:30 A.M. Ś.P. Marian Bereska od sióstr Stanisławy i Elżbiety z rodziną. 10:00 A.M. L.M. Albina & Franciszek Koczar, Honorata & Marcin Łatała. 11:30 A.M. O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Natali w dniu 10 urodzin od rodziców. 1:00 P.M. Ś.P. Kazimierz Kozłowski, Stanisława Czesław Bogdan od żony, córki z rodziną.
P A R I S H N E W S THIRD SUNDAY IN ORDYNARY TIME JANUARY 24, 2016 The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring glad tidings to the poor. - Luke 4:18a TODAY S READINGS First Reading - Ezra read from the book of the law of God to the assembled people. They understood and accepted the law (Nehemiah 8:2-4a, 5-6, 8-10). Psalm - Your words, Lord, are Spirit and life (Psalm 19). Second Reading - As the body with its many parts is still one body, so it is with Christ (1 Corinthians 12:12-30 [12-14, 27]). Gospel - While attending worship in the Nazarean synagogue, Jesus reads from the prophet Isaiah and declares himself to be the fulfillment of the prophecy (Luke 1:1-4; 4:14-21). LIVING GOD S WORD When Ezra read from the book of the law of God, explaining it so the people could understand, they wept, but he said to them: Today is holy to our Lord. Do not be saddened this day, for rejoicing in the Lord must be your strength! (Nehemiah 8:10). Ask God to let the divine word bring joy to your heart. REFLECTING ON GOD S WORD The book of Isaiah has been called the fifth Gospel, so often do the Gospel writers use it for proclaiming Jesus as Christ, the long-awaited Messiah and Son of God. In today s Gospel reading, Jesus begins to move through his home territory of Galilee in the power of the Spirit (Luke 4:14), the same Spirit that descended on him after his baptism. He then goes to his hometown of Nazareth and to the synagogue on the Sabbath. A hush must have filled the room as he walked to the place of reading and searched the scroll to find this passage. They had been hearing about his time in Galilee and how all had praised his teaching. What would he say to them? He chose Isaiah s words (61:1 2a) about one anointed by the Spirit who would preach good news to the poor, bring liberty to captives, and, at the heart of these lines, exercise a ministry of compassion, a reference to another citation from Isaiah (see 42:6b). This three-part mission continues to be the work of the Church: preaching the Gospel, working for social justice, and reaching out to all peoples in compassion. At the beginning of his ministry, Jesus announced that this work was being fulfilled in the hearing of his listeners by what he was doing. The Spirit works to do the same today through us. LIVING AS THE BODY OF CHRIST Some of Saint Paul's best known and most beloved imagery is contained in the passages from First Corinthians that we have heard last week and this week: the many gifts granted by the one same Spirit and the many members making up the one Body of Christ. Few passages from sacred scripture more accurately sum up how Christian vocations work together. Unlike some of Paul's other writings, which are a product of the social and religious conventions of his time, these enable us to look at our own lives and the lives of those around us to discern what gifts, what vocations the Holy Spirit has given for the good of all. We can likewise know the joys and sorrows of the other members of the Body and share in them for the strengthening of the whole Body of Christ. TREASURES FROM OUR TRADITION As Roman Catholics, our marriage practices have their pedigree in ancient Rome. One of the major players in shaping our practices was the warfare involved in building an empire. Soldiers vanished and sometimes never returned. Women began to manage their lives and to make decisions. The old family values were replaced by patriotic ones, and religion was more attuned to the gore and glory of battle, a religion of the state, not of the family. Weddings were still family celebrations, but had a public face. The bride wore a white toga and a red veil and walked to
her new home. There, she and her husband joined their right hands and gave consent to each other, not relying on her father to give consent for her. Religion was optional: a pagan priest might be invited or not, and even without the ceremony, society agreed by common law that a year of living together equaled marriage consent. By the same token, marriage by consent also meant divorce was on the same legal footing, and did not require the courts or civil declarations. This is the world-view the first Christians inherited, and it was up to them to determine what was good and to hold marriage up to the light of the gospel. under your care and humbly ask that you restore your servant to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge your will and know that whatever you do, you do for the love of us. Amen. Robert Kozłowski, Katarzyna Wysoczański; Wacława Kowalczyk. 2016 MASS BOOK: It will be necessary for everyone who would like to schedule Masses for their loved ones in 2015 to come to the rectory or call (718) 447-3937. Thank you and God Bless. THE CARDINAL S ANNUAL STEWARDSHIP APPEAL 2016 Cardinal Dolan asking for your support of The Cardina s Appeal 2016 Sharing God s Gift. As you know, the Stewardship Appeal offers vital support to Catholic programs and ministries throughout the Archdiocese as well as in our own parish. Please show your support for the Appeal by making your pledge today. Your commitment will help us reach our parish goal of $13.000. Special thanks to all of you who have already made their gift. Thank you to everyone for your prayerful consideration of your Appeal commitment. Remember Our Sick Dear Jesus, Divine Physician and Healer of the sick, we turn to you in this time of illness. O dearest comforter of the troubled, alleviate our worry and sorrow with your gentle love, and grant us the grace and strength to accept this burden. Dear God, we place our worries in your hands. We place our sick WIADOMOŚCI PARAFIALNE TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA 24 STYCZNIA 2016 Cytat dnia: Pan posłał Mnie, abym ubogim niósł dobrą nowinę, więźniom głosił wolność. (Łk 4, 18) Czytania: Pierwsze czytanie: Ne 8, 1-4a.5-6.8-10 Psalm: Ps 19, 8-10.15 Drugie czytanie: 1 Kor 12, 12-30 Ewangelia: Łk 1, 1-4.4,14-21 W świecie rozwiniętej techniki i komputerów nierzadko patrzymy na innych jak na trybiki skomplikowanego mechanizmu i sami też jesteśmy tak postrzegani. Trybiki potrzebne, ale możliwe do zastąpienia. Inne spojrzenie proponuje św. Paweł, który mówi o Kościele jako o żywym organizmie. W Kościele Mistycznym Ciele Chrystusa żaden
członek nie może zostać zastąpiony przez inny. Jeśli któryś z członków niedomaga, w jakiś sposób cierpią wszystkie, a gdy któregoś zabraknie, to każdy traci coś niepowtarzalnie ważnego. Jest to dla nas wyzwanie, abyśmy nikogo nie lekceważąc, pomagali innym i sobie samym odnaleźć się w Chrystusie. DZIŚ SPEŁNIŁY SIĘ TE SŁOWA... Po raz kolejny dostrzegamy tym razem już w pierwszym zdaniu Ewangelii jak wielką troskę o wiarygodność i dbałość o udokumentowaniu faktów ukazuje św. Łukasz w swoich pismach. Przekazuje on swoją Ewangelię konkretnemu adresatowi Teofilowi. Trudno więc podejrzewać, aby chciał ryzykować przekazanie fałszu i narazić się bezpośrednio na zarzut kłamstwa. Powołuje się jeszcze dodatkowo na naocznych świadków i na swoich poprzedników, którzy próbowali już pewne rzeczy spisywać. Wydarzenia te można było wtedy łatwo sprawdzić i zweryfikować, gdyż dokonały się w sposób jawny, publicznie, w dużej społeczności. Dlatego też i Łukasz, mimo, że nie należał do grona Apostołów, mógł dotrzeć do bezpośrednich uczestników, wszystkiego sie dowiedzieć, uporządkować fakty i przekazać je w jasnej, logicznej relacji. Ten cel, który sobie Łukasz postawił przekonać Teofila o całkowitej pewności nauk, których mu uprzednio udzielono, przyświecał Ewangeliście przez cały czas pisania Ewangelii. Stąd wynika kunsztowna kompozycja, przejrzystość, dbałość o szczegóły i wierna narracja, spisana na podstawie relacji naocznych świadków. Jest bardzo ważne, abyśmy sobie dobrze zdali z tego sprawę, ponieważ pozwoli nam to potraktować słowa Ewangelii z całą powagą i wiarą, jako prawdę, a nie jako zamierzchły mit czy fikcyjną opowieść. Jezus z Nazaretu, bohater Łukaszowej Ewangelli, jest postacią historyczną, wszystkie przytoczone przez Łukasza wydarzenia, łącznie ze Zmartwychwstaniem, wydarzyły się rzeczywiście, a prawda, która kryje się w komentarzach, symbolach i faktach, ma charakter objawiony. Właśnie takie wnioski możemy wysnuć już z pierwszego zdania Ewangelii. Zaraz potem czytamy opis pierwszego publicznego przedstawienia się Jezusa jako Mesjasza. Ta oficjalna inauguracja zbawczej działalności Jezusa miała miejsce w Jego rodzinnym mieście, Nazarecie. Poprzedziły ją liczne cuda, znaki i nauki, z których Jezus zdążył zasłynąć w całej okolicy. Na pewno budziło to sensację, podziw i ciekawość ludzi. W tym kontekście prezentacja i samookreślenie się Jezusa miało przeogromne znaczenie. Było to wyznanie wielkiej wagi, bo pochodziło z ust samego Jezusa. To, co wtedy powiedział, miało zasadnicze znaczenie dla całej Jego misji, określało wiarygodnie Jego intencje, cel i pomagało zrozumieć Jego postępowanie. Oczywiście, nauczeni przykładem wielu samozwańców i oszustów, doświadczeni wieloma pustosłownymi kampaniami reklamowymi, mamy prawo, a nawet obowiązek sprawdzenia wiarygodności wyznania Jezusa. Przecież każdy mógł coś takiego o sobie powiedzieć. Owszem, tak. Ale nie każdy mógł potem potwierdzić swoje słowa całym życiem, naukami, czynami, konsekwencją, a przede wszystkim śmiercią i Zmartwychwstaniem. To pierwsze wyznanie musimy odczytać w kontekście całego życia Jezusa, a także życia Kościoła, zwłaszcza w pierwszym okresie działalności. A właściwie co takiego ważnego powiedział o sobie Jezus? Otóż powołał się na proroctwo Izajasza, zapowiadające działalność Mesjasza. Był to właściwie cały program mesjańskiej kadencji Jezusa: działanie mocą Ducha Świętego; wypełnienie posłannictwa Ojca; solidarność z najmniejszymi, ubogimi, prześladowanymi, zniewolonymi; obdarowanie łaską Bożą. Zauważmy, że Jezus nie czynił niczego dla siebie ani w swoim własnym imieniu: powołał się na starożytne proroctwo, ukazał swoją zależność od Ducha Świętego i więź z Ojcem. Nie był więc samozwańcem lecz posłusznym wykonawcą odwiecznie zamierzonej i przygotowanej misji. I otwarcie o tym powiedział. Kto chce, może te słowa i obietnice przyjąć. Chyba warto zaryzykować? 22 STYCZNIA - DZIEŃ MODLITWY O PRAWNĄ OCHRONĘ NIENARODZONYCH. MODLITWA DUCHOWEJ ADOPCJI Panie Jezu, za wstawiennictwem Twojej Matki, Maryi, która urodziła Cię z miłością, oraz za wstawiennictwem św. Józefa, człowieka zawierzenia,
który opiekował się Tobą po urodzeniu - proszę Cię w intencji tego nienarodzonego dziecka, które duchowo adoptowałem(am), a które znajduje się w niebezpieczeństwie zagłady. Proszę, daj rodzicom miłość i odwagę, aby swoje dziecko pozostawili przy życiu, które Ty sam mu przeznaczyłeś. Amen. RENOWACJA WITRAŻY RENOVATION STAINED GLASS W związku z prowadzoną renowacją naszych witraży można wpłacać na ten cel cegiełki w wysokości $100, $150 oraz $200. Ciegiełki można wpłacać także ratami. Za wszystkie ofiary składam serdeczne Bóg zapłać. Witraż Św. Anny - TOTAL: $11,250 FINANCIAL REPORT Sunday - December 17, 2016 I - $2,668 II - $1,335 FUELL - $80 Total: $3,144 Membership 2016 - $1,025 Remont kościoła - $200 $100 - T. W. Ascher. INTENCJE MSZY ŚW. NA 2016 ROK : Można zamawiać Msze Św. na 2016 rok, osobiście lub telefonicznie w godzinach pracy kancelarii (718-447-3937) MSZA ŚWIĘTA JEST SZCZEGÓLNYM PREZENTEM, KTÓRY MOŻESZ KOMUŚ OFIAROWAĆ JAKO NIEPOWTARZALNY DAR OD CIEBIE OKAZJĄ DO ZAMÓWIENIA MSZY ŚWIĘTEJ JEST MIĘDZY INNYMI: * OCZEKIWANIE NA DZIECKO PROŚBA O SZCZĘŚLIWE ROZWIĄZANIE * W INTENCJI DZIECKA Z OKAZJI ROCZNICY URODZIN CZY CHRZTU * W INTENCJI RODZINY O BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO I ŁASKI * ZA NARZECZONYCH O SZCZĘŚLIWE ŻYCIE W MAŁŻEŃSTWIE * ZA ŻYJĄCYCH RODZICÓW, DZIECI, RODZEŃSTWO, WSPÓŁMAŻONKA * W ROCZNICĘ URODZIN Z PODZIĘKOWANIEM ZA DAR ŻYCIA * W DNIU URODZIN ZA SOLENIZANTA, JEGO BLISKICH * W KAŻDĄ, ROCZNICĘ ŚLUBU I WAŻNIEJSZYCH WYDARZEŃ Z ŻYCIA RODZINY * Z OKAZJI ZDAWANIA EGZAMINOW * Z PODZIĘKOWANIEM ZA OCALENIE Z WYPADKU CZY NIESZCZĘŚCIA * O POWRÓT I NA WRÓCENIE DLA JAKIEŚ OSOBY * W PODZIĘKOWANIU KOMUŚ ZA UDZIELONE DOBRO * W INTENCJI SĄSIADÓW, WSPÓŁPRACOWNIKÓW Z PRACY * W PEWNEJ INTENCJI * ZA ZMARŁYCH Z OKAZJI ROCZNICY ŚMIERCI, IMIENIN, URODZIN. O G Ł O S Z E N I A D R O B N E 1. Pierogies - Polish Food, Lunch & Diner, Catering Available - 2960 Richmond Terrace, Staten Island. Kontakt: 718-510-6196 lub 718-510-2932 2. Domowe wypieki ciast oraz tortów. Kontakt - Jola 347-385-2979. 3. USŁUGI DLA TWOJEGO DOMU Renowacja kuchni i łazienek, instalacja sprzętów AGD, naprawa i wymiana systemów ogrzewania oraz AC, malowanie i inne usługi remontowe. Kontakt - Sławek 347-320- 8452. 4. Tradycyjne polskie ciasta i torty oraz ciasta bezglutenowe i vegańskie. Kontakt - Monika 347-439-3832. 5. FIDELIS CARE ubezpieczenia zdrowotne, przeznaczone dla dzieci i dorosłych w każdym wieku. Kontakt: Agnieszka Rola 347-738-2569. 6. Usługi krawiecki, kontakt: Wanda 929-255-8158. 7. Apartament 2 sypialniowy, trzecie piętro, Silver Lake $1,300. Kontakt Mark: 718-917-1313. 8. Od 2 Stycznia wynajmę na Staten Island apartament 1-sypialniowy, dobre połączenie do Ferry. Kontakt 347-837-8274. 9. ORGANIZACJA P.O.M.O.C. ZAPRASZA W
KAŻDY CZWARTEK - 10:00 A.M. DO 3:00 P.M, DO KEARNY BANK, STATEN ISLAND, 339 SAND LANE. KONSULTACJE W SPRAWACH SOCJALNYCH I EMIGRACYJNYCH. TEL 347 825 2444. SPOTKANIE UCZESTNIKÓW WYJAZDU 26 LUTEGO O 7:00P.M. Polska Szkoła im Św. Jana Pawła II na Staten Island serdecznie zaprasza wszystkich dorosłych na zabawę: WALENTYNKOWE-OSTATKI SOBOTA 6 LUTEGO, 2016 7:00 P.M. do audytorium Kościoła Św. Stanisława Kostki 109 York Avenue, Staten Island, NY 10301 Bilety w cenie $ 60 od osoby do nabycia u pani Doroty: 347-302-1595 lub w kancelarii parafialnej 718-447-3937. W cenie biletu wliczony jest obiad, ciasto, przystawki, butelka wódki plus butelka wina na stół. Do tańca zagra niezapomniany DJ WOJTEK. W trakcie imprezy przewidziana jest loteria oraz sprzedaż słodyczy. Serdecznie zapraszamy w to podwójne święto serduszkowo-ostatkowe! VIGIL CANDLES BEFORE THE TABERNACLE THE MOST BLESSED SACRAMENT. January 17 - January 24, 2016 Joseph Piciocco Living & deceased members of the: Piciocco, Tucciarelli, Mastropaolo and Levato Families. J. Coogan: 1. In memory of the deceased members of the Kamienowski, Zagajewski, Urgo, Thompson Families. 2. Good health for our Family. Teresa Ascher: 1. L.M. Teresa & Anthony Romanik. 2. Special Intentions. Stanley Jasinski Parents. Jacqueline Jasinski Husband. J. Ostrowski: 1. L.M. Daniel Ostrowski. 2. Living and deceased members of Perkowski & Ostrowski Families. Helen T. Pulaski: 1. L.M. Pulaski Family. 2. L.M. Smieya Family. 3. L.M. Diana Mrozinski. 4. L.M. Margaret Etter. 5. L.M. Dorcas Carr 6. L.M. Cecelia Harzewski Rita & Bill Kreamer 1. L.M. Diana & Louis Mrozinski. 2. Special Intention. J.J. Kasprzak : 1. Ś.P. Artur Kasprzak. 2. Ś.P. Loretta Wysocki. 3. Ś.P. Stefania Kowalska. Joanna Jaskowski: 1. Ś.P. Janina i Piotr Mateccy 2. Special Intention. S.Szewczyk: 1. Ś.P. Jan Szewczyk. 2. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla całej rodziny. 3. Specjalna intencja. M.M. Dudek - Ś.P. Jan Szewczyk. Anna Kozłowski - Ś.P. Stanisław Kozłowski. Jadwiga Korzyk - 1. W intencji zmarłych rodziców Danuty i Mariana Nykiel. 2. O szczęliwą podróż córki. B.S. Duda - Jezu proszę o zdrowie dla naszej rodziny.