STAFF & ORGANIZATIONS

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

STAFF & ORGANIZATIONS

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

STAFF & ORGANIZATIONS

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

STAFF & ORGANIZATIONS

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

STAFF & ORGANIZATIONS

STAFF & ORGANIZATIONS

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Zestawienie czasów angielskich

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

STAFF & ORGANIZATIONS

Volley English! Tak więc zapraszamy na lekcję nr 2.

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

RECREATION ZONE Fall-Winter

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

STAFF & ORGANIZATIONS

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

STAFF & ORGANIZATIONS

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

STAFF & ORGANIZATIONS

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t

STAFF & ORGANIZATIONS

Lekcja 1 Przedstawianie się

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

STAFF & ORGANIZATIONS

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

STAFF & ORGANIZATIONS

STAFF & ORGANIZATIONS

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

STAFF & ORGANIZATIONS

General Certificate of Secondary Education June 2013

Transkrypt:

STAFF & ORGANIZATIONS PARISH AND SCHOOL STAFF FRANCISCAN FRIARS Mr. Bogdan (Don) Pieniak, Parish Administrator Fr. Michael Surufka, OFM, Pastor PARISH Mrs. AND Deborah SCHOOL Martin, STAFF St. Stanislaus School Principal Fr. Leonard Stunek, OFM, Friary Guardian, Parochial Vicar Mr. Bogdan Dan Kane (Don) Jr., Business Pieniak, Parish Manager Administrator Fr. Placyd Kon, OFM, Parochial Vicar Mrs. Mr. David Deborah Krakowski, Martin, St. Director Stanislaus of Liturgy School and Principal Music Br. Justin Kwietniewski, OFM, Pastoral Ministry Mrs. Mr. Dan Denise Kane O Reilly, Jr., Business St. Stanislaus Manager School Secretary Mr. Fred David Mendat, Krakowski, Maintenance Director & of Social Liturgy Center and Music Manager DIRECTORY PARISH Mrs. ORGANIZATIONS Denise O Reilly, St. Stanislaus School Secretary Rectory & Parish Office 216-341-9091 Mrs. Mr. Fred Susan Mendat, Halamek, Maintenance Pastoral Council & Social Chairperson Center Manager Parish Fax 341-2688 PARISH Ms. ORGANIZATIONS Celeste Suchocki, Finance Council Chairperson St. Stanislaus Elementary School 883-3307 Mrs. Susan Sophie Halamek, Wasielewski, Pastoral Golden Council Agers Chairperson President Central Catholic High School 441-4700 Pulaski Franciscan CDC 789-9545 Mr. Ms. Charles Celeste Suchocki, Janowski, Finance Jr., Dads Council Club President Chairperson Mr. Mrs. Rick Sophie Krakowski, Wasielewski, C.Y.O. Golden Coordinator Agers President Mr. Matt Charles Zielenski, Janowski, St. Jr., Vincent Dads DePaul Club President Society PARISH WEBSITE Ms. Mr. Rick Jane Bobula, Krakowski, Good C.Y.O. Shepherd Coordinator Catechesis www.ststanislaus.org Mr. Matt Rob Jagelewski, Zielenski, St. Parish Vincent Historical DePaul Committee Society E-MAIL Mrs. Ms. Jane Nancy Bobula, Mack, Good MANNA Shepherd Coordinator Catechesis ststans@ameritech.net Mrs. Mr. Rob Grace Jagelewski, Hryniewicz, Parish Shrine Historical Shoppe Committee Manager PHOTO ALBUM Mrs. Nancy Sharon Mack, Kozak, MANNA Alumni and Coordinator Development www.picturetrail.com/saintstans Mrs. Grace Denise Hryniewicz, Siemborski, Shrine Fr. William Shoppe Scholarship Manager Mr. Mrs. John Sharon Heyink, Kozak, Building Alumni and Grounds Development Committee The artist s sketch on the right Sister Mrs. Denise Mary Alice Siemborski, Jarosz, Fr. SSJ-TOSF, William Scholarship Stewardship Committee depicts the original building Ms. Mr. John Marianna Heyink, Romaniuk, Building PORADA and Grounds Director Committee with the spires. Corner Stone Sister Luis Ramirez, Mary Alice Lil Bros Jarosz, President SSJ-TOSF, Stewardship Committee laid in 1886, and church Ms. Marianna Romaniuk, PORADA Director dedicated in 1891. Luis Ramirez, Lil Bros President SCHEDULE OF SERVICES MASS SCHEDULE MASS Daily SCHEDULE Masses: 7:00 & 8:30 (no 7:00 on Sat.) Sunday Daily Masses: Vigil: 7:00 Saturday & 5:00 8:30 PM (no 7:00 on Sat.) Sunday English Vigil: Saturday Masses: 5:00 8:30 PM & 11:30 Sunday Polish English Mass: Masses: 10:00 8:30 & 11:30 Holy Sunday Day Polish English: Mass: Refer 10:00 to Schedule Holy Day English: Polish: 5:30 Refer PM to Schedule National Holy Day Holidays: Polish: 5:30 9:00 PM DEVOTIONS National Holidays: 9:00 DEVOTIONS Daily Morning Prayer: 8:00 (exc. Sunday) Saint Daily Anthony Morning Novena Prayer: Tuesdays 8:00 (exc. after Mass Sunday) Rosary Saint Anthony for Life Novena Tuesdays Tuesdays and Fridays after after Mass Mass Avilas Rosary prayer for Life for Tuesdays vocations, and second Fridays Monday after Mass of the month OFFICE Avilas HOURS prayer for vocations, second Monday of the month OFFICE The HOURS parish office is open from Monday through Friday, 7:30 The parish to office 5:00 PM. is open from Monday through Friday, SACRENT 7:30 OF to 5:00 RECONCILIATION PM. SACRENT Saturday OF 4:00 RECONCILIATION to 4:45 PM or by appointment. SACRENT Saturday OF 4:00 BAPTISM to 4:45 PM or by appointment. SACRENT Ordinarily OF on BAPTISM Sundays at 1:00 PM. Alternate times must be Ordinarily arranged on with Sundays a parish at 1:00 priest. PM. Pre-Baptism Alternate times instructions must are be arranged necessary with in advance. a parish priest. Pre-Baptism instructions SACRENT are necessary OF MARRIAGE in advance. SACRENT All arrangements OF MARRIAGE must be made with one of the All priests arrangements of the parish must six be months made in with advance. one of the GODPARENT priests of AND the parish SPONSOR six months CERTIFICATES in advance. GODPARENT Those who AND wish SPONSOR to be sponsors CERTIFICATES for Baptism or Confirmation Those who wish must to be registered sponsors for and Baptism practicing or members of the Confirmation Catholic Church. must be If registered you attend and St. practicing Stanislaus members but you of are the Catholic not registered, Church. please If you contact attend the St. parish Stanislaus office but so that you you are not can registered, be listed as please a parishioner contact the here. parish office so that FUNERALS you can be listed as a parishioner here. FUNERALS Arrangements are made through the funeral home. INQUIRY Arrangements CLASSES are made through the funeral home. INQUIRY (R.C.I.A.): CLASSES Contact any member of the Pastoral Team. CHURCH (R.C.I.A.): HOURS Contact any member of the Pastoral Team. CHURCH Church HOURS is open daily 30 minutes before and after all Masses. Church is For open tours daily or 30 private minutes prayer before please and call after the all rectory. Masses. For tours or private prayer please call the rectory. MASS INTENTIONS FOURTH SUNDAY OF EASTER May 3 (Maja), 2009 Sat 5:00 PM +Wladislaw Fiszer Sun 8:30 +Danuta Grygorcewicz 10:00 +Edyta Borowska 11:30 +Peter and Adeline Sokolowski Mon May 4 Easter Weekday 7:00 +Florence Bogacki 8:30 +Stanley Dobroski Tue May 5 Easter Weekday 7:00 +Beth Ann Kucinich 8:30 +Agnes Almasy Wed May 6 Easter Weeday 7:00 +Veronica Gnatowski 8:30 +Jan Boc Thu May 7 Easter Weekday 7:00 Sp. Int. Ed & Maryann Sklodowski 8:30 +Cecelia Tegowski Fri May 8 St. Stanislaus, Bishop and Martyr (obs.) 7:00 +W³adys³aw & Stanis³aw Klik 8:30 +Anthony Turay Sat May 9 Easter Weekday 8:30 +Eddie J. Racut FIFTH SUNDAY OF EASTER May 10 (Maja), 2009 Sat 5:00 PM +Leona Dropik (Sadowski) Sun 8:30 Sp. Int. Mothers of the Parish 10:00 +Teresa Swierczek 11:30 +Irene Stecki 1:00 PM Baptism of Ashleigh Cenna

MUSIC FOURTH SUNDAY OF EASTER ENGLISH MASS Processional Offertory: Communion: Recessional: All You On Earth Rejoice and Sing #177 I Know that My redeemer Lives #298 Litany, Jesus, I Trust In You Be Joyful, Mary, Heavenly Queen #181 Will You Take Care of My Mother? POLSKA MSZA ŚWIĘTA Procesja Wesoły nam #151 (7,8,9) Ofiarowanie: Czarna Madonno Na Komunię: Litania, Jezu, ufam Tobie Zakończenie Boże coś Polskę The Lord is risen, Alleluia...Sing out and praise the Lord, Alleluia! Chrystus zmartwychwstał, Alleluja...Śpiewajcie Panu, Alleluja! SCHEDULE FOR THE WEEK Sun 1:30 PM Polish Constitution Day Parade Fleet Ave. 4:00 PM May Crowning 5:00 PM Lil Bros meeting, in the rectory. Mon 7:00 PM Dad s Club meets in the school. Wed 8:00 PM A.A. & Al-Anon in the social center. Thu 3:00 PM Church Cleanup Crew Fri 6:00 PM Four Eagles Award Dinner Sat 7:30 PM City Music Concert All Weekend Masses PARISH COUNCIL ELECTION Michael Hanrahan and Veronica Criswell (III) Patrick McKenzie & Laura Gabel (II) Joseph Golubski & Theresa Konen (I) Imagine the thoughts running through Jesus mind when He had to approach His friend, John, to ask, in advance of His oncoming death, if he would take care of His mother after He was gone! John was probably a little surprised, not thinking that Jesus was actually going to be leaving this earth so soon. When Jesus approached him with this task, can you imagine his reaction? What if Jesus were to ask the same of you? She was already up in years, she was about to endure the final sword by seeing her Son put to death. She was going to need a lot of attention and love. Could you have done it? She would be sought out by enemies of Jesus and ridiculed. She would be shunned on the streets for having a boy who was just executed for all the trouble he had caused. Could you have taken her in your home and cared for her? She was without any real income, without a husband...in terms of the world, a real loser. Could you have taken care of her? Crucifixion by Grunwald She probably could read into your heart and sense your fears surrounding this challenge. She had to hope you would say Yes so she would not be left to fend for herself until her last moments, now without her only Son at her side. Could you help her? After all, she said Yes once to help you out. After all the years of preparation and silent faith, now she seemed to be getting the short end of the stick. Her Son, dying before her eyes, holding His cold body in her arms, she would be a little numb, a little emotionally fragile. Could you comfort her, hold her, feed her, pray with her, take care of her for Jesus? Yes, in a few days, much of those fears would be relieved. She would see her Son risen from the dead. Things would be different. But, she still would need you to take care of her for years to come. Would you do it? Will you do it? Do you think she still might need you to do some things for her? Honestly? Even now? You know she still wants your help. If Jesus were to ask you right now, would you help to take care of His mother? David Krakowski SCHEDULE FOR MINISTERS FifthSunday of Easter, May 10, Maja 2009 Sat 5:00 PM Corpus Tom Christi Krol Sunday, May 25, Maja 2008 Sat 5:00 PM Mike Potter, Rob Jagelewski Connie Aliff, Mike Wilks, Chris Wisniewski Sun 8:30 Michael Karen Wilks, Neuman Stan Witczak, Marge & Andrew Flock Sun 8:30 Nicole Marcia and Mark & Don Kobylinski, Stech, Alice Sharon Klafczynski, Kozak, Loretta Yolanda Horvath Kane 10:00 Alice Klafczynski, Asia Sychla M. Mosinski, Adeline Nadolny, Sharon Kozak 10:30 Ewelina Teresa Ejsmont, Cyranek, Marcie Bill Sladewski, Bobowicz Tom Monzell, W. Sztalkoper 11:30 Eucharistic Bill Ministers Bobowicz to be scheduled NO 11:30 Angela Revay, MASS Marie ON Ostrowski, CORPUS Larry CHRISTI Wilks, Stanley SUNDAY Koch PARISH SUPPORT Easter Sunday s Collection 5:00 PM (79).....$1,140.81 8:30 (73).......$1,315.00 10:00 (74)......$1,028.25 11:30 (48)..... $700.00 Mailed in (45)..$989.00 Total (319 envelopes) $5,173.06 Home Missions ( 36) $201.00 Monthly Budget (132) $1,755.00 St. Vincent De Paul $818.51

PASTORAL MESSAGE May 3, Maja 2009 FOUR EAGLES FIVE FRIENDS THOUSANDS OF SOULS MILLIONS OF TEARS ONE CONSTANT EMBRACE This week Friday is the annual Four Eagle Award Banquet. Ever since we became an official Shrine Church, we have celebrated the Parish Patronal Feast of Saint Stanislaus (still recognized as May 8th in the Polish calendar) with a special banquet that acknowledges the many people and organizations that share in the mission of the Saint Stanislaus community. Our commitment to the spiritual, educational, cultural, and social life of the community is well known and recognized throughout the region. But we do not do this alone. Once a year, we recognize and celebrate that at a festive and elegant banquet which is also a major fund-raiser for the Spring season. This year we recognize a group of people who share in some of the most intimate and emotional events in our lives. Five Catholic families have long established ties to our neighborhood, our parish, and our families as the directors of the funerals that mark then end of the earthly journeys of those we love. Golubski, Mosinski, Komorowski, Fortuna, and Bican these are all names that we know, places we recognize, people with whom we entrust the bodies of our deceased spouses, parents, children, lovers, and friends. These are the first ones we call when we have received the hardest news of our lives. These are the ones who say to us, Don t worry, I ll take care of it, when we are most vulnerable and unable to think for ourselves. These are the ones who call a bit later and ask, How are you doing? These are the ones who make sure we have All our affairs in order. The business climate in almost any line of work has changed dramatically over the last 100+ years. Even the funeral industry has undergone changes that, in many cities, make their work more of a business and less of a ministry. The era of family-owned funeral homes is diminishing in many cities. And those who do remain find it harder to remain independent, let alone to remain in the city neighborhood where they originated. But these friends of ours are a crucial part of the spiritual ministry we share as well as the neighborhood stability that we seek. According to the Polish legend, when Stanislaus was martyred and his body dismembered and thrown into a pond, four eagles hovered above, protecting his body until it could be reverently interred by the faithful. What a fitting symbol for the faith-filled service of those whom we honor on May 8. As one elderly parishioner said so beautifully, as she handed in her response card, I m going to be buried by, and I won t be able to say Thank you then, so I m going to say it now! If you haven t yet responded, please call the rectory by the end of Monday, May 4, and we ll still have room for a few more guests. Last year s event was a lot of fun, extraordinarily elegant, and raised significant funds to support the parish. Many thanks already to the volunteers and to Rick Sklodowski, whose elegant and refined catering style will dazzle us yet again! Fr. Michael Kościelna amnestia? Przed prawie dwoma miesiącami, 10 lutego 2009 roku ukazał się w lokalnej gazecie The Plain Dealer artykuł o odnowieniu praktyki odpustów w Kościele katolickim. Jego tytuł, jak przystało na praktykę dziennikarską, był trochę prowokujący Revival of indulgences gives Catholics amnesty, co moż na przetłumaczyć: Przywrócenie do życia odpustów daje katolikom amnestię. Artykuł spowodował komentarze. Sam byłem parę razy pytany o to, jak to z tymi odpustami w Kościele katolickim jest. Ciekawa rzecz - te pytania pochodziły od katolików, co więcej od regularnie praktykujących katolików. Regularnie to znaczy tu tyle, co uczestniczący we Mszy św. codziennie. Jeśli coś słyszeli o odpustach, to tylko w związku z Reformacją i Marcinem Lutrem, który zwalczał ówczesną praktykę uzyskiwania odpustów. Ci gorliwi katolicy nie nie tylko, że nie wiedzieli jak można uzyskać odpusty, ale co gorsze, nigdy o istnieniu odpustów nie słyszeli. A jeśli nie słyszeli, to dlatego, że nikt im tego nie powiedział, a sami nie czytali nic na ten temat. To nie miejsce i czas, aby odnieść się do ówczesnych praktyk związanych z uzyskiwaniem odpustów. Raczej chciałbym uzasadnić pokrótce teologiczne podstawy odpustów w Kościele oraz wyjaśnić, jak możemy je uzyskać. Kościół uczy, że posiada skarby zasług Chrystusa, Maryi i wszystkich świętych. A jeśli je posiada, to po to, aby je rozdać. One są dla nas. Każdego dnia możemy dostąpić takiego odpustu dla siebie lub ofiarować go za innych (tylko zmarłych). Czym jest odpust? Darowaniem kar za grzechy już odpuszczone co do winy. Widzimy zatem, że ta praktyka nie zastępuje spowiedzi. Jeśli ktoś się wyspowiadał, żałował za grzechy - zostały mu one przebaczone, ale jeszcze musi odpokutować karę za ich popełnienie. Przykładowo, ktoś z własnej winy zniszczył samochód sąsiada. Nie wystarczy, że go przeprosi i się z tego wyspowiada. Potrzeba jeszcze, aby naprawił szkodę. Każdy grzech jest taką szkodą zadaną Bogu. Spowiadający się doznaje miłosierdzia Bożego - wina zostaje mu przebaczona; ale Boża sprawiedliwość domaga się wynagrodzenia, czyli odpokutowania za grzechy, co nazywamy karą za grzech. Przez odpusty możemy uzyskać darowanie tych kar. Możemy taki odpust ofiarować za siebie lub za dusze cierpiące w czyśćcu, na przykład członków rodziny lub przyjaciół, lub ogólnie za wszystkie. Mamy odpusty zupełne i cząstkowe. Odpust zupełny jest darowaniem wszystkich kar za grzechy już przebaczone co do winy; odpust cząstkowy jest darowaniem części tych kar. Aby uzyskać odpust musimy wypełnić określoną czynność, do której przypisane jest uzyskanie odpustu oraz - przyjąć Komunię św.; - pomodlić się w intencjach Ojca św.; - nie mieć żadnego upodobania w grzechu. Przykładowymi praktykami, do których przypisane jest uzyskanie odpustów są: odmówienie Różańca św., odprawienie Drogi Krzyżowej itd. Za każdy dobry czyn, słowo, umartwienie, cierpliwe zniesienie bólu lub przykrości możemy uzyskać odpust cząstkowy. o. Placyd

ST. STANISLAUS WORLD DAY OF PRAYER FOR VOCATIONS Today, Good Shepherd Sunday, the world-wide Catholic Church honors all Christian vocations. Take a moment today and pray for those preparing for marriage, those who will be ordained as priests or deacons, those making vows to consecrated life, and those who are single and have dedicated their lives of service to the Lord. As a faith community, we ask our Risen Lord to guide and protect us on our journey MAY CROWNING This Sunday at 4 PM will be the time for our traditional May Crowning. While we all participate in this event, Please Join us and may the rose petals bring down special blessings to all who participate in this most special of events. Last Call for Friendly People We have had an encouraging response to our appeal for people interested in forming a Hospitality Committee. Thank you! But additional members (including gentlemen!) are still needed. We would like the committee to be large enough so that it is not necessary for all members to take part in every event. The Hospitality Committee will be planning and hosting from food prep to cleanup our annual parish picnic, Donut Sundays, welcoming of new parishioners, and other social events as requested by the friars. If interested, or for more information, please contact Susan Halamek at 216 573-1243, or speak with any member of the Parish Pastoral Council. Lubisz przyrządzać i podawać uroczyste posiłki? Lubisz być gospodarzem spotkań? Jeśli tak, jesteś potrzebny!! W ostatnim czasie próbujemy zorganizować coś w rodzaju Hospitality Committee, którego zadaniem pełnić rolę gospodarza w czasie Donut Sundays, dorocznego pikniku parafialnego, w witaniu nowych parafian, i innych socjalnych wydarzeń w parafii, jak np. obiad dla duchowieństwa w czasie dorocznego nabożeństwa eucharystycznego. Jeśli jesteś zainteresowany, prosimy o kontakt z Susan Halamek 216 573 1243 lub z dowolnym członkiem Rady Parafialnej. COFFEE & DONUTS THIS WEEKEND Pastries and beverages will be served in the school all-purpose room after all weekend Masses on May 2 & 3. This opportunity for fellowship is being hosted by Parish Pastoral Council and this year's Council candidates. Stop in, enjoy an after-mass treat, and meet our candidates, too 2010 MASS BOOK The 2010 Mass book will be open starting Thursday May 7. However we still have many available weekday Mass dates for the latter part of 2009. If you would like additional Masses for this year please book them now. You may mail your Mass intentions or drop them into the collection basket along with the customary stipend and your requested dates. Office Hours are from 9:00 to 5:00 PM. CLEVELAND, OHIO WELCOME TO OUR PARISH NEWLY REGISTERED MEMEBERS Sylwia Lezuch and Filip Garfield Hts Marcin Lezuch Parma Hts Katarzyna Kossakowska Parma Ted and Ann Bielicki Parma Marc Bielicki and Logan Parma John Bielicki Parma Hts Gregory and Sylwia Sobolewski, with Elizabeth and Victoria Seven Hills INFANTS AND TODDLERS OF SLAVIC VILLAGE By donating needed items to the Infants/ Toddlers of Slavic Village you can be a winner of the May 24th drawing...a one hour spa treatment at Mario s plus a $25.00 gift card for Bath/ Body Works! A $183.00 value. Treat yourself or someone you love and give the children a treat too your donation! Fill our Baskets! CITY MUSIC Presents HEAVEN & EARTH Schubert s Mass in G Major & Mozart s Jupiter Symphony with Quire Cleveland and vocal soloists Chabrelle Williams, Roy Hage & Matthew Hayward. FREE SATURDAY MAY, 9TH 7:3OPM ST. STANISLAUS CHURCH ST. STAN S HISTORICAL FACT by Rob Jagelewski Ohio became a state in 1803. In 1808 all of the state of Ohio was under the care of the Diocese of Bardstown, Kentucky. A Dominican priest, Father Edward Fenwick and other missionaries visit scattered Catholic families in Ohio in 1817 and 1818. In 1821 the Diocese of Cincinnati is created. This Diocese encompasses the entire state of Ohio. The building of the Ohio and Erie canal brings a large number of Irish and German immigrants to Northern Ohio in 1825. Many of these immigrants are Catholic. The oldest parish in the present Diocese of Cleveland, Sts. Peter and Paul in Wayne County, St. Mary s is formed in 1827. In 1838 the first Catholic Church in Cleveland, St. Mary s of the Flats is formed. The Diocese of Cleveland is formed in 1847. The Community of St. Stanislaus is formed in 1873. Our people worship at St. Mary s of the Flats (sometimes known as Our Lady of the Lakes). The current St. Stanislaus Church under construction since 1886 is a finished building in 1891.

COMMUNITY NEWS MAY 3, MAJA 2009 CLEVELAND HAS A 69% ILLITERACY RATE. In 2007, Cleveland ranked 2nd in the nation in terms of people in poverty, according to the US Census Bureau. There's a connection between illiteracy and poverty that you can help to break. Seeds of Literacy, a nonprofit organization offering free, one-to-one tutoring in basic adult education and GED preparation, has a great need for volunteer tutors. Since January, their student enrollment has increased by 30% weekly Tutors work individually with students on reading, writing and math skills, offer encouragement and support, and help students develop confidence and positive attitudes about learning The next tutor training session is scheduled for: May 7, 2009 5:30-8:30 pm Seeds Resource Center 3104 West 25th Street, 3rd floor (corner of West 25th and Clark). POLISH CONSTITUTION DAY PARADE This Sunday 1:30 PM Starts in Washington Park and then continues down Fleet Ave. to the Alliance of Poles Bldg on Broadway. Enjoy the Parade and then come to the May Crowning! FOUR EAGLES AWARD OBITUARY FOR SOMEONE ELSE Our church was saddened to learn this week of the death of one of our most valued members, Someone Else. Someone's passing creates a vacancy that will be difficult to fill. Else has been with us for many years and for every one of those years, Someone did far more than a normal person's share of the work. Whenever there was a job to do, a class to teach, or a meeting to attend, one name was on everyone's list, "Let Someone Else do it." Whenever leadership was mentioned, this wonderful person was looked to for inspiration as well as results; "Someone Else can work with that group." I t w a s c o m m o n knowledge that Someone Else was among the most liberal givers in our church. Whenever there was a financial need, everyone just assumed Someone Else would make up the difference. Someone Else was a wonderful person; sometimes appearing superhuman. Were the truth known, everybody expected too much of Someone Else. Now Someone Else is gone! We wonder what we are going to do. Someone Else left a wonderful example to follow, but who is going to follow it? Who is going to do the things Someone Else did? When you are asked to help this year, remember -- we can't depend on Someone Else anymore It s almost here! The Seventh Annual Four Eagle Banquet and Silent Auction will take place on Friday, May 8, 2009, in the Social Center, starting at 6 PM. This year we are honoring five Slavic Village funeral homes Bican Brothers, Fortuna, Golubski, Komorowski, & Mosinski for their commitment to our community and the special ministry they provide. Your $65 ticket includes several food stations (both hot and cold), a main meal, dessert, an open bar, music, and a HUGE Silent Auction. In addition, you will witness the transformation of the Social Center into a wonderful party center filled with conversation and laughter. You really don t want to miss it! If you want to spend a quality evening among parishioners and friends, please join us at this important and needed fundraiser. If you have any questions, please call the rectory at 216-341-9091 or Sharon Kozak at 330-467-8532. We would appreciate the receipt of your reservations by this Monday, May 4. DON T FORGET YOUR MANNA CARDS Pogrzeb KOGOŚ INNEGO Nasz Kościół przyjął z bólem wiadomość o śmierci jednego z najbardziej wartościowych członków naszej wspólnoty - KOGOŚ INNEGO. Odejście KOGOŚ INNEGO powoduje lukę trudną do zapełnienia. KTOŚ INNY był z nami przez tak długie lata. Każdy mógł na niego liczyć, ilekroć go potrzebowaliśmy. KTOŚ INNY brał na siebie większy niż przeciętny udział w pracy, która była do wykonania. Zawsze, kiedy trzeba było coś zrobić, kiedy potrzeba była zastępstwa w szkole, spotkanie, w którym trzeba było wziąć udział, jedno nazwisko było na listach wszystkich: Niech KTOŚ INNY to zrobi. Kiedy chodziło o wybranie przełożonego, inni zgodnie patrzyli na tą wspaniałą osobę oczekując od niej natchnienia i wyników: KTOŚ INNY może pracować z tą grupą. Wszyscy wiedzieli o tym, że KTOŚ INNY dawał hojnie na składkę w naszym kościele. Kiedy parafia była w potrzebie, KTOŚ INNY dawał, co brakowało. KTOŚ INNY był wspaniałą osobą, czasami wydawał się wręcz nadludzki. Wszyscy dobrze wiemy, że oczekiwaliśmy za dużo od KOGOŚ INNEGO. Ale teraz KTOŚ INNY odszedł. Zastanawiamy się, co możemy uczynić w tej sytuacji. KTOŚ INNY zostawił nam wspaniały przykład do naśladowania, ale kto zechce pójść w jego ślady? Kto zechce robić to wszystko, co robił KTOŚ INNY? Jeśli w tym roku zostaniecie poproszeni o pomoc, pamiętajcie - nie możemy już więcej liczyć na KOGOŚ INNEGO. CLEVELAND CENTRAL CATHOLIC INTERNATIONAL COOKOFF Come one come all to enjoy the food and fellowship, and taste the diversity of Cleveland Central Catholic. There will also be live cultural performances! Tuesday, May 5, 2009 3:30PM-7-30PM Wasmer Ironmen Center Taste and vote for your favorite ethnic dish in each category Appetizer, Main Dish, Dessert. Tickets are 50 cents or 3 for $1.00. One taste per ticket. The Warmup America Group needs yarn (no wool or rug yarn), for making afghans for the needy, please bring the yarn to the rectory. For more information contact Donna Ciborowski at 216-398- 9653.