TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW 24 V 319U33PL TABLICE STEROWNICZE Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZL19N. Polski

Podobne dokumenty
CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL160N. Polski

TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW 24 V 36PL TABLICE STEROWNICZE Z. INSTRUKCJE INSTALACJI ZL19NA. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V 319U37PL SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL150N. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL. Instrukcje instalacji ZA3N

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V 319U34PL SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL170N. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V SERIA Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZL90. Polski

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Płyta sterująca POLSKI. Charakterystyka techniczna. Główne elementy składowe

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319S63PL SERIA Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZF1N. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL14

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW NA 24V 319U17PL SERIA ZL180 INSTRUKCJA INSTALACJI ZL180. Polski

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU25PL SERIA ATI INSTRUKCJE INSTALACJI A3024N A5024N. Polski

ZBX 7. Centrala sterująca do napędów bram przesuwnych serii BX CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. Opis płyty sterującej

CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. podczas zamykania bramy, odwróc ą kierunek ruchu i otworz ą całkowicie bram ę.

KOŁOWRÓT TRÓJRAMIENNY SERIA TWISTER LIGHT INSTRUKCJE INSTALACJI PSBPS07N. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO UMOCOWANIA W ZIEMI/NA POWIERZCHNI, DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119AV17PL SERIA MYTO INSTRUKCJA INSTALACJI MYTO ME.

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DLA BRAM SKRZYDŁOWYCH SERIA KRONO INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR310 - KR510. Polski

AUTOMATYKA DO SZLABANÓW DROGOWYCH 119G56PL. Barrierline SERIA GARD INSTRUKCJE INSTALACJI G Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU32PL INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230V XXXXXXIT 319U46PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZA3N. Polski

Seria BZ BZ BZ 1. System automatyki do bram przesuwnych. Urządzenie typowe

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319T07PL. Instrukcje instalacji ZR24

119DS55PL IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

BRAMKA SKRZYDŁOWA 20PL SERIA SALOON. INSTRUKCJA INSTALACJI PSEP0S00-PSEPSS00. Polski

ZT6-ZT6C. Centrala sterująca dla siłowników BK2200T CBXT - CBYT. Instrukcja montażu

Seria VER V600 V700. Automatyczny system napędowy do drzwi uchylnych i sekcyjnych Instalacje typowe

Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA00013-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI ZL65. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA01233-PL ZL65 INSTRUKCJE INSTALACJI. Рolski

FORZA 7 rev4c. Instrukcja montażu i obsługi sterownika bram przesuwnych

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

ODBIORNIKI ZEWNĘTRZNE DO STEROWANIA RADIOWEGO FA00440-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI RBE4230-RBE4024. Polski

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BXV + ZN7

Napęd do bram skrzydłowych FA00995-PL FTL20DGC. Polski INSTRUKCJE INSTALACJI

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI V6000. Polski

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V V 319T90PL. INSTRUKCJE INSTALACJI ZT6 - ZT6C.

KOŁOWRÓT TRÓJRAMIENNY SERIA TWISTER INSTRUKCJE INSTALACJI PST001. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Siłownik do bram skrzydłowych Seria AXL FA01087-PL AXL20DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

Seria VER V600E. Automatyczny system napędowy do drzwi uchylnych i sekcyjnych Instalacje typowe

"WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI" UWAGA: NIEPOPRAWNA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU31PL INSTRUKCJE INSTALACJI F7024N. Polski

Automatyka do bram garażowych i uchylnych i sekcyjnych

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH FA00045-PL INSTRUKCJA INSTALACJI. Polski VER10 - VER12

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM PRZESUWNYCH SERIA BX INSTRUKCJA INSTALACJI BX-74 / BX-78. Polski

119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski

Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

GATE3 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI STEROWNIKA BRAM JEDNOSKRZYDŁOWYCH I DWUSKRZYDŁOWYCH

Napęd do bram przesuwnych Seria BXL FA01085-PL BXL04AGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI. Рolski

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

CAT 24. Seria CAT 319M Bariera łańcuchowa do kontroli przejazdów do 16 metrów

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii AXI + ZL65

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BX + ZBX7N

Bramy rolowane i przemysłowe

DOKUMENTACJA TECHNICZNA v.1,0 ( )

Automatyka do bram przesuwnych Urządzenie typowe

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

inteo Centralis Receiver RTS

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

Instrukcja obsługi TVPRP868

Zalecenia i ostrzeżenia

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski PL

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024. Polski

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP. Polski

BARRY AUTOMATYKA DO BRAM I SZLABANÓW

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI. Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25. Polski

Rego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

BX-64 / BX-64B BX-68 / BX-68B

Transkrypt:

319U33PL TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW 24 V TABLICE STEROWNICZE Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZL19N Polski PL

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPOPRAWNA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH INSTALACJI "NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ PRZEZNACZONE DLA ZAWODOWYCH INSTALATORÓW LUB DLA KOMPETENTNYCH OPERATORÓW" 1 Znaczenie symboli Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać. Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi. 2 Przeznaczenie Centrala sterująca ZL19N została zaprojektowana i skonstruowana przez Came Cancelli Automatici S.p.A do sterowania siłownikami do bram skrzydłowych z serii FERNI i FROG zasilanych napięciem 24 V DC. Każda instalacja i użytkowanie inne, niż opisane w niniejszych instrukcjach należy uważać są wzbronione. 3 Normy Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001 oraz zarządzania środowiskiem ISO 14001. Zakład Came projektuje i produkuje całkowicie we Włoszech. Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi: patrz deklaracja zgodności. 4 Opis Centrala sterująca jest zasilana napięciem 230 V AC, o maksymalnej częstotliwości 50/60 Hz. Napięcie sterowań i akcesoriów wynosi 24 V. Uwaga! Łączny pobór mocy akcesoriów nie może przewyższać łącznie wartości 40 W. Centrala wyposażona jest w czujnik amperometryczny, który stale kontroluje siłę naporu silnika. Gdy brama napotka przeszkodę, wtedy czujnik amperometryczny natychmiast wykrywa przeciążenie w naporze i interweniuje w ruchu skrzydła: - otwiera bramę, jeśli właśnie się zamykała (1) ; - zamyka bramę, jeśli właśnie się otwierała. Uwaga: jeżeli interwencja czujnika ma miejsce, gdy brama znajduje się w odległości 5 cm od krańcowego położenia zamykania czy otwierania, ruch bramy zostanie przerwany (patrz także regulacja OP TIME na str. 11). (1) Uwaga: w tym przypadku po kolejnym trzykrotnym wykryciu przeszkody brama zatrzymuje się w fazie otwierania i następuje dezaktywacja zamykania automatycznego; dla przywrócenia ruchu jest konieczne naciśnięcie przycisku sterującego lub posłużenie się pilotem. Transformatory są wyposażone w zabezpieczenie pozwalające na trzymanie otwartych skrzydeł w przypadku przeciążenia termicznego. Brama zamknie się tylko, gdy temperatura spadnie poniżej granicznych wartości przeciążenia. Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie, patrz tabela. Centrala oferuje użytkownikowi sterowanie i korzystanie z następujących funkcji: - zamykanie automatyczne; - wstępne miganie lampy ostrzegawczej; - funkcja ruchu wstecznego ułatwiająca otwarcie elektrozamka. Regulacje: - prędkość ruchu i prędkość w fazie hamowania. - czas automatycznego zamykania; - opóźnienie zamknięcia przez siłownik M2; - czułość interwencji czujnika amperometrycznego, oddzielnie dla fazy ruchu i dla fazy hamowania. Str. 2 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

Do centrali można podłączyć także: - lampę sygnalizującą otwartą bramę; - lampę cyklu: - elektrozamek; - kartę 002LB18 umożliwiającą funkcjonowanie awaryjne w przypadku braku zasilania elektrycznego. Dostępne polecenia: - otwieranie/zamykanie; - otwieranie/zamykanie w trybie TOTMAN (operator obecny); - otwieranie częściowe (funkcja FURTKI); - zatrzymanie; - całkowite zatrzymanie. Str. 3 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. Działanie fotokomórek po wykryciu przeszkody: - ponowne otwarcie w fazie zamykania bramy; - zatrzymanie w fazie otwierania bramy. DANE TECHNICZNE zasilanie 230 V - 50/60 Hz maksymalna dopuszczalna moc 730 W pobór prądu w stanie spoczynku 200 ma maksymalna moc dla akcesoriów zasilanych 40 W napięciem 24 V klasa izolacji obwodów materiał obudowy ABS stopień ochrony obudowy IP54 temperatura pracy -20 / +55 C 4.1 Wymiary zewnętrzne obudowy centrali TABELA BEZPIECZNIKÓW obwód: bezpiecznik: Silnik/Silniki 10 A-F Płyta elektroniczna (zasilanie 3,15 A-F sieciowe) Akcesoria 2 A-F Urządzenia sterujące (centrala) 315 ma-f Elektrozamka 2 A-F (mm)

4.2 Widok elektroniki 1. Transformatory 2. Gniazda regulacji prędkości 3. Zaciski do podłączenia karty 002LB18 (gdy nie używa się karty, upewnić się, czy zaciski A-B; C-D; E-F; G-H są zmostkowane) 4. Bezpiecznik akcesoriów 5. Bezpiecznik płyty 6. Regulacja precyzyjna czułości amperometrycznej podczas ruchu 7. Regulacja czułości amperometrycznej w fazie ruchu 8. Regulacja czułości amperometrycznej w fazie hamowania 9. Regulacja strefy zatrzymania w krańcowej pozycji 10. Regulacja zamykania automatycznego 11. Regulacja opóźnienia w zamykaniu przez 2 silnik 12. Przełącznik funkcji złożony z 10 przełączników dip 13. Dioda LED sygnalizacji kodu radio / liczenie czasu ACT 14. Przyciski zapamiętywania kodu 15. Zwora wyboru wejścia B1-B2 /lampa cyklu 16. Gniazdo karty częstotliwości 17. Bezpiecznik sieciowy 18. Listwa zaciskowa połączeń 19. Przełącznik funkcji złożony z 4 przełączników dip 20. Zwora do wybierania typu sterowania dla przycisku w 2-7 21. Bezpiecznik elektrozamka 22. Bezpiecznik silnika M1 23. Bezpiecznik silnika M2 5 Instalacja 5.1 Czynności przed instalacją 17 22 23 12 20 2 3 1 4 21 5 13 18 14 Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek interwencji na urządzeniu, odłączyć zasilanie sieciowe oraz baterie awaryjne (jeśli obecne). Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel. Przed przystąpieniem do instalacji jest konieczne: Zweryfikować, czy powierzchnia montażu centrali znajduje się w miejscu chronionym od wstrząsów czy uderzeń, czy punkty mocowania są solidne i czy montaż odbywa się przy użyciu śrub, kołków, itp, odpowiednich do powierzchni. Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umożliwienia odłączenia zasilania Sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia) wewnątrz obudowy posiadają odpowiednią izolację w stosunku do innych elementów przewodzących. Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych w celu ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi. 9 6 10 7 11 15 19 16 8 Str. 4 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

5.2 Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego wykonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Oto kilka przykładów. Str. 5 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. 5.3 Mocowanie i montaż obudowy 1) Przymocować podstawę centrali w zabezpieczonym miejscu, zaleca się stosować śruby o maksymalnej średnicy 6 mm z łbem wypukłym o nacięciu krzyżowym. 2) Wykonać otwory w w dolnym boku obudowy w miejscach fabrycznie zaznaczonych i włożyć dławnice z rurami karbowanymi do przeprowadzenia przewodów elektrycznych. Uważać, aby nie uszkodzić karty elektronicznej wewnątrz centrali!! 3) Zmontować zawiasy, wywierając nacisk na ich części. 15 mm ~ przesuwają się podczas obrotu 5) Włożyć pokrywkę na zawiasy tak, aż zaskoczy na swoje miejsce. Przymocować pokrywkę za pomocą śrub dołączonych do wyposażenia. 4) Włożyć zawiasy do obudowy (w zależności od zapotrzebowania, po lewej, lub po prawej stronie) i zablokować je przy pomocy podkładek znajdujących się w wyposażeniu. 6) Po dokonaniu regulacji i ustawień przymocować pokrywę przy pomocy śrub dołączonych do produktu.

6 Schematy podłączenia urządzeń 2 silniki FROG 24 V M1 N1 M2 N2 M1 M2 Zasilanie Hamowanie w fazie otwierania: Hamowanie w fazie zamykania 1 silnik FROG 24 V 2 silniki FERNI 24 V Zasilanie Ogranicznik otwierania Hamowanie w fazie zamykania M1 1 silnik FERNI 24 V Zewrzeć R RC FA F M N RA2-C= Hamowanie w fazie otwierania RC2-C= Hamowanie w fazie zamykania RA1 brązowy granatowy brązowy Hamowanie w fazie zamykania Ogranicznik otwierania M1 N1 M2 N2 M1 N1 M2 N2 Zasilanie M1 N1 M2 N2 Zasilanie R RC FA F M N Zewrzeć M2 M2 M2 Str. 6 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

Zasilanie akcesoriów Zaciski do zasilania akcesoriów: - na 24 V d.c. przy zasilaniu 230 V (AC); - na 24 V (DC) przy zasilaniu 24 V (DC); Maksymalna dozwolona moc: 40 W Str. 7 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. Zasilanie napięciem 230 V (AC) o częstotliwości 50/60 Hz Połączenie elektrozamka (12 V-15 W maks.) Urządzenia sygnalizacyjne i oświetleniowe Lampa sygnalizacyjna (Obciążalność styku: 24 V. - 25 W maks.) - Miga w trakcie otwierania i zamykania bramy. Lampa kontrolna otwartej bramy (Obciążalność styku: 24 V - 3W maks.) - Sygnalizuje pozycję otwartej bramy, gaśnie, gdy brama jest zamknięta. Lampa cyklu Obciążalność styku: 24 V. - 25 W maks.) - Oświetla bramę i pozostaje zapalona, od początku otwierania skrzydeł do całkowitego zamknięcia bramy. Jeżeli funkcja zamykania automatycznego nie została uruchomiona, lampa pozostaje zapalona tylko podczas ruchu skrzydeł. Zwora (str. 4 punkt 15) w poz. A (Ustawienie fabryczne) POZ. A POZ. B + -

Urządzenia zabezpieczające RX DIR Delta-S TX C3=Styk (N.C.) «zatrzymanie» - Wejście urządzeń zabezpieczających takich jak, fotokomórki oraz inne urządzenia zgodne z wymogami norm EN 12978. W trakcie otwierania lub zamykania bramy otwarcie styku powoduje zatrzymanie ruchu skrzydeł. Jeżeli jest włączona funkcja automatycznego zamykania to ruch skrzydeł bramy, wznowi się samoczynnie w kierunku zamykania po zamknięciu styku oraz po upłynięciu czasu automatycznego zamykania. Jeżeli dip n 8 nie jest używany, ustawić go w pozycji ON. C1=Styk (N.C.) «ponowne otwieranie w fazie zamykania» - Wejście dla urządzeń zabezpieczających takich jak, fotokomórki oraz dla innych urządzeń zgodnych z wymogami norm EN 12978. W fazie zamykania skrzydeł otwarcie styku powoduje odwrócenie ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy. Jeżeli dip n 10 nie jest używany, ustawić go w pozycji ON. C3=Styk (N.C.) «zatrzymanie» C1=Styk (N.C.) «ponowne otwieranie w fazie zamykania» RX Delta TX Str. 8 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

Urządzenia sterujące Przycisk stop (styk N.C.) - Przycisk zatrzymywania bramy z wykluczeniem cyklu zamykania automatycznego, aby przywrócić ruch skrzydeł, nacisnąć przycisk sterowania lub przycisk pilota. Jeżeli dip n 9 nie jest używany, ustawić go w pozycji ON. Przełącznik kluczowy i/lub przycisk otwierania (styk N.O.) - Polecenie otwierania bramy. Str. 9 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. Przełącznik kluczowy i/lub przycisk częściowego otwierania (styk N.O.) - Otwieranie jednego skrzydła dla przejścia dla pieszych (otwieranie wykonywane przez silnik M2). Przełącznik kluczowy i/lub przycisk sterujący (styk N.O.) - Polecenia zamykania i otwierania bramy, naciskając przycisk lub obracając klucz przełącznika, brama zmienia kierunek ruchu lub zatrzymuje się, zgodnie z ustawieniem wyłączników dip-switch (patrz wybór funkcji, dip 2 i 3). Zwora nie włożona (str. 4 punkt 20). Przełącznik kluczowy i/lub przycisk zamykania (styk N.O.) - Polecenie zamknięcia bramy. Zwora włożona (str. 4 punkt 20). 6.1 Połączenie elektryczne dla aktywacji testu bezpieczeństwa fotokomórek (Delta) 2 3 4 5 2 3 4 5 6 (DIR) Przy każdym poleceniu otwierania czy zamykania, płyta kontroluje sprawność urządzeń zabezpieczających (fotokomórki). Ewentualna usterka funkcjonowania urządzeń zabezpieczających (fotokomórek) jest sygnalizowana poprzez miganie diody LED (PROG) na płycie elektronicznej, powodując także unieważnienie wszystkich poleceń wydanych przy pomocy pilota radiowego czy przycisku. Połączenie elektryczne dla aktywacji testu bezpieczeństwa fotokomórek: - przekaźnik i nadajnik muszą być podłączone tak, jak to widoczne na rysunku; - ustawić przełącznik 3 (Dip 4 pozycyjny) w pozycji ON dla aktywacji testu. WAŻNE: Gdy aktywuje się test bezpieczeństwa należy SPRAWDZIĆ czy styki 2-C3, 2-C1 NIE SĄ ZMOSTKOWANE, a jeżeli styki nie są używane, trzeba wykluczyć je przy użyciu dip 8 i 10.

LINE FUSE 3,15A ON RA1 RC1 C RA2 RC2 C FA1 FC1 C FA2 FC2 C T.L. ACCESSORIES FUSE 2A T.C.A. TR2M. ELECTRIC LOCK FUSE 2A TERMICO 1 2 3 3P 7 C1 C3 M1 N1 M2 N CONTROL BOARD FUSE 315mA FINE ADJ. SLOWDOWN AMP.SENS. AMP.SENS. AMP. SENS. + - + - + - B1/B2 E3 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V1 V2 V3 B1/B2 E3 7 Wybór funkcji DIP SWITCH 10 -POZYCYJNY ZL19B 8 9 10 11 12 V5 V6 V7 V8 WARNING! LINE FUSE 3,15A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON T.L. CH2 CH1 CH1 CH2 + - + T.C.A. - + TR2M. - ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V1 V2 V3 1 2 3 4 AF RA1 RC1 C RA2 RC2 C FA1 FC1 C FA2 FA2 FC2 C TERMICO 1 2 3 3P 7 C1 C3 D C POZ. DIP B A FUNKCJA AKTYWNA L1T L2T MOTOR 1 FUSE 10A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V4 V5 V6 V7 V8 WARNING! L N COMMON1 SLOWDOWN1 L 1 ON - Zamykanie automatyczne - Przekaźnik czasowy zamykania automatycznego aktywuje się, gdy brama całkowicie zakończyła ruch otwierania. Wstępnie ustawiony czas może być regulowany; a każdym przypadku czas ten jest uzależniony od ewentualnego zadziałania urządzeń zabezpieczających i nie aktywuje się po całkowitym bezpiecznym «zatrzymaniu» lub w przypadku braku zasilania. 2 OFF - Aktywowana funkcja sterowania krok po kroku Otwieranie-stop-zamykanie-stop przyciskiem (2-7) i pilotem (zamontowana karta AF); 2 ON - Aktywowana funkcja Otwieranie-zamykanie przyciskiem (2-7) i pilotem (zamontowana karta AF). 3 ON - Aktywowana funkcja Tylko otwieranie" pilotem (zamontowana karta AF). 4 ON - Funkcja wstępnego migania przy otwieraniu i przy zamykaniu - Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia, lampa ostrzegawcza podłączona do zacisku 10-E, miga przez 5 przed rozpoczęciem ruchu. 5 ON - Wykrywanie przeszkód - Przy nieruchomym silniku (brama zamknięta, otwarta lub po wydanym poleceniu całkowitego zatrzymania), jeżeli urządzenia zabezpieczające (np. fotokomórki) wykryły przeszkodę, funkcja ta uniemożliwia wykonanie jakiegokolwiek ruchu. 6 ON - TOTMAN (operator obecny) - Otwieranie, czy zamykanie bramy jest możliwe tylko, gdy użytkownik trzyma przycisk naciśnięty 7 ON - Aktywowana funkcja ruchu wstecznego, - Przy każdym poleceniu otwarcia, zamknięte skrzydła przez sekundę napierają, uderzając w kierunku zamknięcia, co ma na celu ułatwienie otwarcie zamka elektrycznego podłączonego do zacisków 11-S. 8 OFF - Zatrzymanie - Brama zatrzymuje się, jeśli była w fazie ruchu i przygotowuje się do zamknięcia automatycznego. Podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisku (2-C3); jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON. 9 OFF - Całkowite zatrzymanie - Funkcja zatrzymująca bramę z wykluczeniem ewentualnego cyklu zamykania automatycznego; aby przywrócić ruch skrzydeł należy nacisnąć przycisk sterowania lub przycisk pilota. Podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisku [1-2]; jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON. 10 OFF - Ponowne otwieranie w fazie zamykania - Po wykryciu przeszkody w fazie zamykania skrzydła, fotokomórki prowokują odwrócenie ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy; Podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisku (2-C1); jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON. DIP SWITCH 4 -POZYCYJNY 1 - Musi pozostać w pozycji OFF 2 - Musi pozostać w pozycji OFF 3 ON - Aktywacja testu bezpieczeństwa w celu kontroli sprawności fotokomórek. 4 - Nie używany 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SPEED1 COMMON2 N SLOWDOWN2 SPEED2 MOTOR 2 FUSE 10A 24V 12V A B C D E F G H I L R1 R2 CONTROL BOARD ZL19 ZL19A ZL19B CH1 CH1 CH2 CH2 + - + - + - RA1 RC1 C RA2 RC2 C FA1 FC1 C FA2 FC2 C TERMICO 1 2 3 3P 7 C1 C3 M1 N1 M2 N2 10 11 E E5 S 5 TS B1 B2 1 2 3 4 AF Str. 10 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

8 Regulacje + - Str. 11 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. - FINE ADJ/AMP SENS. * Precyzyjna regulacja czułości amperometrycznej w fazie ruchu: min/ maks.) - AMP SENS. * Regulacja czułości amperometrycznej, nadzorującej napór silnika podczas ruchu; jeśli siła ta przewyższa uregulowany poziom, system odwraca kierunek ruchu. - SLOWDOWN/AMP SENS * Regulacja czułości amperometrycznej, nadzorującej napór silnika podczas fazy hamowania; jeśli siła ta przewyższa uregulowany poziom, system odwraca kierunek ruchu.. - OP TIME Regulacja strefy zatrzymania w krańcowej pozycji. - ACT Regulacja czas oczekiwania bramy w pozycji otwarcia. Po upłynięciu tego czasu, aktywuje się automatyczne zamykanie bramy. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 2 do 120 sekund. - DELAY 2M Regulacja czas oczekiwania silnika M2 przed każdym zamknięciem bramy. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 1 do 15 sekund. * Uwaga!: minimalna czułość = maksymalna siła Po ustawieniu hamowania (rys.3) poprzez wykonanie procedury "regulacja mikrowyłączników" opisanej w instrukcjach siłownika...... przygotować krzywkę o wymiarach 60 x 30 mm i trzymać ją opartą o jeden z dwóch ograniczników, jak to widoczne na rys. 1 (regulacja może być wykonana zarówno na ograniczniku otwierania, czy zamykania). Uruchomić bramę - przy pomocy przycisku sterującego lub pilota - i obrócić regulator OP TIME w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż gdy skrzydło odwróci kierunek ruchu po dotknięciu przeszkody/krzywki. Teraz należy odwrócić krzywkę o 90 stopni (jak to widoczne na rys.2) i sprawdzić, czy skrzydło zatrzymuje się po dotknięciu przeszkody/ krzywki. Gdyby tak nie było, odwrócić regulator w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Jeżeli brama posiada dwa skrzydła, należy powtórzyć te same czynności po obu stronach. rys. 1 Regulacja strefy zatrzymania w krańcowej pozycji OP TIME rys. 3 rys. 2 OP TIME A = Strefa interwencji czujnika amperometrycznego, w której dochodzi do odwrócenia kierunku ruchu B = Strefa ruchu skrzydeł z normalną prędkością C = Strefa ruchu skrzydeł ze zmniejszoną prędkością D = Strefa interwencji czujnika amperometrycznego, w której dochodzi do zatrzymania ruchu E = Ograniczniki zamykania i otwierania

Regulacja prędkości ruchu i prędkości w fazie hamowania Celem regulacji prędkości ruchu i prędkości w fazie hamowania, przełożyć konektor faston tak, jak to widoczne na ilustracji. Faston regulacji hamowania silnika M1 Faston regulacji hamowania silnika M2 Faston regulacji ruchu silnika M1 9 Kodowanie dekodera radiowego Antena Karta częstotliwości TOP TAM Podłączyć przewód anteny do zacisków. Tylko dla kart AF43S / AF43SM: - ustawić zworę, jak to widoczne na ilustracji, w zależności od serii stosowanego pilota. Częstotliwość MHz POZ. A Faston regulacji ruchu silnika M2 POZ. B Ewentualne wyjście drugiego kanału odbiornika radiowego (styk N.O.). Obciążalność styku: 1A-24 V (DC). Zwora (str. 4 punkt 15) w poz. B Karta częstotliwości Seria pilotów FM 26.995 AF130 TFM FM 30.900 AF150 TFM AM 26.995 AF26 TOP AM 30.900 AF30 TOP AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP AM 433.92 AF43TW TWIN (KeyBlock) AM 433.92 AF43SR ATOMO AM 40.685 AF40 TOUCH AM 863.35 AF868 TOP Str. 12 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

ODŁĄCZYĆ ZASILANIE SIECIOWE (i/lub odłączyć baterie) oraz wpiąć kartę częstotliwości do gniazda na płycie elektronicznej. N.B.: Płyta elektroniczna rozpoznaje kartę częstotliwości tylko w chwili podania zasilenia. Karta częstotliwości AF Str. 13 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. Piloty TOUCH TCH 4024 TCH 4048 TWIN TWIN 2 TWIN 4 ATOMO AT01 AT02 AT04 patrz instrukcje znajdujące się w opakowaniu karty częstotliwości AF43SR patrz instrukcje na opakowaniu TOP TOP-432A TOP-434A TOP-302A TOP-304A TAM T432 T434 T438 TAM-432SA TOP TOP-432NA TOP-434NA TOP-862NA TOP 864NA TOP-432S TFM T132 T134 T138 T152 T154 T158

Kodowanie pilotów CH1 = Kanał bezpośrednich poleceń uruchamiających funkcje płyty siłownika (polecenie tylko otwieranie / otwieranie-zamykanieodwrócenie kierunku lub otwieranie-stop-zamykanie-stop, odpowiednio do ustawienia dokonanego na przełącznikach dip 2 i 3). CH2 = Kanał bezpośrednich poleceń skierowanych do urządzenia dodatkowego podłączonego do B1-B2. 1) Trzymać wciśnięty przycisk CH1 na płycie elektronicznej. Dioda LED świeci migającym światłem. Migający LED CH1 2) Nacisnąć przycisk pilota, który pragnie się zapamiętać. Dioda LED pozostanie zapalona, co oznacza, że kod został zapamiętany. Dioda LED świeci stałym światłem 3) Powtórzyć postępowanie od punktu 1 i 2 dla przycisku CH2 wiążąc go z innym przyciskiem pilota. CH2 T2 T1 Str. 14 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

10 Złomowanie CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementuje we własnych zakładach System Zarządzania Środowiskowego certyfikowany i zgodny z normą UNI EN ISO 14001 jako gwarancję ochrony środowiska. Prosimy kontynuować dzieło ochrony środowiska, które uważa za jedną z podstaw rozwoju własnych operatywnych i rynkowych strategii, po prostu poprzez przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących likwidacji urządzenia: WYRZUCANIE OPAKOWANIA Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są są zakwalifikowane jako odpadki stałe nadające się do powtórnego przetworzenia. Przed wykonaniem tego, zawsze należy sprawdzić odnośne przepisy obowiązujące w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! Str. 15 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. ZŁOMOWANIE PRODUKTU Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana z miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przerobu. Inne elementy (płyty elektroniczne, baterie pilotów, itd.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich utylizacji. Przed złomowaniem, zawsze należy sprawdzić specyficzne normy obowiązujące w miejscu złomowania. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! 11 Deklaracja zgodności Cancelli Automatici S.p.A. via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it Deklaruje pod własną odpowiedzialnością, że produkty do automatyzacji bram i drzwi garażowych, zwane: ZL19N... są zgodne z głównymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez następujące Dyrektywy, oraz przez części zastosowane w odnośnych Normach, przedstawionych poniżej. --- DYREKTYWY --- 2006/95/ DYREKTYWA DOTYCZĄCA WYROBÓW NISKONAPIĘCIOWYCH 2004/108/ DYREKTYWA DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ Kod niezbędny dla otrzymania kopii deklaracji zgodnej z oryginałem: DDC L Z002 DEKLARACJA PRODUCENTA Zgodnie z załącznikiem II Dyrektyw --- NORMY --- EN 60335-1 EN 61000-6-2 EN 60335-2-103 EN 61000-6-3 EN 13241-1 WAŻNA INFORMACJA! Wzbronione jest uruchamianie produktu/produktów, będącego/będących przedmiotem niniejszej deklaracji, przed ich całkowitym skompletowaniem i/lub zmontowaniem, zgodnie z przepisami Dyrektywy dotyczącej Maszyn 98/37/WE. DYREKTOR GENERALNY Gianni Michielan

www.came.com www.came.it 01_2011 France S.a. 7, Rue Des Haras Z.i. Des Hautes Patures 92737 Nanterre Cedex (+33) 0 825 825 874 (+33) 1 46 13 05 00 FRANCE GERMANY Gmbh Seefeld Akazienstrasse, 9 16356 Seefeld Bei Berlin (+49) 33 3988390 (+49) 33 39883985 Automatismes S.a. 3, Rue Odette Jasse 13015 Marseille (+33) 0 825 825 874 (+33) 4 91 60 69 05 FRANCE U.A.E. Gulf Fze Office No: S10122a2o210 P.O. Box 262853 Jebel Ali Free Zone - Dubai (+971) 4 8860046 (+971) 4 8860048 Polski - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. Cancelli Automatici S.p.a. może w każdej chwili i bez uprzedniej zapowiedzi zmienić dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach. Automatismos S.a. C/juan De Mariana, N. 17-local 28045 Madrid (+34) 91 52 85 009 (+34) 91 46 85 442 United Kingdom Ltd. Unit 3 Orchard Business Park Town Street, Sandiacre Nottingham - Ng10 5bp (+44) 115 9210430 (+44) 115 9210431 Group Benelux S.a. Zoning Ouest 7 7860 Lessines (+32) 68 333014 (+32) 68 338019 Americas Automation Llc 11345 NW 122nd St. Medley, FL 33178 (+1) 305 433 3307 (+1) 305 396 3331 SPAIN GREAT BRITAIN BELGIUM U.S.A Gmbh GERMANY Kornwestheimer Str. 37 70825 Korntal Munchingen Bei Stuttgart (+49) 71 5037830 (+49) 71 50378383 RUSSIA PORTUGAL INDIA ASIA Rus Umc Rus Llc Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, office 219 127273, Moscow (+7) 495 739 00 69 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) Portugal Ucj Portugal Unipessoal Lda Rua Liebig, nº 23 2830-141 Barreiro (+351) 21 207 39 67 (+351) 21 207 39 65 India Automation Solutions Pvt. Ltd A - 10, Green Park 110016 - New Delhi (+91) 11 64640255/256 (+91) 2678 3510 Asia Pacific 60 Alexandra Terrace #09-09 Block C, The ComTech 118 502 Singapore (+65) 6275 8426 (+65) 6275 5451 Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941 Informazioni Commerciali 800 848095 ITALY ITALY Sud s.r.l. Via F. Imparato, 198 Centro Mercato 2, Lotto A/7 80146 Napoli (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529190 Service Italia S.r.l. Via Della Pace, 28 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 383532 (+39) 0422 490044 Assistenza Tecnica 800 295830 ITALY ITALY Global Utilities s.r.l. Via E. Fermi, 31 20060 Gessate (Mi) (+39) 02 95380366 (+39) 02 95380224