INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA CLEAR 220. C2-m/C2-m-CB Aparat zauszny

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Instrukcja obsługi. MHL to HDMI Adapter IM750

Instalacja Właściwości

Instalacja. KLAWIATURA Z MECHANIZMEM NOŻYCOWYM Instrukcja szybkiego uruchomienia

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA BRAVISSIMO. Model BV-38 Aparat zauszny

SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski

Instrukcja Obsługi Seria Flash. FL-9 Aparat zauszny

SmartDock for Xperia ion Instrukcja obsługi

Instrukcja Obsługi MIKROFON SOUNDGATE. Do użytku razem z SoundGate 3

Class B Radio Frequency. Statement Warning:

Instrukcja Obsługi Seria Flash. FL-CIC Aparat wewnątrzkanałowy

Instrukcja obsługi. Bezprzewodowe urządzenie wyświetlające Miracast IM10

Instrukcja obsługi. USB Charger UCH20

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA MENU. model ME-9 Aparat zauszny

INSTRUKACJA OBSŁUGI RC-DEX. Pilot zdalnego sterowania do zestawu do terapii szumów usznych

Instrukcja Obsługi Seria Inteo. IN-9é Aparat zauszny

RC4-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania

Instrukcja Obsługi Seria AIKIA. AK-X/AK-XP Aparat wewnątrzuszny

Instrukcja obsługi PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC-N

Wyposażyła nas w dwoje uszu gotowych do

Instrukcja obsługi PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC-N

Instrukcja obsługi. Stereo Bluetooth Headset SBH20

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Smart Imaging Stand IPT-DS10M

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BB4 APARAT TYPU RITE Z SYSTEMEM SŁUCHAWKI WEWNĄTRZUSZNEJ

Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC4-2

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

VH110 Instrukcja obsługi

Instrukcja Obsługi Seria Senso Vita. SV-38 Aparat zauszny

Instrukcja obsługi. Odbiornik muzyki Bluetooth BM10

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. model D-m CB aparat zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-FA P aparat zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA WIDEX DREAM. Model D-PA RIC z końcówką ze zintegrowaną słuchawką

Pielęgnacja i czyszczenie wewnątrzusznych aparatów słuchowych. Krótki poradnik jak utrzymać aparaty wewnątrzkanałowe i wewnątrzuszne w czystości

Instrukcja obsługi aparatów serii Bravo. B11 / B12 Aparat zauszny

Instrukcja obsługi aparatów serii Bravo. B1 / B2 Aparat zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nadajnik CROS-FA Aparat zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI M DEX

Instrukcja obsługi. Style Cover Window SCR24

INSTRUKCJA OBSŁUGI WIDEX ZEN2GO. C2-PA (RIC) Zestaw do terapii szumów usznych

Instrukcja obsługi. T-Dex

Instrukcja obsługi. SmartTags

AdApter telefoniczny 2 przewodnik instalacji instrukcja obsługi

RC-A. Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. model D-m CB aparat zauszny

NANO USB ADAPTER WIRELESS 150N

Wyposażyła. W dwoje uszu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. nadajnik CROS-FS

Instrukcja obsługi. Bluetooth Keyboard BKB10

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. model D-9 aparat zauszny

Magnetic Charging Dock

Laserowa myszka dla graczy ASUS GX800 Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-FA P aparat zauszny

Instrukcja obsługi. Szybka ładowarka samochodowa AN420

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA WIDEX DREAM. model D-FS RIC/RITE z końcówką ze zintegrowaną słuchawką/ z wkładką ze zintegrowaną słuchawką

Wkładka uszna. Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi. Stereo Bluetooth Headset SBH60

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-FA Aparat zauszny

Instrukcja obsługi. Stereo Bluetooth Headset SBH50

Skrócona instrukcja obsługi. Video instrukcja.

INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX DREAM. Model D-PA Aparat zauszny ze słuchawką zewnętrzną (Receiver-in- Canal)

Termohigrometr Voltcraft HT-100

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA WIDEX CLEAR 440, 330, 220

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-CIC/D-CIC-TR/D-CIC-M/D-CIC-M-TR Aparat wewnątrzkanałowy

Stereofoniczny zestaw słuchawkowy Bluetooth SBH80

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

- Z AWA R T O Ś Ć PA K I E T U 4 -OPROGRAMOWANIE DLA ADAPTERA 7 - GWARANCJA 1 0

WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE. model U-FM Aparat zauszny

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Aparat słuchowy zauszny. Czeœæ, jestem Cześć, Zauszek! jestem Zauszek

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

U S B A D A P T E R W I R E L E S S N M B P S

B R O A D B A N D R O U T E R W I R E L E S S N M B P S

extra Instrukcja użytkowania

WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE. Model U-FA/U-FP Zauszny

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Panther. Instrukcje montażu. Nadajnik PN-T7-16 PN-T7-15 PN-T7-14. IM-PN-TX102-A01-PL Język: polski (tłumaczenie z angielskiego)

INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX DREAM. Model D-FS RIC/RITE

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

G I G A B I T R O U T E R W I R E L E S S N M B P S W I T H U S B P O R T

ADAPTER TV-A. Adapter TV. Instrukcja Obsługi

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

SOUNDCLIP-A. Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX DREAM. Model D-9 Zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-XP Aparat wewnątrzuszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-CIC/D-CIC-TR/D-CIC-M/D-CIC-M-TR Aparat wewnątrzkanałowy

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

INSTRUKCJA OBSŁUGI RODZINA WIDEX SUPER

Skrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio

RC3-2. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-2

WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE. Model U-FS Aparat z wkładką ze zintegrowaną słuchawką (Receiver-inthe-ear,

Skrócona instrukcja obsługi

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Nr produktu

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA CLEAR 220 C2-m/C2-m-CB Aparat zauszny

APARAT WIDEX CLEAR 220 (Wypełnia protetyk słuchu) Data: Typ baterii: 2

SPIS TREŚCI OZNACZENIA.................................... 4 APARAT SŁUCHOWY.............................. 5 Identyfikacja aparatu przy obustronnym protezowaniu 8 Sygnały dźwiękowe............................... 9 Bateria..........................................10 Umieszczanie baterii w aparacie..................10 Wyjmowanie baterii z aparatu...................12 Pojemnik na baterię bez zaczepu ułatwiającego otwieranie....................................13 Sygnalizacja wyczerpania baterii.................14 Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego........15 Programy słuchania..............................18 Przełączanie pomiędzy programami słuchania.....21 Zen+ *........................................21 Korzystanie z telefonu............................22 Umieszczanie aparatu na uchu.....................23 Zdejmowanie aparatu z ucha......................24 CZYSZCZENIE................................... 25 AKCESORIA..................................... 27 GDY APARAT NIE DZIAŁA PRAWIDŁOWO........... 28 JAK DBAĆ O APARAT SŁUCHOWY................. 31 OSTRZEŻENIA.................................. 32 DOBRE RADY................................... 35 REGULATORY INFORMATION...................... 36 3

OZNACZENIA W niniejszej instrukcji używane są następujące oznaczenia: OSTRZEŻENIE Ostrzega przed niepożądanymi skutkami lub potencjalnym ryzykiem związanym z używaniem aparatu słuchowego lub jego nieprawidłową pielęgnacją lub działaniem. WAŻNE Komunikaty z tym oznaczeniem zawierają informacje istotne dla prawidłowej eksploatacji i pielęgnacji aparatu słuchowego. Nie wolno wyrzucać wraz z odpadkami z gospodarstwa domowego. 4

APARAT SŁUCHOWY Poniższa ilustracja przedstawia aparat słuchowy bez zestawu doprowadzania dźwięku. 1. Otwory mikrofonów 2. Włącznik On/off 3. Zaczep ułatwiający otwieranie 4. Dioda LED/RL ID 5

UWAGA Oprócz niniejszej instrukcji obsługi, dostępna jest także instrukcja użytkowaia zestawów doprowadzania dźwięku Zestawy doprowadzania dźwięku do zausznych aparatów słuchowych Widex OSTRZEŻENIE Instrukcja obsługi aparatu oraz instrukcja Zestawy doprowadzania dźwięku do zausznych aparatów słuchowych Widex zawierają ważne informacje i wskazówki użytkowania. Należy się z nimi szczegółowo zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania aparatu słuchowego. UWAGA Państwa aparat słuchowy, końcówka/wkładka uszna i akcesoria mogą różnić się wyglądem od pokazanych w niniejszej instrukcji. Firma zastrzega sobie prawo wprowadzania dalszych zmian, jeśli okażą się one konieczne. Przeznaczenie Aparaty słuchowe CLEAR przeznaczone są do wzmacniania dźwięku drogą powietrzną w normalnym środowisku dźwiękowym. Aparaty CLEAR mogą być wyposażone w specjalny program Zen, generujący w aparacie relaksacyjne dźwięki muzyki, których użytkownik może słuchać, jednocześnie słysząc dźwięki z otoczenia. 6

Wskazówki użytkowania Urządzenia CLEAR przeznaczone są do protezowania zakresu ubytków słuchu od lekkich (10 db HL) do średnio głębokich (85 db HL) we wszystkich konfiguracjach przebiegu krzywej audiometrycznej. Aparaty mogą być zlecane i dopasowywane przez specjalistów, przeszkolonych w zakresie rehabilitacji wad słuchu. Opis urządzenia Państwa aparat słuchowy CLEAR używany jest z zestawem doprowadzania dźwięku, składającym się z wężyka i końcówki. Aparat wykorzystuje opracowane przez firmę Widex rozwiązanie komunikacji bezprzewodowej - WidexLink, pozwalające na komunikację pomiędzy prawym i lewym aparatem słuchowym, a także pomiędzy aparatami słuchowymi a akcesoriami DEX. Państwa aparat słuchowy może być wyposażony w opcjonalny program Zen, który zapewnia relaksacyjne dźwięki muzyki (lub opcję szumu) jako tło dźwiękowe. Poziom tych dźwięków dopasowany jest do ubytku słuchu użytkownika. 7

Identyfikacja aparatu przy obustronnym protezowaniu Strzałki pokazują umiejscowienie znaczków pozwalających odróżnić aparat do lewego i do prawego ucha (czerwony znaczek oznacza aparat do prawego ucha, niebieski znaczek oznacza aparat do ucha lewego). 8

Sygnały dźwiękowe W Państwa aparacie słuchowym możliwe jest aktywowanie sygnałów dźwiękowych informujących o działaniu różnych funkcji aparatu. Wspólnie ze specjalistą dobierającym aparat mogą Państwo wybrać komunikaty głosowe lub sygnały akustyczne, albo wyłączyć sygnały dźwiękowe całkowicie. Regulacja poziomu głośności Dźwięk przy naciskaniu klawiszy zmiany programów na pilocie zdalnego sterowania Zmiana programu słuchania Komunikat głosowy Włączenie aparatu słuchowego Komunikat głosowy Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu baterii Przypomnienie o kontroli serwisowej Komunikat głosowy Komunikat głosowy * napisy pogrubione oznaczają ustawienia standardowe Sygnał tonowy* Dźwięk klikania Sygnały tonowe Sygnał tonowy 4 sygnały tonowe Wył. Wył. Wył. Wył. Wył. Wył. 9

Bateria Zalecany rodzaj baterii do aparatu słuchowego C2-m/C2-m-CB to: Bateria cynkowo-powietrzna typ 10. Baterie należy nabywać w sklepach zajmujących się doborem aparatów słuchowych. Należy zwrócić uwagę na datę ważności baterii i nie używać baterii przeterminowanych. Umieszczanie baterii w aparacie Przed włożeniem nowej baterii do aparatu należy pamiętać o usunięciu z niej nalepki ochronnej. Bateria zacznie działać po kilku sekundach od momentu usunięcia nalepki ochronnej. WAŻNE Nie należy używać baterii, na której znajdują się resztki kleju lub innej substancji, gdyż może to powodować nieprawidłowe działanie aparatu. 10

W celu otwarcia pojemnika na baterię należy paznokciem lekko podważyć zaczep i wysunąć uchwyt na baterię na zewnątrz. Należy uważać, aby nie odchylić go poza dozwoloną pozycję. Należy trzymać aparat dokładnie tak, jak zostało to pokazane na ilustracji i umieścić baterię w uchwycie na baterię w taki sposób, aby znak (+) na baterii był skierowany w górę. W czasie umieszczania baterii w uchwycie można posłużyć się magnesem do baterii, bardzo ułatwiającym tę czynność. + Jeżeli pojemnik na baterię stawia opór podczas zamykania, oznacza to, że bateria została umieszczona nieprawidłowo. 11

Czynności tych należy dokonywać na siedząco, nad powierzchnią stołu nakrytego miękką tkaniną, aby uniknąć upadku aparatu z wysokości na twarde podłoże. Wyjmowanie baterii z aparatu 1. Należy otworzyć pojemnik na baterię tak, jak zostało to opisane wcześniej, a następnie położyć aparat na czystej gładkiej tkaninie rozłożonej na równej powierzchni stołu i odwrócić go jak pokazuje ilustracja. 2. Podpierając palcem pokrywę pojemnika na baterię, należy dostarczonym wraz z aparatem magnesem wypchnąć baterię z uchwytu od strony, na której znajduje się znak minus (-). 1 2 12

Pojemnik na baterię bez zaczepu ułatwiającego otwieranie Zamiast zaczepu ułatwiającego otwieranie pojemnika na baterię aparat słuchowy może być wyposażony w blokadę pojemnika na baterię. Jest to szczególnie przydatne, gdy aparat używany jest przez dziecko. Jeśli taka wersja pojemnika na baterię zostanie zamówiona, dołączone do niej zostanie specjalne narzędzie do jego otwierania. Pojemnik na baterię należy otwierać tak, jak zostało to pokazane na ilustracji. 13

Sygnalizacja wyczerpania baterii W ustawieniu fabrycznym, jeśli funkcja ta nie została wyłączona w trakcie dopasowania, o konieczności szybkiej wymiany baterii informuje sygnał akustyczny (patrz strona 9). Czas działania baterii po wystąpieniu sygnału ostrzegawczego jest w każdym przypadku inny, dlatego radzimy, aby zawsze mieć przy sobie baterię zapasową. WAŻNE Nigdy nie należy pozostawiać zużytej baterii wewnątrz aparatu słuchowego, z uwagi na niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu, który może spowodować uszkodzenie aparatu. WAŻNE Należy pamiętać, że aparat słuchowy może nagle przestać działać jeśli wyczerpie się bateria. Wychodząc z domu warto wziąć ze sobą zapasową baterię, zwłaszcza że możemy znaleźć się w sytuacji, gdy konieczne jest słyszenie rozmówcy, ruchu ulicznego lub sygnałów ostrzegawczych. 14

Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego Pojemnik na baterię służy również jako włącznik on/ off. Aparat słuchowy jest włączony, gdy bateria jest prawidłowo umieszczona w uchwycie na baterię, a sam pojemnik jest całkowicie zamknięty. W ustawieniu domyślnym, jeśli funkcja ta nie została wyłączona, o włączeniu aparatu poinformuje Państwa sygnał akustyczny. Aparat słuchowy jest wyłączony, gdy pojemnik na baterię jest otwarty. Należy pamiętać, aby zawsze wyłączać aparat, gdy nie jest on używany oraz wyjmować baterię, gdy nie będzie on używany przez dłuższy czas. 15

REGULACJA GŁOŚNOŚCI Aparat słuchowy automatycznie reguluje głośność w zależności od warunków akustycznych, panujących w otoczeniu. Zwykle nie ma możliwości ręcznego regulowania głośności w Państwa aparacie słuchowym. Jednakże, gdy używają Państwo aparatu w połączeniu z pilotem zdalnego sterowania, regulowanie głośności znów staje się możliwe. W ustawieniu fabrycznym, każda regulacja głośności dokonana pilotem zdalnego sterowania skutkuje zmianą głośności w obu aparatach słuchowych jednocześnie. W celu ustawienia tempa zmiany poziomu głośności należy skontaktować się z Państwa specjalistą. Jeśli aparat wyposażony jest w pilota zdalnego sterowania, należy zapoznać się z instrukcją jego obsługi. WAŻNE Jeśli poziom głośności w Państwa aparacie jest zbyt wysoki lub zbyt niski, gdy dźwięki są zniekształcone, lub gdyby chcieli Państwo uzyskać więcej informacji, należy skonsultować się ze specjalistą, który dopasował Państwa aparat. 16

Wyłączanie dźwięku w aparacie za pomocą pilota: Należy przytrzymać przycisk wyciszania głośności na pilocie aż do momentu, gdy długi sygnał dźwiękowy nie ustanie. Ponowne naciśnięcie jednego z przycisków głośności spowoduje przywrócenie dźwięku w aparacie. 17

Programy słuchania W ustawieniu fabrycznym, Państwa aparat słuchowy ma jeden program słuchania (Podstawowy). Jeśli jednak korzystają Państwo z pilota zdalnego sterowania, w aparacie można skonfigurować dodatkowo dwa programy, wybrane z poniżej przedstawionych, oraz dodatkowo specjalny program Zen+. Należy również dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi pilota zdalnego sterowania. Muzyka TV Komfort Wybór kierunku słuchania Rozszerzenie słyszalności Telefon Zen Programy złożone Program do słuchania muzyki Program do oglądania telewizji Program wyciszający hałas w tle Program, w którym aparat koncentruje się na dźwiękach dochodzących z tyłu Program umożliwiający słyszenie dźwięków wysokoczęstotliwościowych Program do rozmów przez telefon Program generujący relaksacyjne dźwięki tonalne. Dostępny 1 styl. W jednym aparacie aktywny jest program Podstawowy, a w drugim jeden z programów: Zen, Rozszerzenie słyszalności, Wybór kierunku słuchania lub Telefon Zen+ (opcja) Specjalny program Zen, w którym dostępne są trzy różne style. 18

Jeśli po pewnym czasie zmienią się Państwa potrzeby, kombinacja dostępnych programów może również zostać zmieniona. Przy włączonym programie Zen słyszalne mogą być równocześnie relaksacyjne dźwięki fraktalne, jak i dźwięki otoczenia lub (przy wyłączonych mikrofonach) wyłącznie dźwięki relaksacyjne. Ostatnia opcja może być stosowana w sytuacji relaksu, gdy użytkownik nie musi słyszeć dźwięków otoczenia. Czas odtwarzania dźwięków Zen może zostać ustawiony przez specjalistę zgodnie z potrzebami użytkownika. 19

Korzyści Program Zen pozwala na odbiór dźwięków otoczenia z jednoczesnym odtwarzaniem relaksacyjnych dźwięków muzycznych w tle. Wykorzystywanie go w terapii szumów usznych może wyraźnie zmniejszyć odczuwanie tej dolegliwości. WAŻNE Korzystanie z różnych programów Zen może mieć wpływ na słyszenie dźwięków otoczenia, w tym mowy. Nie należy włączać tych programów gdy słyszenie dźwięków otoczenia jest dla użytkownika istotne. W takim przypadku należy aktywować w aparacie słuchowym program nie będący programem Zen. WAŻNE Jeśli odczuwają Państwo zmniejszenie głośności w aparacie, mniejszą tolerancję na dźwięki, mniejszą wyrazistość mowy lub pogorszenie szumów usznych, należy skontaktować się ze swoim protetykiem słuchu. 20

Przełączanie pomiędzy programami słuchania Każda zmiana programu słuchania sygnalizowana jest akustycznie w aparacie słuchowym, o ile funkcja ta nie została dezaktywowana w procesie dopasowania aparatu. Program 1: Komunikat głosowy lub 1 krótki sygnał Program 2: Komunikat głosowy lub 2 krótkie sygnały Program 3: Komunikat głosowy lub 3 krótkie sygnały Zen+ *: Komunikat głosowy lub sygnał tonowy W ustawieniu fabrycznym, gdy użytkownik korzysta z aparatów słuchowych obuusznie, zmiana programu słuchania następuje w obu aparatach jednocześnie. Zen+ * Program ZEN+ uruchamiany jest poprzez jedno długie (dwie sekundy) naciśnięcie przycisku zmiany programów na pilocie RC-DEX. Następne krótkie naciśnięcia przycisku umożliwiają przełączanie pomiędzy dostępnymi stylami Zen. Z programu Zen+ można wyjść przytrzymując przycisk zmiany programów na pilocie wciśnięty przez 2 sekundy. * opcja 21

Korzystanie z telefonu Zalecamy, aby w czasie rozmowy telefonicznej trzymać słuchawkę telefonu ustawioną pod niewielkim kątem nad uchem, a nie bezpośrednio przy uchu. Jeśli głos ze słuchawki nie jest wystarczająco wyraźny, należy spróbować zmienić kąt ustawienia słuchawki przy głowie. 22

Umieszczanie aparatu na uchu Należy włożyć wkładkę do przewodu słuchowego jednocześnie przytrzymując dolną część wężyka. Można sobie pomóc delikatnie odciągając drugą ręką małżowinę uszną do tyłu i w górę. Po włożeniu wkładki do ucha, zakładamy aparat za ucho tak, aby rożek/wężyk opierały się wygodnie na uchu blisko głowy. Ilustracje pokazują klasyczną wkładkę. Więcej informacji na temat typów wkładek/ końcówek, pętli stabilizacyjnych i procedur ich wymiany i pielęgnacji, można znaleźć w dołączonej oddzielnie instrukcji obsługi Zestawy doprowadzania dźwięku do zausznych aparatów słuchowych Widex. 23

Zdejmowanie aparatu z ucha Rozpoczynamy zdejmowanie aparatu od części znajdującej się za uchem. Następnie należy delikatnie wyciągnąć wkładkę uszną z przewodu słuchowego, przytrzymując za dolną część wężyka. Jeśli okaże się to trudne, można spróbować lekko poruszać wkładką podczas wyjmowania. Można również spróbować pociągnąć małżowinę uszną drugą ręką do tyłu i w górę. 24

CZYSZCZENIE Do Państwa aparatu słuchowego i zestawu doprowadzania dźwięku dostępne są następujące akcesoria:* 1. Miękka ściereczka 2. Narzędzie do usuwania woskowiny 3. Żyłka do czyszczenia zestawu Zapas akcesoriów dostępny jest u specjalisty, który dopasował Państwa aparat. * Wybór akcesoriów zależy od rodzaju zestawu doprowadzania dźwięku 25

Po każdym użyciu należy czyścić aparat słuchowy do sucha czystą, miękką ściereczką. OSTRZEŻENIE Nigdy nie wolno myć aparatu wodą ani innymi płynami, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. Otwory mikrofonów Do czyszczenia otworów mikrofonów używamy narzędzia do usuwania woskowiny. Delikatnie przepychamy narzędzie przez otwory mikrofonów. Jeśli wyczujemy opór, wkładamy narzędzie jeszcze raz do otworów i ponawiamy próbę. Do tej czynności używamy wyłącznie narzędzia dostarczonego wraz z aparatem. Gdy aparat nie jest używany, dobrze jest pozostawić pojemnik na baterię otwarty, tak aby umożliwić wentylację i wysuszenie aparatu. 26

AKCESORIA Do Państwa aparatu dostępne są następujące akcesoria: RC-DEX M-DEX TV-DEX Należy skonsultować się z Państwa specjalistą, by ustalić, które z tych akcesoriów mogłyby okazać się Państwu przydatne. 27

GDY APARAT NIE DZIAŁA PRAWIDŁOWO Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Aparat słuchowy nie wydaje żadnego dźwięku Dźwięk w aparacie jest zbyt cichy Aparat nie jest włączony Bateria nie działa Bateria jest zużyta lub ma zbyt niskie napięcie Przewód słuchowy jest zanieczyszczony woskowiną Nastąpiła zmiana ubytku słuchu Należy się upewnić, że bateria znajduje się w uchwycie, a pokrywa pojemnika na baterię jest prawidłowo zamknięta Wkładamy nową baterię do aparatu Wkładamy nową baterię do aparatu Należy skontaktować się z lekarzem laryngologiem, aby usunął woskowinę z przewodu słuchowego Należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat 28

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Aparat ciągle piszczy Działanie obu aparatów słuchowych nie jest zsynchronizowane Aparaty nie reagują na zmianę głośności lub programu przy pomocy RC-DEX Przewód słuchowy jest zanieczyszczony woskowiną Wężyk zestawu jest żółty, sztywny lub uszkodzony Końcówka lub wkładka są nieprawidłowo umieszczone w przewodzie słuchowym Końcówka lub wkładka wypada z przewodu słuchowego Połączenie pomiędzy aparatami zostało przerwane a. RC-DEX jest używany poza zasięgiem transmisji (> 1 m) b. Silne zakłócenia elektromagnetyczne w pobliżu c. RC-DEX i aparaty CLEAR nie są skonfigurowane Należy skontaktować się z lekarzem laryngologiem, aby usunął woskowinę z przewodu słuchowego Należy wymienić wężyk lub zestaw doprowadzania dźwięku Należy wyjąć końcówkę lub wkładkę z przewodu słuchowego i włożyć ją ponownie Należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat Należy wyłączyć, a następnie ponownie włączyć oba aparaty słuchowe a. Należy zbliżyć RC-DEX do aparatów CLEAR b. Należy odsunąć się od prawdopodobnego źródła zakłóceń elektromagnetycznych c. Należy sprawdzić u specjalisty, czy RC-DEX jest skonfigurowany z aparatami CLEAR 29

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Użytkownik słyszy przerywaną mowę z aparatów lub brak sygnału w jednym z aparatów a. Bateria w jednym z aparatów jest wyczerpana b. Silne zakłócenia elektromagnetyczne w pobliżu a. Należy wymienić baterię w jednym z aparatów b. Należy odsunąć się od prawdopodobnego źródła zakłóceń elektromagnetycznych 30

JAK DBAĆ O APARAT SŁUCHOWY Aparat słuchowy jest cennym urządzeniem i powinien być traktowany z najwyższą troską. Aby przedłużyć jego żywotność należy stosować się do następujących zaleceń: WAŻNE Należy pamiętać, aby zawsze wyłączać aparat, gdy nie jest on używany, oraz wyjmować baterię, gdy nie będzie on używany przez dłuższy czas, aby uniknąć wycieku elektrolitu z baterii. W przypadku niekorzystania z aparatu, należy umieścić go w firmowym etui i przechowywać w miejscu suchym i chłodnym, niedostępnym dla dzieci i zwierząt. Należy zawsze chronić aparat przed wysokimi temperaturami i wilgocią. Należy dokładnie osuszać aparat każdorazowo gdy narażony został na kontakt z potem, np po dużym wysiłku fizycznym lub aktywności sportowej. Należy bezwzględnie chronić aparat przed upadkiem czynności pielęgnacyjne i zmiana baterii powinny być dokonywane nad powierzchnią stołu nakrytego miękką tkaniną. Należy zdejmować aparat przed pływaniem, kąpielą oraz podczas korzystania z suszarki do włosów, rozpylania lakieru do włosów lub innych aerozoli a także stosowania sprayów lub żeli do ciała, takich jak np. kremy i aerozole do opalania. W środowisku o podwyższonej wilgotności powietrza zalecamy codzienne stosowanie zestawu osuszającego, redukującego ilość wilgoci gromadzącej się wewnątrz aparatu. Instrukcja użytkowania dołączona jest do zestawu. 31

OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE Połknięcie lub niezgodne z przeznaczeniem zastosowanie aparatu słuchowego lub baterii, może spowodować poważne dolegliwości, a w skrajnych sytuacjach nawet śmierć. W przypadku połknięcia aparatu lub baterii, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Należy dopilnować aby aparat, jego akcesoria i baterie do aparatu znajdowały się zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób, dla których mogłyby stanowić niebezpieczeństwo. Nie należy zmieniać w ich obecności baterii, ani ujawniać im miejsca ich przechowywania. Zużyte baterie należy wyrzucić - można je też oddać w punkcie ich nabycia. Baterie to bardzo małe przedmioty, które łatwo można pomylić z przyjmowanymi tabletkami. Nie należy ich pod żadnym pozorem wkładać do ust ze względu na ryzyko ich połknięcia. 32

OSTRZEŻENIE Użycie niewłaściwego rodzaju baterii lub ładowanie zużytych baterii może wywołać eksplozję. Zużyte baterie należy wyrzucać zgodnie z zaleceniami. Nigdy nie wolno pozwalać na korzystanie z aparatów słuchowych innym osobom, gdyż może to trwale uszkodzić ich słuch. Wybierając program słuchania w aparacie należy pamiętać, że w niektórych sytuacjach ważne jest słyszenie dźwięków otoczenia, szczególnie w sytuacji, gdy dla własnego bezpieczeństwa musimy słyszeć ruch uliczny lub sygnały ostrzegawcze. Aparat słuchowy wykonany jest z nowoczesnych materiałów, nie powodujących uczuleń. Jednakże w rzadkich przypadkach może pojawić się niewielkie podrażnienie skóry. Jeśli wystąpi ono w pobliżu ucha lub przewodu słuchowego, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat. OSTRZEŻENIE Należy mieć świadomość, iż używanie aparatu słuchowego/wkładki każdego typu może być powodem nieznacznego wzrostu ryzyka infekcji przewodu słuchowego. Infekcja może się pojawić jako rezultat niewłaściwej wentylacji ucha lub w wyniku powstania zadrapań w przewodzie słuchowym. Dlatego zalecamy wyjmowanie aparatu/wkładki z ucha na noc, aby mogło być ono wentylowane. Należy sprawdzać i czyścić aparat/wkładkę/końcówkę uniwersalną bądź indywidualną zgodnie z zaleceniami. Nigdy nie wolno w tym celu używać alkoholu, chloru lub innych podobnych substancji. W przypadku wystąpienia infekcji, należy zasięgnąć porady lekarskiej. Aparaty słuchowe Widex nie są atestowane do pracy w kopalniach, ani w innych miejscach, gdzie gromadzą się gazy wybuchowe. 33

OSTRZEŻENIE Należy zdjąć i wyłączyć aparat słuchowy podczas badań rentgenowskich, tomografii komputerowej, rezonansu magnetycznego lub terapii diatermią krótkofalową, lub w pobliżu innego urządzenia emitującego promieniowanie, które może uszkodzić aparat. Nigdy nie należy umieszczać aparatu w kuchence mikrofalowej. Ultradźwięki lub fale radiowe, takie jak na przykład emitowane przez alarmy przeciwwłamaniowe i telefony komórkowe, mają słabsze oddziaływanie i nie mogą uszkodzić Państwa aparatu słuchowego. WAŻNE Przeprowadzone badania dowodzą, że wpływ innych urządzeń na Państwa aparaty słuchowe jest zgodny z międzynarodowymi normami. Należy jednak pamiętać, że pola elektromagnetyczne niektórych urządzeń, takich jak systemów alarmowych czy telefonów komórkowych, mogą wpływać na działanie Państwa aparatów słuchowych. Pomimo iż Państwa aparat słuchowy został tak zaprojektowany, aby spełniał wymogi międzynarodowych standardów kompatybilności elektromagnetycznej, nie można wykluczyć, że jego działanie może mieć wpływ na niektóre urządzenia, takie jak np. sprzęt medyczny. Nigdy nie należy rozkręcać aparatu ani próbować go samodzielnie naprawiać. 34

DOBRE RADY UWAGA Aparat słuchowy nie jest w stanie przywrócić normalnego słuchu, daje natomiast możliwość słyszenia wielu dźwięków, niesłyszanych być może od wielu lat. Należy jednak pamiętać, że przyzwyczajenie się do aparatu słuchowego i nowych, często zapomnianych już dźwięków, wymaga czasu i cierpliwości. W większości przypadków korzystanie z aparatu jedynie sporadycznie nie przyniesie pełnej korzyści z jego zastosowania. Używanie aparatu jest tylko częścią procesu rehabilitacji ubytku słuchu i może być uzupełniane treningiem słuchowym oraz nauką czytania z ruchu warg. Używanie aparatu słuchowego może powodować zwiększone wydzielanie woskowiny przez ucho. Należy skontaktować się z lekarzem laryngologiem jeśli podejrzewamy, że w uchu wytworzył się korek woskowinowy. Woskowina nie tylko osłabia słuch, lecz także może znacznie osłabić działanie aparatu słuchowego. Osoby, które zaobserwują u siebie taką skłonność, powinny kilka razy w roku zgłosić się do specjalisty laryngologa na płukanie uszu. 35

REGULATORY INFORMATION Federal Communications Commission and Industry Canada Statement FCC ID: TTY-C4M FCC ID: TTY-C4MCB IC: 5676B-C4M IC: 5676B-C4MCB This device complies with part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gene rates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged 36

to try to correct the interference by one or more of the following mea sures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with the Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment as per IC RSS-102. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user s authority to operate the equipment. 37

Widex A/S niniejszym oświadcza, że aparaty C2-m i C2-m-CB spełniają podstawowe wymogi i przepisy Dyrektywy 1999/5/EC. Kopia Deklaracji Zgodności dostępna jest na stronie: http://www.widex.com 38

Aparaty słuchowe, ani ich akcesoria nie powinny być wyrzucane razem z odpadkami z gospodarstwa domowego. W celu uzyskania porady jak należy pozbywać się aparatów słuchowych należy skontaktować się z przedstawicielem firmy. 39

Producent Printed by HTO / 2011-08 9 514 0173 001 #01v 9 514 0173 030 #01