Kiedy po raz pierwszy usłyszałam piosenkę Adele Someone like you od razu zwróciła moją uwagę prostą, ale urzekającą linią melodyczną i bezpośrednim, szczerym tekstem. Chyba właśnie dzięki tej autentyczności piosenka Someone like you zdobyła serca słuchaczy na całym świecie bijąc przy tym wszelkie rekordy popularności. Wszyscy fani Adele mają teraz okazję do posłuchania najbardziej lubianej piosenki Adele i przy okazji do nauczenia się kilku ciekawych rzeczy jeśli chodzi o język angielski. Miłej nauki! Tekst piosenki Adele Someone Like You I heard That you re settled down That you found a girl And you re married now Tłumaczenie Adele Someone Like You Słyszałam Że się ustatkowałeś Że znalazłeś dziewczynę I że jesteś teraz żonaty I heard That your dreams came true Guess she gave you things I didn t give to you Słyszałam Że twoje marzenia się spełniły Domyślam się, że ona dała ci rzeczy Których ja ci nie dałam Old friend Why are you so shy? Ain t like you to hold back Or hide from the light Stary przyjacielu Dlaczego jesteś taki nieśmiały? To nie w twoim stylu powstrzymywać się Czy chować przed światłem But I couldn t stay away, I couldn t fight it I had hoped you d see my face and that you d be reminded That for me it isn t over Ale nie mogłam trzymać się z daleka, nie mogłam tego zwalczyć Miałam nadzieje, że zobaczysz moją twarz i przypomnisz sobie Że dla mnie to nie koniec I ll find someone like you I wish nothing but the best for you too Don t forget me, I beg I remember, you said: Znajdę kogoś takiego jak ty Życzę ci również wszystkiego najlepszego Nie zapomnij mnie, błagam Pamiętam, powiedziałeś: Lecz czasami zamiast tego rani Lecz czasami zamiast tego rani You know how the time flies Only yesterday It was the time of our lives We were born and raised In a summer haze Bound by the surprise Of our glory days Wiesz jak czas leci Zaledwie wczoraj Świetnie się bawiliśmy Urodziliśmy się i zostaliśmy wychowani W letnim śnie Związani niespodzianką Naszych najlepszych dni But I couldn t stay away, I couldn t fight it I had hoped you d see my face and that you d be reminded That for me it isn t over Ale nie mogłam trzymać się z daleka, nie mogłam tego zwalczyć Miałam nadzieje, że zobaczysz moją twarz i przypomnisz sobie Że dla mnie to nie koniec 1 / 6
I ll find someone like you I wish nothing but the best for you too Don t forget me, I beg I remember, you said: Znajdę kogoś takiego jak ty Życzę ci również wszystkiego najlepszego Nie zapomnij mnie, błagam Pamiętam, powiedziałeś: Lecz czasami zamiast tego rani Nothing compares No worries or cares Regrets and mistakes They are memories made Who would have known How bitter-sweet this would taste? Nie ma porównania Żadne zmartwienia czy troski Żale i błędy Są wytworem wspomnień Kto by przypuszczał Jak gorzko to będzie smakowało? I ll find someone like you I wish nothing but the best for you too Don t forget me, I beg I remember, you said: Znajdę kogoś takiego jak ty Życzę ci również wszystkiego najlepszego Nie zapomnij mnie, błagam Pamiętam, powiedziałeś: Lecz czasami zamiast tego rani Zwroty & wyrażenia Phrasal Verbs Adele w swoim utworze używa kilka bardzo popularnych czasowników złożonych. Spróbujmy je razem odszukać. Settle down That you re settled down Że się ustatkowałeś Mamy tutaj czasownik złożony to settle down użyty w stronie biernej, jego dosłowne tłumaczenie brzmiałoby = jesteś ustatkowany. Jednak o wiele lepiej brzmi = ustatkowałeś się. To settle jest czasownikiem regularnym to znaczy w drugiej i trzeciej formie jest dodana końcówka ed. Oprócz tego, czasownik to settle down oznacza jeszcze: = usadowić się, ułożyć się, np.: I settled down comfortably on the armchair. = Usadowiłam sięwygodnie na fotelu. = uspokoić się, np.: I settled down when I got a phone call from the hospital. = Uspokoiłam się, kiedy dostałam telefon ze szpitala. = zabrać się do czegoś, np.: I will settle down to work as soon as I drink my tea. = Zabiorę się do pracy jak tylko wypiję herbatę. 2 / 6
Hold back Ain t like you to hold back To nie w twoim stylu powstrzymywać się W piosence Adele to hold back = zatrzymywać, powstrzymywać, wstrzymywać. Dodatkowe znaczenia tego czasownika złożonego to: = zataić, utrzymać w tajemnicy (informacje, prawdę, imię), np.: She was holding back her identity for a long time. = Ona ukrywała swoją tożsamość przez długi czas. = zniechęcić kogoś, np.: Don t hold yourself back! English is easy! = Nie zniechęcaj się! Angielski jest łatwy! = opóźniać, np.: He held back my decision about the purchase. = On opóźnił moją decyzję dotyczącą zakupu. Ciekawostka a turnup = mankiet (spodni) a turnup = poprawa that s a turnup for the books! = a to dopiero! Turn up Czasownik to turn up znaczeń ma dosyć dużo, dlatego chciałabym zaznaczyć tylko te najważniejsze i najczęściej spotykane. To turn up = = podkręcać, zwiększyć (ogrzewanie, głośność), np.: Turn up the radio! I love this song! = Podgłośnij radio! Uwielbiam tę piosenkę! = odnaleźć, znaleźć, np.: I wouldn t worry about your keys, I am sure they will turn up soon. = Nie martwiłabym się o twoje klucze, jestem pewna, że wkrótce się znajdą. = poprawić, zwiększyć (gospodarka, zysk, pensja), np. His company turned up profits at the end of last year. = Jego firma zwiększyła zyski w pod koniec zeszłego roku. Stay away! Stay away! = Odejdź! Go and stay away! = Idź i nie wracaj! Stay away from my husband! = Trzymaj się z daleka od mojego męża! Stay away 3 / 6
But I couldn t stay away Ale nie mogłam trzymać się z daleka Czasownik złożony składa się z czasownika regularnego to stay oraz przyimka away. To stay away = trzymać się z daleka, nie zbliżać się do kogoś/czegoś. Be over That for me it isn t over Że dla mnie to nie koniec Jest to bardzo często używany czasownik złożony. Składa się z czasownika to be = być, oraz przyimka over = nad, ponad, przeszło. To be over = skończyć się, zakończyć się, np.: The lesson is over. = Lekcja się skończyła. To be over sth = mieć coś za sobą, pogodzić się z czymś, np.: She is over the worst now. = Najgorsze ma już za sobą. To be over sb = być nad kimś (w hierarchii), być wyższym od kogoś rangą, np.: Sue is over Jim in our company. She is a financial director and he is her assistant. = Sue jest nad Jimem w naszej firmie. Ona jest dyrektorem finansowym, a on jest jej asystentem. Warto zapamiętać Come true That your dreams came true Że twoje marzenia się spełniły Guess! I guess yes/no = Chyba tak/nie Guess what! = Zgadnij co się stało! best guess = w najlepszym razie educated guess = hipoteza Tego wyrażenie używamy, żeby powiedzieć, że spełniło się nasze marzenie, sen, życzenie lub przepowiednia. Np.: Alison s dream came true! She won a lottery. = Spelniło się marzenie Alison. Wygrała na loterii. Guess Guess she gave you things Domyślam się, że ona dała ci rzeczy To guess = zgadywać, odgadywać, domyślać się. I guess = tak sądzę, uważam. 4 / 6
I guess = chyba. Znacie te piosenki? Lenny Kravitz Life ain t ever been better than it is now Christina Aguilera - Ain t No Other Man Alicia Keys If I Ain t Got You Supremes Ain t no mountain high enough Jennifer Lopez Ain t it funny Ain t Ain t like you to hold back To nie w twoim stylu powstrzymywać się Słówko ain t jest używane w języku bardzo potocznym i zastępuje przeczenia w czasie teraźniejszym przy odmianie be not oraz have not. Dlatego ain t będzie znaczyło: = am not, is not, are not, np.: She ain t my girlfriend. = She isn t my girlfirend. = Ona nie jest moją dziewczyną. = have not, has not, np.: I ain t got no friends. = Nie mam żadnych przyjaciół. Blue Blue popularne idiomy i wyrażenia a true blue = zatwardziały konserwatysta a blue movie = film erotyczny a blue collar = pracownik fizyczny blue cheese = ser pleśniowy a blueprint = plan to blue all the money on sth = przepuścić na coś wszystkie pieniądze out of the blue = ni stąd, ni zowąd to happen out of the blue = zdarzyć się ni z tego, ni z owego once in a blue moon = bardzo rzadko Blue to oczywiście kolor niebieski. Ale nie tylko. Blue znaczy również: = smutny, przybity, zrezygnowany, np.: I m blue. = Jest mi smutno. = przygnębiający, ponury, np.: I m in a blue mood today. = Jestem dziś w ponurym nastroju. 5 / 6
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Ten zwrot na pewno doskonale znają wszyscy fani Nirvany. Dla pozostałych osób krótkie wyjaśnienie: = mniejsza o to, nie martw się, nie przejmuj się. Never you mind = nie przejmuj się; nie twój interes. all that now = nie warto już o tym myśleć. Somebody like you vs. Somebody likes you Somebody like you = Ktoś taki jak ty. Somebody likes you = Ktoś cię lubi. Pamiętajmy, że słówko like to zarówno czasownik jak i przyimek. To like = lubić, np.: She likes her friend Kate. = Ona lubi swoją przyjaciółkę Kate. Like = taki jak, podobny, np.: She is like her friend Kate. = Ona jest taka jak jej przyjaciółka Kate. Najlepsze miejsce dla fanów Adele w sieci: Polska strona fanów Adele AdelePolska jquery(document).ready(function( $ ){ jquery('.yuzo_related_post.yuzo_wraps').equalizer({ columns : '> div' }); }); 6 / 6