Automatik Schaltrad- Chronoscope Self-winding chronoscope with column wheel J890 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Podobne dokumenty
Quarzwerk mit Chronoscope Quartz movement with Chronoscope

Automatikwerk Self-winding movement J830 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Automatikwerk. Self-winding movement J810.5 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 J880.4 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Chronometerwerk. Chronometer movement J820.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 J880.2 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk. Quartz movement JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk Quartz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk. Quartz movement JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Solarwerk Solarmovement

Funkwerk Radio-controlled movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

wand- und tischuhren wall and table clocks JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

Zegarki24h ; Horbaczewskiego 3/24; Wrocław; tel ; NIP: ; REGON:

DATA. 2. Obróć koronkę w prawo lub w lewo i ustaw datę z dnia poprzedniego. Kierunek zmiany daty różni się w zależności od modelu zegarka.

POLSKI AUTOMATYCZNY NACIĄG ZEGARKA

HIGH PRECISION WATCHES SINCE 1883

polski INSTRUKCJE DO ZEGARKA ANALOGOWEGO

USTAWIANIE GODZINY I DATY

Multifrequenz Funkwerk

Instrukcja obsługi G Wskazania i funkcje. 1/7

Zegarek na rękę Conrad

Automatyczny zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGS

Polski WAŻNA INFORMACJA!

INSTRUKCJA OBSŁUGI 0580

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

Automatyczny zegarek na rękę

Chronograf. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VII

Automatyczny zegarek na rękę. pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 88147HB66XVI

Automatyczny zegarek na rękę. pl Instrukcja obsługi i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 88628FV05X06VI

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania.

INSTRUKCJA OBSŁUGI E031M, E011M, E001M, E11M, E101M

Multifrequenz-Funk- Solarwerk

Multifrequenz-Funk-Solarwerk Multi-frequency radio-controlled solar movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Zegarek INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zegarek radiowy Eurochron

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

Zegarek automatyczny. pl Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XV

Multifrequenz-Funk-Solarwerk Multi-frequency radio-controlled solar movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR


IO_FC_UNIWERSAL_02_2010 INSTRUKCJA OBSŁUGI. zegarka naręcznego

Zegarek radiowy Eurochron

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Pierwszy krok do wiedzy o zegarkach

Altus 50 RTS / 60 RTS

MECHANIZM WERSJE CERTYFIKAT JAKOŚCI

Zegarek automatyczny. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 93541AB6X6VII

Pływanie, mycie auta, itp. Nurkowanie z akwalungiem, itp. I - nie nie nie nie II wodoszczelny tak nie nie nie III wodoszczelny tak tak nie nie

Zegarek radiowy Eurochron

Mega 1000 J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Zegarek na rękę, radiowy Eurochron EFAUT 3301, 43 mm x 11 mm, pasek skórzany

Zegarek LORUS Moduł V071 Seria RVR Moduł V072 Seria RBK

WODOSZCZELNOŚĆ. Wodoszczelność 5ATM (50m)

INSTRUKCJA OBSŁUGI F560

INSTRUKCJA OBSŁUGI E310

SPIS TREŚCI 2. TOLERANCJE DOKŁADNOŚCI DOKŁADNOŚĆ ZEGARKÓW MECHANICZNYCH DOKŁADNOŚĆ CHRONOMETRÓW 3

Zegarek radiowy Eurochron Efau 2402, 40 x 50 x 11 mm, data, status odbioru sygnału

(Moduł V657) Zegarek LORUS RM3

Zegarek na rękę, radiowy Eurochron EFAUT 9202, 44 mm x 12 mm, pasek metalowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI zegarka naręcznego FESTINA MULTI FUNCTION

(Moduł V657) Zegarek PULSAR

INSTRUKCJA OBSŁUGI zegarka naręcznego chronograf - alarm LS68, OS80

Chronograf. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 71668AS6X6IIINP

A. ELEMENTY SKŁADOWE C B

Zegarek z dwoma/trzema wskazówkami i datownikiem. Koronka

NOTATKA PRASOWA Marzec Meister Chronoscope Terrassenbau: jubileuszowy zegarek

Chronograf. pl Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

W410. Opis wskazań oraz elementów funkcyjnych. Funkcje. Wskazówki oraz przyciski

SPIS TREŚCI 2. TOLERANCJE DOKŁADNOŚCI DOKŁADNOŚĆ ZEGARKÓW MECHANICZNYCH DOKŁADNOŚĆ CHRONOMETRÓW 3

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Zegarek kwarcowy Eurochron EFAUT 3302, sterowany radiowo

CYFROWY STOPER KWARCOWY Z POMIAREM MIĘDZYCZASÓW I CZASÓW OKRĄŻEŃ ORAZ Z FUNKCJĄ POMIARU POCIĄGNIĘĆ / CZĘSTOTLIWOŚCI

Funkcje: Mechanizm U100 Nr referencyjny JV E. Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wyświetlacz alarmu LED. Wskaźnik gotowości do nurkowania 2

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI G430

Zegarek LORUS CAL. Y922, YK30, YK31, YK32, YK33, YK34 CAL. Z001, Z002, Z003 (SERIA R23)

Chronograf. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 71666HB66XIIIAFKA

Zegarek na rękę. Informacje o produkcie i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 71943FV05XIII07GS

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

ZEGAR INSTRUKCJA OBSLUGI

Junghans MEGA J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

ZEGAREK ANALOGOWY POLSKI. Eley Kishimoto Retro Timer Ronda 762.4, mechanizm z dwoma wskazówkami. Modele ze wskazaniem daty

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

Zegarek na rękę. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 60487HB21XI

INSTRUKCJA OBSŁUGI 8200

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

ZELO0002 Importer: ZIBI Sp. Z o.o. Warszawa, ul. Wirażowa 119 tel fax: www:

Chronograf. pl Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 88069FV05X07VI SEC MIN

Edox Edox Edox Edox Edox Edox Edox Edox Edox Edox Edox Edox 83 86

Zegar -Budzik Kwarcowy TFA (SxWxG) 73 x 63 x 63 mm

Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602

INSTRUKCJA OBSŁUGI 0510, 0540, 0560

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

Zegarek automatyczny. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 93079AB6X6VII

Instrukcja czyszczenia tarcz automat szlifierski NIDEK mod. LE-700

Transkrypt:

Automatik Schaltrad- Chronoscope Self-winding chronoscope with column wheel J890 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

JUNGHANS NIEMIECKI ZEGAREK P O LS K I Serdecznie gratulujemy zakupu czasomierza firmy Junghans. To, co w roku 1861 rozpoczęło się wraz z założeniem firmy, szybko rozwinęło się w fascynującą historię sukcesu niemieckiego przemysłu zegarków. Wymagania stawiane zegarkom zmieniły się od tego czasu - jednak filozofia firmy Junghans wciąż pozostaje taka sama. Duch innowacji oraz ciągłe dążenie do precyzji w najmniejszych detalach określają sposób myślenia i działania. To widać na przykładzie każdego zegarka, który nosi nazwę Junghans. Niezależnie od tego, jak wszechstronny jest program firmy Junghans obowiązuje jedna zasada: połączenie tradycyjnego mechanizmu z najnowszą technologią zegarków i wyjątkowym wzornictwem. To sprawia, że każdy zegarek z gwiazdką Junghans jest jedyny w swoim rodzaju. Życzymy Państwu wielu radości z tego szczególnego czasomierza. Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG 124 125

Treść Strona Elementy obsługi i funkcje 128 Ogólna instrukcja obsługi 129 Instrukcja obsługi Aerious Chronoscope 131 Wskazówki ogólne 134 126 127

Elementy obsługi i funkcje 1 2 3 4 5 60 45 15 30 12 9 3 6 M A D E I N 1 Wskazówka sekundowa 2 Wskazówka godzinowa 3 Wskazówka sekundowa stopera 4 Wskazówka stopera 5 Przycisk kasowania 6 Wskazówka minutowa stopera 7 Wskazówka minutowa 128 AB 30 20 10 GERMANY AUF 25 6 7 8 9 10 A B C D 11 8 Wskaźnik rezerwy chodu 9 Wskaźnik daty 10 Przycisk Start- Stop 11 Koronka Ogólna instrukcja obsługi Naciąganie zegarka Państwa zegarek Aerious Chronoscope został wyposażony w przykręcaną koronkę. W położeniu podstawowym (koronka w pozycji A) koronka jest przykręcona. Przez obrót koronki w lewo przechodzimy do położenia naciągu (koronka w pozycji B). W przypadku, gdy koronka daje się w wyczuwalny sposób swobodnie obracać, można automatyczny mechanizm zegarka naciągać ręcznie. Uruchomienie mechanizmu wymaga co najmniej 2 do 3 obrotów koronki. Lepiej jest jednak uzyskać pełny naciąg, ponieważ wówczas można zagwarantować maksymalną dokładność chodu oraz rezerwę chodu (również po odłożeniu zegarka). Po naciągnięciu zegarek należy nosić, aby naciąg automatyczny (poprzez ruch rotoru) utrzymywał pełny naciąg. Ustawianie daty W tym celu należy pociągnąć koronkę w położenie C (szybka korekta). Przez obrót koronki w prawo można ustawić datę. Obrócić koronkę do momentu pojawienia się daty poprzedniego dnia. Ustawienie godziny spowoduje korektę do aktualnej daty. Ważna wskazówka: W czasie od godziny 20 do 3 nie wolno przeprowadzać korekty daty, ponieważ w tym okresie data jest automatycznie zmieniana przez mechanizm i może dojść do uszkodzenia mechanizmu przełączania. Gdy miesiąc jest krótszy, niż 31 dni, należy ustawić datę ręcznie na 1 dzień kolejnego miesiąca. 129

Ustawianie godziny Pociągnąć koronkę w położenie D. Spowoduje to zatrzymanie mechanizmu zegarka. Celem ustawienia z dokładnością co do sekundy zaleca się zatrzymanie zegarka w momencie przejścia wskazówki sekundowej nad liczbą 60. Teraz należy obrócić koronkę w lewo. Gdy wskazówka godzinowa minie godzinę 24.00, nastąpi włączenie aktualnej daty. Dalszy obrót koronki umożliwia dokładne ustawienie godziny, z dokładnością do podziałki minutowej. Aby uruchomić wskazówkę sekundową należy ponownie nacisnąć koronkę w położenie B. Wskazówka: Po naciągnięciu i ustawieniu zegarka należy zawsze przykręcić koronkę. Tylko w stanie przykręconym można zapewnić wodoszczelność 10 ATM. Celem przykręcenia koronki należy ją lekko nacisnąć i równocześnie obrócić w prawo do momentu, w którym będzie mocno dolegać. Obsługa Aerious Chronoscope Rozpoczynanie pomiaru czasu Funkcję sekundnika uruchamia się naciskając przycisk Start-Stop (10). Zatrzymanie pomiaru czasu Funkcję sekundnika zatrzymuje się się przez ponowne naciśnięcie przycisku start-stop (10). Kasowanie Nacisnąć przycisk kasowania (5). Spowoduje to powrót wszystkich trzech wskazówek stopera w położenie podstawowe. Dodawanie pomiaru czasu Można dodawać czasy stopera przez naciśnięcie po pierwszym pomiarze, zamiast przycisku kasowania (5),ponownie przycisku start-stop (10). Wskazówki sekundnika ruszają wówczas z zatrzymanej pozycji dalej. Wskaźnik rezerwy chodu Wskaźnik rezerwy chodu podaje czas pozostały do zatrzymania zegarka. "Góra" oznacza stan w pełni naciągniętej sprężyny. Oznacza to rezerwę chodu > 48 godzin. "Dół" sygnalizuje zwolnioną sprężynę. Odpowiada to bardzo małej rezerwie chodu lub jej brakowi. 130 131

Informacje techniczne Kaliber J890 Mechaniczny mechanizm zegarka z wskaźnikiem daty i rezerwy chodu, sekundnik z sekundą stopera, minutą stopera i godziną stopera Obustronny automatyczny naciąg klamkowy Wykonanie: Szlif paskowy typu Côtes de Genève na mostkach i rotorze, farbkowane śruby 41 kamieni 28.800 półdrgań / godzinę Rezerwa chodu > 48 godzin (bez funkcji sekundnika) Ochrona antykorozyjna wg DIN 8309 Spirala: Spirala płaska 132 133

Wskazówki ogólne Wodoszczelność Państwa zegarek Junghans został sprawdzony pod kątem wodoszczelności przy ciśnieniu 10 ATM. Test ten udowodnił, że Państwa zegarek może być używany podczas prysznica, kąpieli, pływania oraz nurkowania z rurką. Nie można go jednak nosić podczas nurkowania. Stan wodoszczelności 10 ATM dotyczy tylko fabrycznie nowych zegarków. Wpływy z zewnątrz, takie jak uszkodzenie koronki, przycisków i szkiełka mogą wpływać na wodoszczelność. Dlatego prosimy regularnie zlecać kontrolę swojego zegarka. W przypadku przedostania się wilgoci do wnętrza zegarka musi on zostać natychmiast sprawdzony przez serwis. Woda, która przedostała się do wnętrza, może uszkodzić zegarek. Zalecamy zwrócenie się do wyspecjalizowanego dystrybutora Junghans. Pasek Państwa zegarek został wyposażony w wysokiej jakości pasek, który został wielokrotnie sprawdzony w naszym zakładzie. Należy pamiętać, że skórzane paski nie są przystosowane do aktywności w wodzie i że nie mogą być one wystawiane na silne działanie promieniowania UV. W przypadku chęci wymiany paska proszę zastosować ponownie pasek oryginalny. Pielęgnacja Zegarek i pasek można czyścić suchą lub lekko nawilżoną, miękką szmatką. Uwaga: Nie stosować chemicznych środków czyszczących (np. benzyny lub rozcieńczalnika). Może to doprowadzić do uszkodzenia powierzchni. Serwis Prace serwisowe, takie jak naprawy szkiełka, uszczelki i paska można zlecać wyłącznie wyspecjalizowanym dystrybutorom. Zalecamy zwrócenie się do wyspecjalizowanego dystrybutora Junghans. Partnera w pobliżu można znaleźć na stronie www.junghans.de 134 135

Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG Postfach 100 D-78701 Schramberg www.junghans.de info@junghans.de 42.712-0580 / 4462009 / 0914 J890