- 1 - ELEKTROSTYMULATOR

Podobne dokumenty
-1- ELEKTROSTYMULATOR

ELEKTROSTYMULATOR ELISE

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Termohigrometr cyfrowy TFA

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

A. Korzystanie z panelu sterowania

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Termometr kuchenny do grilla Rosenstein & Söhne (NC3183) INSTRUKCJA OBSŁUGI


TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Sterownik czasowy. Nr produktu

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Spis treści WSTĘP SensaTONE SMPM SensaTONE SensaTONE

ELEKTROSTYMULATOR Ultima Tone NMS-30

Waga łazienkowa TFA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja użytkowania

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Termometr pływający FIAP 2784

MIERNIK T-SCALE BWS 1

Ciężarki Laselle INSTRUKCJA OBSŁUGI

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Nr produktu Przyrząd TFA

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Termohigrometr Extech Model RH25. Nr produktu: Strona 1 z 9

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL

Radiowy System Zdalnej Kontroli Grzewczej

Przewodnik pomocniczy

Grubościomierz Sauter

Krokomierz Ion Audio Health

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

Termometr do basenu i pokoju

Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO

Odbiornik częstotliwości radiowych Roadstar TRA-2340PSW MW

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zestaw 20 Przywoływaczy Klienta Classic Instrukcja Obsługi

Kiedy używać SMPM?...6. Używanie modułu SMPM Femme Elite...7. SMPM najczęściej zadawane pytania...7. TENS uśmierzanie bólu...8 TENS wstęp...

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

AX-PH Opis urządzenia

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

Wilgotnościomierz do materiałów Extech MO50, inwazyjny

ATMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Wodoodporna poduszka masująca

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Aparat cyfrowy dla dzieci

Zegar ścienny cyfrowy DCF

Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Single Station Controller TORO TSSCWP

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

INFORMACJA MEDYCZNA BioBravo - elektrostymulator do terapii nietrzymania moczu Ogólne zalecenia dotyczące stosowania elektrostymulatora BioBravo

DENVER CR-918BLACK POLSKI FUNKCJE I REGULATORY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

INFORMACJE O PRODUKCIE

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7450 Masażer insportline Rexabelt

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

Elektrostymulator na nietrzymanie moczu EM-2400

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

GRA POWINNA BYĆ UŻYWANA POD NADZOREM DOROSŁYCH REKOMENDOWANA DLA DZIECI W WIEKU 8+ NIE KIEROWAĆ W STRONĘ OCZU I TWARZY

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

MONITOR LCD 7 cali NA LUSTERKO WSTECZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1/8

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

ELEKTROSTYMULATOR - 1 - Instrukcja obsługi Spis Treści 1. Wstęp 1 2. Typy nietrzymania moczu 1 3. Korzyści ze stosowania ContiSure 1 4. W jaki sposób stymulacja działa w nietrzymaniu moczu 1 5. Programy 2 6. Środki ostrożności i przeciwwskazania 3 7. Przyciski i informacje ekranowe 3 8. Ekran LCD 4 9. Dziennik użycia 4 10. Zawartość 5 11. Instalacja baterii 5 12. Stosowanie ContiSure 5 13. Higiena w użyciu sondy 6 14. Sonda analna 6 15. Mocowanie na pasie 6 16. Wymiana baterii 6 17. Rozwiązywanie problemów 6 18. Materiały eksploatacyjne i serwis 6 19. Gwarancja 6 20. Gospodarka odpadami (WEEE) 7 21. Specyfikacja techniczna 7 22. Ustawienia programów 7

- 1-1. WSTĘP ContiSure został opracowany we współpracy z lekarzami urologami, uwzględniając informacje zwrotne od użytkowników naszych dotychczasowych produktów. ContiSure daje najlepsze wyniki, jest wygodny i łatwy w użyciu. ContiSure pomoże, jeśli nie wyleczy, nietrzymanie moczu z parcia, wysiłkowe lub mieszane. Cechy ContiSure : Programy testowane klinicznie Programy preinstalowane w urządzeniu i zostały zbadane klinicznie, a rezultaty okazały się bardzo skuteczne. Bezpieczny czas pracy ContiSure pilnuje czasu działania zapobiegając przetrenowaniu mięśni miednicy mniejszej. Funkcja ta wyłącza urządzenie po dwudziestu minutach. Dziennik użycia ContiSure " posiada wbudowany dziennik użycia, który umożliwia monitorowanie korzystania z urządzenia. Zapisuje całkowity czas, kiedy urządzenie było wykorzystane podczas połączenia z ciałem i łączną ilość zabiegów. 2. TYPY NIETRZYMANIA MOCZU Istnieją trzy rodzaje nietrzymania moczu: nietrzymanie moczu z parcia, wysiłkowe lub mieszane Wysiłkowe nietrzymanie moczu. Opisywane jako mimowolny wyciek moczu podczas kaszlu, kichania, lub kiedy chory dokonuje gwałtownych ruchów. Jest to szczególnie częste u kobiet i występuje, gdy szyja pęcherza moczowego i inne mechanizmy, które trzymają mocz w pęcherzu nie działają prawidłowo. Nietrzymanie moczu z parcia, określane jako pęcherz nadreaktywny. Chory odczuwa silną i nagłą potrzebę pójścia do toalety, dochodzi tu do mimowolnych skurczów pęcherza odczuwanych jako silne parcie, prowadzącego do niekontrolowanego oddania moczu. Typ mieszany. Jest to połączenie różnych typów nietrzymania moczu. 3. KORZYŚCI ZE STOSOWANIA CONTISURE Leczy - nie tylko hamuje. Jest metodą bez leków, nie powoduje efektów ubocznych. Jest bezpieczny i łatwy w użyciu. Jest dyskretny. Może pomóc uniknąć operacji. Poprawia czynności seksualne. 4. W JAKI SPOSÓB STYMULACJA DZIAŁA W NIETRZYMANIU MOCZU ContiSure poprzez sondę dopochwową lub elektrody wysyła delikatne impulsy stymulujące do mięśni dna miednicy, z zastosowaniem klinicznie uznanych programów. Chociaż ćwiczenia mięśni dna miednicy dają najlepsze rezultaty kiedy tracą one swój tonus, ciężko jest ćwiczyć samodzielnie. ContiSure wywołuje pracę tych mięśni i pomaga rozwijać własną kontrolę mięśni. Możliwym jest również leczenie nietrzymania stolca zarówno u mężczyzn, jak i u kobiety za pomocą sondy odbytniczej (analnej). Proszę zauważyć, że zdecydowanie polecamy sondy dopochwowe Liberty (jakie są w komplecie) i sondę analną typu X-AP. W niektórych przypadkach, gdy sonda nie jest właściwa - w szczególności w nietrzymaniu moczu - jest możliwe leczenie za pomocą elektrod umieszczonych na ciele. W razie wątpliwości skontaktuj się z urologiem przed użyciem ContiSure.

-2-5. PROGRAMY ContiSure posiada trzy programy zabiegowe. Jeden dla każdego rodzaju nietrzymania moczu. Program 1. Nietrzymanie typu mieszanego ( MIXED ) Pokazane na ekranie jako Ten program jest idealny, jeśli cierpisz z powodu nietrzymania moczu wysiłkowego i z parcia na mocz lub nie wiesz, który typ nietrzymania moczu jest problemem. Wykorzystane są w tym programie obie formy stymulacji, które występują w dwóch kolejnych programach. Uczucie, jak można się spodziewać, jest takie, jak przy połączeniu obu programów. Całkowite odczucie odpowiada mniejszej intensywności programu "STRESS" w połączeniu z niewielkim, przyjemnym pulsowaniem. Program 2. Wysiłkowe nietrzymanie moczu ( STRESS ) Program dla wysiłkowego nietrzymania moczu wzmacnia mięśnie dna miednicy przy użyciu łagodnych stymulacji. Wzmocniona siła mięśniowa poprawia utrzymanie wycieku moczu spowodowane przez siły zewnętrzne, prącą na pęcherz, np. przy kaszlu, kichaniu lub wysiłku fizycznym. Stymulacja powoduje pobudzenie mięśni do skurczów i budują ich siłę. Skuteczne leczenie wymaga stymulacji raz dziennie przez okres jednego do trzech miesięcy. Poprawa zaczyna być widoczna po około czterech tygodniach. Pomaga prowadzić rejestr problemów z nietrzymaniem, aby mieć obiektywną miarę swoich postępów. Uczucie jest takie, jak silne przyciąganie mięśni pochwy, ciągnące się od dna miednicy. Naturalną reakcją będzie przyciągnięcie do mięśni dna miednicy i w górę, a co za tym idzie i ich wzmocnienie. Program 3. Nietrzymanie moczu z parcia ( URGE ) Program do nietrzymania moczu z parcia zmniejsza mimowolne skurcze mięśni dna miednicy. Zapobiega to niechcianemu i nieoczekiwanemu opróżnianiu pęcherza moczowego. Udane leczenie wymaga stymulacji raz dziennie, a poprawę można zobaczyć w ciągu zaledwie dwóch tygodni. W porównaniu z programem STRESS, odczuwalne jest dłuższe i bardziej "miękkie" pociągnięcie dna miednicy. Niemniej jednak, gdy program kończy się, a dno miednicy relaksuje się, okazuje się, ile mięśni twojego dna miednicy zostało wykorzystanych. GŁÓWNE UWAGI i) Programy URGE i MIXED ćwiczą mięśnie dna miednicy. Zwiększ siłę impulsów do tak wysokiego poziomu, jak jest jeszcze komfortowo, a następnie przejdź z powrotem w dół o jeden stopień. Wcześniej, mięśnie mogą zacząć boleć ze względu na nieprzyzwyczajenie do wykonywania ćwiczeń. W tym momencie należy wyłączyć urządzenie. Jak stan mięśni dna miednicy zacznie się poprawiać, będzie można utrzymać stymulację przez dłuższy czas. ii) Aby uzyskać najlepsze wyniki w programie STRES i MIXED, próbuj kurczyć mięśnie dna miednicy zgodnie z ContiSure i dalej utrzymaj skurcz w czasie relaksacji. Jeśli to możliwe, należy połączyć skurcz ze swoim oddechem, wg delikatnego rytmu. iii) Po wzmocnieniu mięśni dna miednicy przy pomocy ContiSure, dalej wykonuj ćwiczenia mięśni dna miednicy. Dno miednicy potrzebuje pracy i bardzo dobrze reaguje na takie ćwiczenia. iv) Długość każdej sesji wzmacniającej mięśnie będzie również zależeć od zdolności do skurczów i odporności na zmęczenie. v) Wszystkie cykle programowe pomiędzy pracą ( work ) i odpoczynkiem ( rest ) mięśni pozwalają odzyskać zdolność do skurczów. Podczas fazy odpoczynku, na wyświetlaczu miga "000". vi) Kiedy zmieniasz ustawienie intensywności, urządzenie pozostaje w cyklu "pracy" do momentu, kiedy przestaniesz naciskać przyciski przez więcej niż 5 sekund. Silny i utrzymany w dobrej formie mięsień dna miednicy poprawia zdrowie i zadowolenie seksualne.

- 3-6. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I PRZECIWWSKAZANIA NIE korzystaj z ContiSure w następujących okolicznościach: Jeśli masz rozrusznik serca lub problemy z rytmem serca Jeśli jesteś w ciąży Przy rozpoznaniu lub leczeniu raka szyjki macicy Jeśli masz padaczkę Podczas prowadzenia samochodu lub przy innych czynnościach, przy których niekontrolowany skurcz mięśni rodzi ryzyko doznania urazu. Gdy podczas zakładania sondy pojawia się dyskomfort, skonsultuj się z lekarzem. PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z PONIŻSZYMI UWAGAMI: Nietrzymanie moczu może mieć wiele przyczyn. Należy skonsultować się z lekarzem, aby przyczyna twojego nietrzymania moczu była zdiagnozowana zanim zastosujesz ContiSure Jeśli masz zakażenie lub podrażnienia skóry w obrębie ujścia pochwy lub błony śluzowej pochwy, nie jest zalecane korzystanie z ContiSure do czasu wyleczenia. Należy zachować ostrożność, jeżeli występują zaburzenia normalnego czucia w pochwie. Zobacz w rozdziale o stosowaniu sondy. Uwaga: Możesz bezpiecznie korzystać ze stymulatora podczas miesiączki, choć może być to nieco mniej wygodne. 7. PRZYCISKI KONTROLNE Przycisk: WŁĄCZ Aby włączyć urządzenie: naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. Podczas uruchamiania urządzenie automatycznie wybierze ostatnio użyty program. Przycisk WYŁĄCZ Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy aż do wyłączenia. Alternatywnie naciśnij i puść przycisk. Kiedy na ekranie pojawi się wartość 0, każde następne naciśnięcie wyłączy przyrząd. UWAGA: Zawsze wyłącz urządzenie przed usunięciem sondy lub elektrod. Przycisk zwiększania intensywności Aby zwiększyć natężenie sygnału: naciśnij i przytrzymaj tak długo, aż osiągniesz wymagane natężenie.

- 4 - Przycisk zmniejszania intensywności Aby zmniejszyć natężenie sygnału: naciśnij i przytrzymaj tak długo, aż osiągniesz wymagane natężenie. Przycisk wyboru programu ContiSure posiada specjalnie wybrane programy. Przy PIERWSZYM włączeniu, urządzenie automatycznie przechodzi do programu 1. Następnym razem, gdy jest włączane, domyślnie pojawi się program ostatnio używany. Za każdym razem, gdy przycisk "Prog" jest naciskany i zwalniany, program się zmieni. Na ekranie pojawi się wybrany program. Przycisk blokady Przycisk blokady można użyć do zablokowania wszystkich przycisków. Aby uaktywnić, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aż na ekranie wyświetli się symbol klucza. Powtórz, aby wyłączyć. Po każdym włączeniu na ContiSure długość zaprogramowanego czasu będzie ustawiona automatycznie na 20 minut. Podczas pracy urządzenie odlicza minuty, które są wyświetlane na ekranie. Po osiągnięciu zera urządzenie wyłączy się. Jeśli naciśniesz ten klawisz przez 3 sekundy, można wstrzymać odliczanie czasu, co pozwala na przerwanie zabiegu i wznowić go później. Powrót do ekranu głównego, po naciśnięciu dowolnego przycisku. 8. EKRAN LCD 9. DZIENNIK UŻYCIA ContiSure posiada wbudowany dziennik użycia, który pamięta całkowity czas stosowania oraz liczbę zabiegów. Aby wyświetlić liczbę mówiącą nam, ile razy urządzenie zostało użyte, naciśnij jednocześnie przez 3 sekundy przyciski Prog oraz On. Na ekranie pojawi się A oraz ilość. Jako użycie urządzenia zaliczane jest każde włączenie, po którym następuje zwiększenie intensywności sygnału za pomocą przycisku +. Aby wyświetlić liczbę godzin stosowania urządzenia, naciśnij jednocześnie przez 3 sekundy przyciski Prog oraz +. Na ekranie pojawi się S oraz godziny. Liczba godzin jest zliczana, gdy urządzenie działa używane przy intensywności 1 i większej. Aby wyzerować pamięć dziennika, naciśnij jednocześnie przez 3 sekundy przyciski Prog oraz Pause.

- 5-10. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Urządzenie ContiSure do ćwiczeń mięśni dna miednicy Sonda dopochwowa Liberty (dla jednego pacjenta) kod X-VP Mocowanie do paska Przewód doprowadzający jednokanałowy 2 baterie AA 1.5V Instrukcja obsługi etui. 11. INSTALACJA BATERII Zdjęcie podajnika baterii Przesuń klapkę blokującą i wyciągnij podajnik. Włożenie baterii Upewnij się, aby za bateriami znajdowała się tasiemka, która ułatwi wyciągnięcie baterii w przyszłości. Upewnij się, aby baterie zostały włożone we właściwym kierunku, z godnie z oznaczeniami w komorze. Przy niskim stanie baterii, na ekranie pokaże się symbol baterii. W takiej sytuacji wymień baterie. UWAGA: Wyjmij baterie z urządzenie, gdy przewidujesz dłuższą przerwę w eksploatacji urządzenia. Usuwanie baterii: Utylizuj baterie zgodnie z przepisami. Nie wrzucaj ich do ognia. OSTRZEŻENIA: Trzymaj baterie z dala od dzieci. Gdy nastąpi wyciek baterii i część płynu przedostanie się na skórą lub do oka, przepłucz dokładnie dużą ilością wody. Nie stosuj jednocześnie baterii i akumulatorków. Nie próbuj ponownie ładować baterii alkalicznych. 12. STOSOWANIE CONTISURE Przygotowanie i korzystanie z ContiSure jest bardzo proste. Krok 1: Włóż baterie do urządzenia. Aby sprawdzić, czy baterie zostały zainstalowane prawidłowo i czy sprzęt działa naciśnij i zwolnij przycisk ON jeden raz. Zaświeci się ekran. Naciśnij i zwolnij przycisk OFF jeden raz, aby wyłączyć urządzenie. Krok 2: Podłącz przewód łączący do ContiSure. Krok 3: Podłącz drugi koniec przewodu do sondy. Krok 4. Załóż sondę. UWAGI: Przed włożeniem sondy należy pójść do toalety Upewnij się, czy na pewno sprzęt jest WYŁĄCZONY przed wprowadzeniem sondy Nasmaruj sondę żelem (przewodzącym) lub wodą. Włóż sondę do pochwy, w taki sam sposób jak tampon, tylko do poziomu kołnierza na końcu. Sonda będzie oczywiście utrzymywać sama pozycję z najszerszą częścią kołnierza w pionie. Początkowo odczucie sondy może być ograniczone, ale ulegnie poprawie w trakcie zabiegu. Uważaj, aby nie używać zbyt dużej mocy impulsu podczas stymulacja mięśni, aż zostanie przywrócone normalne czucie. Odczucia stymulacji mogą być różne w zależności od wrażliwości nerwów. Jeśli używasz opcjonalne elektrody naskórne (program 3 - nietrzymanie moczu z parcia), umieść je po obu stronach kręgosłupa, jak najniżej.

- 6-13. HIGIENA W UŻYCIU SONDY Sonda dopochwowa Liberty, dostarczana jest z ContiSure i jest przeznaczona wyłącznie dla jednego pacjenta. Ważne jest, aby sonda była czyszczona po każdorazowym użyciu. Czyść chusteczką antybakteryjną lub umyj w ciepłej wodzie z mydłem, opłucz i osusz. Sondę dopochwową powinno się wymieniać co sześć miesięcy. 14. SONDA DOODBYTNICZA Sonda doodbytnicza (X-AP) może być nabyta jako wyposażenie dodatkowe. Sonda może być używana do nietrzymania stolca zarówno przez mężczyzn, jak i kobiety. 15. MOCOWANIE DO PASKA Zaczep do paska pozwala na noszenie urządzenia przy biodrach. 16. WYMIANA BATERII Kiedy baterie będą wymagały zmiany, znak niskiego poziomu baterii "BATT" będzie wyświetlany na ekranie. Aby je wyjąć, delikatnie wyciągnąć baterie za taśmę, która jest za bateriami. Typ baterii: Należy używać TYLKO baterii alkalicznych 1,5 V albo akumulatory AA. Nigdy nie próbuj ładować baterii alkalicznych - istnieje ryzyko wybuchu. NIE mieszaj baterii różnych typów. Pozbywanie się baterii: Pozbywaj się baterii wg obowiązujących przepisów. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia i nie próbuj ich rozbierać. Ostrzeżenie: Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci Jeśli nastąpi wyciek elektrolitu z baterii i wchodzi on w kontakt ze skórą lub oczami, przemyć dokładnie dużą ilością wody. Nie próbuj regenerować baterii alkalicznych poprzez ich ogrzewanie lub ładowanie. 17. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli urządzenie nie działa: Brak obrazu - zmień baterie oraz upewnij się, że są one prawidłowo włożone. Przyciski nie działają - wyświetlony komunikat - LOCK. Przytrzymaj przycisk blokady z boku przez trzy sekundy. Nie ma komunikatu LOCK. Usuń i wymień baterie. Brak odczucia impulsów - alarm elektrody. Sprawdź sondę i zwilż sondę. Brak komunikatu LEADS - zwilż ręce wodą z małą ilościa soli kuchennej. Trzymaj sondę i delikatnie zwiększaj moc impulsu. Jeśli nie możesz odczuć czegokolwiek, urządzenie jest wadliwe. Jeśli możesz, może być uszkodzony nerw sromowy. 18. MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE I SERWIS Numer części: X-VP sonda dopochwowa Liberty L-BPT przewód wymienny X-PR13 Sonda doodbytnicza Lifecare X-AP sonda doodbytnicza Anuform E-CM50100- elektrody do użytku zewnętrznego 50x100mm. Zestaw 4 B-AA - baterie alkaliczne 1,5 V AA Części zamienne (oprócz baterii) możliwe do kupienia w sklepie diamedica.pl, jeśli są dostępne w danej chwili. 19. GWARANCJA ContiSure posiada dwuletnią gwarancję producenta. Gwarancja ta nie obejmuje sondy, opcjonalnych elektrod skórnych, baterii i przewodów. Warunki gwarancji są opisane w dołączonej karcie gwarancyjnej, będącej jedynym dokumentem określającym warunki gwarancji urządzenia. Zwróć uwagę, że gwarancja traci ważność, gdy: Zastosowano nieodpowiednie baterie

- 7 - Urządzenie zostało zanurzone w wodzie, fizycznie uszkodzone lub zdemontowane. 20. GOSPODARKA ODPADAMI Jednym z zapisów dyrektywy Europejskiej 2002/96/CE jest to, że urządzenia elektryczne lub elektroniczne nie powinny być traktowane jak odpady i nie można ich po prostu wyrzucać. Aby przypomnieć o tej dyrektywie, wszystkie produkty są obecnie oznaczone symbolem przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci, jak pokazano poniżej. Zgodnie z wymogami tej Dyrektywy, stary aparat do elektroterapii powinien zostać dostarczony do producenta w celu jego utylizacji. 21. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Maksymalne natężenie 75mA (szczytowe) w 15 krokach, przy obciążeniu 500 Ω. Kanały Dwa (wspólna regulacja intensywności) Kształt fal Symetryczne prostokątne Gniazdko wyjściowe Całkowicie ekranowane: zabezpieczony przed dotykiem mini USB Zasilanie 2 baterie AA alkaliczne Trwałość baterii Przynajmniej 15 godzin przy programie 2 Przycisk pauzy Zatrzymanie i wznowienie zabiegu Wtyczka wyjściowa kanałów W pełni zabezpieczona przed dotykiem Waga 90 g bez baterii Wymiary 110x53x30 mm Klasa bezpieczeństwa Wewnętrzne źródła zasilania. Typ BF. Zaprojektowany do pracy ciągłej. Nie ma specjalnej ochrony przed wilgocią. Temp. pracy 0-35 C Wilgotność względna 20-65% Temp. przechowywania 0-55 C Wilgotność względna podczas 10-90% przechowywania Sprzęt z wewnętrznym źródłem zasilania, Typ BF Symbol wskazania do konsultacji z instrukcją Uwaga: Parametry elektryczne są nominalne i podlegać mogą zmianom. Wymienione wartości wynikają z normalnej tolerancji fabrycznej. 22. USTAWIENIA PROGRAMÓW Program Hz Szerokość impulsu [µs] Narastanie/Opadanie [s] Praca [s] Odpoczynek [s] MIX 27 250 2 5 5 20 STRES 50 250 2 5 5 20 URGE 10 200 2 5 5 20 Czas zabiegu [s] KONTAKT Wytwórca i serwis: TensCare Ltd. 9 Blenheim Road, Epsom Surrey KT19 9BE, Wielka Brytania Import/dystrybucja w Polsce: AP Plan ul. Świderskiego 13, 64-100 Leszno TEL: 66 259 4767 Sklep diamedica, www.diamedica.pl Treść ulotki w języku polskim jest własnością intelektualną AP Plan. Kopiowanie w całości lub we fragmentach jest prawnie niedozwolone. Data ostatniej aktualizacji: 2012-03-08