Podobne dokumenty
Dr Marek Łukasik adiunkt w Zakładzie Filologii Angielskiej Instytut Neofilologii, Akademia Pomorska w Słupsku

Agnieszka Sawicka Od terminologii do słownika specjalistycznego czyli jak skonstruować słownik profesjonalisty

Koło Naukowe BAJT Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i. Język bez granic WARSZAWA

Dr MAREK WOJCIECH ŁUKASIK, PhD

TERMINOLOGICZNY SŁOWNIK PRZEKŁADOWY:

Rozdział 7 Techniki określania struktury jednostek informacyjnych

Course type* German I BA C 90/120 WS/SS 8/9. German I BA C 30 WS 2. English I BA C 60/90 WS/SS 5/6. English I BA C 30 WS 2. German I BA L 30 WS 4

Angielsko-polskie i polsko-angielskie słowniki specjalistyczne ( ) Analiza terminograficzna

I. KARTA PRZEDMIOTU Współczesne teorie w językoznawstwie historycznym - konwersatorium studia doktoranckie rok III (semestr II)

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Teoria przekładu i języków specjalistycznych Angielski Język Biznesu

Katedra Języków Specjalistycznych Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i. Debiuty Naukowe. Leksykon tekst wyraz

Polszczyzna piękna i bogata wybór literatury

Dygitalizacja i komputeryzacja słowników na przykładzie Słownika polszczyzny XVI wieku

prof. dr hab. Jacek Szlachta

INFORMATOLOGIA. PNOK 2013/2014 Dominika Paleczna

ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY

NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO

NARZĘDZIA LINGWISTYKI KORPUSOWEJ W WARSZTACIE TERMI- NOLOGA, TERMINOGRAFA I TŁUMACZA TEKSTÓW SPECJALI- STYCZNYCH (CZ. II).

KARTA PRZEDMIOTU. semestru 4), B2+ (na początku semestru 5), C1 (na początku semestru 6)

Szkolny zestaw podręczników i programów na rok szkolny w gimnazjum

Lingwistyka stosowana i jej horyzonty poznawcze Kraków, kwietnia 2015

Normy terminologiczne w informacji naukowej

Słowniki i leksykony języka polskiego

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE RODZAJ ZAJĘĆ LICZBA GODZIN W SEMESTRZE WYKŁAD ĆWICZENIA LABORATORIUM PROJEKT SEMINARIUM 30

SZCZEGÓŁOWA ANALIZA TERMINOGRAFICZNA SŁOWNIKA TERMINÓW UŻYWANYCH PRZY STANDARYZACJI NAZW GEOGRAFICZNYCH (STRESZCZENIE)


Undergraduate studies (B.A. level)

OPIS PRZEDMIOT - SYLABUS

Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne. semestr zimowy 2015/2016

Praktyczna nauka drugiego języka obcego II

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

KARTA PRZEDMIOTU. 12. PRZEDMIOTOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA Odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia (symbol)

Konwersatoria tematyczne VI - opis przedmiotu

Kicz językowy. Przedstaw temat na podstawie wybranych piosenek, nurtów disco-polo lub podobnych. zestawienie bibliograficzne w wyborze

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Historia - kontynuacja podręcznika z klasy pierwszej Poznać przeszłość. Wiek XX S. Roszek, J.Kłaczkow, wydawnictwo Nowa Era, Warszawa 2012

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Seminarium dyplomowe (językoznawstwo) 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

dr Martyna Klejnowska-Borowska

Michał Grabik Wykaz Autorów. Forum Bibliotek Medycznych 1/1,

Filologia, język rosyjski program tłumaczeniowy, I rok, studia stacjonarne 1 stopnia

SYLLABUS. Gramatyka kontrastywna 1 i 2

LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2019/2020 SPECJALNOŚĆ PRZEKŁAD I TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE

PODRĘCZNIKI DLA KLASY PIERWSZEJ ROK SZKOLNY 2014/2015 KLASY: 1A, 1B TECHNIK ELEKTRONIK

SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Teoria przekładu z elementami warsztatu tłumacza Angielski Język Biznesu

Encyklopedia Katolicka T. VI, VII, VIII, IX, X, XI cena: 50,00 zł/tom

HARMONOGRAM ZIMOWEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ w roku akademickim 2013/2014

SYLLABUS. Gramatyka kontrastywna

Humanistyka cyfrowa w Katedrze Lingwistyki Formalnej UW

Leksykografia elektroniczna Praktyki, metody, narzędzia

TERMIN NADSYŁANIA ZGŁOSZEŃ/ ABSTRAKTÓW WIĘCEJ INFORMACJI NA: TERMIN KONFERENCJI KONTAKT ORGANIZATOR NAZWA

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)

LISTA PODRĘCZNIKÓW DO GIMNAZJUM POZIOM: 3

studia rozpoczęte od roku akademickiego 2011/2012 Lp. Przedmiot ECTS studia niestacjonarne

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) ogólnoakademicki. stacjonarne. zaliczenie z oceną. specjalizacyjny. polski

Nowości w Bibliotece WSKIZ marzec 2012

Szkolny zestaw podręczników dla klas pierwszych w Zespole Szkół Zawodowych Nr 3 w Skierniewicach w roku szk. 2012/2013

I. KARTA PRZEDMIOTU Językoznawstwo Historyczne - Seminarium magisterskie studia niestacjonarne II, rok I i II (semestr I i II)

SZKOLNY ZESTAW PROGRAMÓW NAUCZANIA REALIZOWANYCH W TECHNIKUM NR 2 W TYCHACH W ROKU SZKOLNYM 2015/2016

dr Artur Świątek :00 103, :00 1 cały rok

SZKOLNY ZESTAW PODRĘCZNIKÓW DLA KLASY I W GIMNAZJUM STOWARZYSZENIA ABSOLWENTÓW I LO W PRZEMYŚLU Rok szkolny 2014/2015

Wpływ języka niemieckiego na polszczyznę (w XII-XIII w. oraz w okresie międzywojennym)

strona 1 / 5 Specjalizacja: B4. Analiza kointegracyjna Publikacje:

Lp. Przedmiot Tytuł serii Tytuł podręcznika, ćwiczenia Autor podręcznika Wydawca Numer dopuszczenia 1 Język polski Słowa na czasie

Spis treści. Marcin Będkowski: Jadwiga Puzynina, Tomasz Korpysz, Internetowy słownik języka Cypriana Norwida, Warszawa

SPIS PUBLIKACJI. Rabiej, A. (2015). Kształcenie i rozwijanie kompetencji fonologicznej uczniów,

2010 Prace licencjackie Prace magisterskie. Złote Pióro PZF: Agnieszka Dąbrowska Szkoła Głowna Handlowa, Katedra finansów

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.

I. KARTA PRZEDMIOTU Historia Języka Angielskiego - Seminarium magisterskie studia stacjonarne II, rok I i II (semestr I i II)

Plan studiów FILOLOGIA ANGIELSKA. Rok naborowy 2014/2015

Certyfikaty i dyplomy związane z prowadzoną działalnością naukową/ zawodową

Lista Zwycięzców nagród w M1 Łódź

SZKOLNY ZESTAW PROGRAMÓW NAUCZANIA EUROPEJSKIEGO GIMNAZJUM W ZGORZELCU W ROKU SZKOLNYM 2016/17

2012/2013. Nazwa przedmiotu: ROZWÓJ I PRZENIKANIE SIĘ JĘZYKÓW EUROPEJSKICH. Ilość godzin 30 ECTS 3. Semestr: zimowy. Typ zajęć: do wyboru

WYKAZ PODRĘCZNIKÓW SZKOLNYCH

IDEALNY OPTYMALNY MAKSYMALNY SŁOWNIK TERMINOLOGICZNY

LISTA ZWYCIĘZCÓW W LOSOWANIU Z DNIA NAGRODY II STOPNIA

Szkolny zestaw podręczników obowiązujących w klasach II w roku szkolnym 2015/2016

Korpusomat narzędzie do tworzenia przeszukiwalnych korpusów języka polskiego

Słowa jako zwierciadło świata

PODRĘCZNIKI GIMNAZJUM KLASA I na rok szkolny 2015/2016

Szkolny Zestaw Podręczników obwiązujących w roku szkolnym 2016/2017. Szkoła Podstawowa nr 4 im. Adama Mickiewicza w Lesznie.

Tekst powinien być pisany czcionką Times New Roman, 12 punktów, przy zastosowaniu interlinii 1,5.

KARTA PRZEDMIOTU: Seminarium translatoryka studia II stopnia I i II rok (semestr I i II oraz III i IV) STUDIA STACJONARNE CEL PRZEDMIOTU

Wykaz programów nauczania i podręczników na rok szkolny 2013/2014

Gramatyka kontrastywna polsko-angielska. III rok filologii angielskiej studia niestacjonarne I stopnia, semestr II. Profil ogólnoakademicki

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE I. KARTA PRZEDMIOTU: Morfologia seminarium licencjackie

KARTA PRZEDMIOTU. WYMAGANIA WSTĘPNE: znajomość języka angielskiego na poziomie B1 (na początku semestru 2) i B1+ (na początku semestru 3)

I GIMNAZJUM MAŁOPOLSKIEGO CENTRUM EDUKACJI W KRAKOWIE UL. DROŻYSKA 13, KRAKÓW PODRĘCZNIKI DO GIMNAZJUM KLASA I i II NA ROK SZKOLNY

SZKOLNY ZESTAW PODRĘCZNIKÓW DLA KLASY II GIMNAZJUM im. Kombatantów Ziemi Gryfowskiej r. szk. 2017/2018

PODRĘCZNIKI DLA KLASY PIERWSZEJ ROK SZKOLNY 2013/2014 KLASY: 1A, 1B TECHNIK ELEKTRONIK

Sobota AN naucz AN tłum

I. KARTA PRZEDMIOTU Historia Języka Angielskiego - konwersatorium studia stacjonarne I, rok III (semestr I i II)

PRYWATNA LINGWISTYCZNA SZKOŁA PODSTAWOWA W CZĘSTOCHOWIE. WYKAZ PODRĘCZNIKÓW w roku szkolnym 2015/16 GRUPA PRZEDSZKOLNA.

Transkrypt:

Bibliografia: Ahmad, Khurshid -- Lee Gillam 2002 Sharing the knowledge of experts. Fachsprache, Vol. 24, No. 1-2: 1-19. Atkins, Sue -- Charles J. Fillmore -- Christopher R. Johnson 2003 Lexicographic relevance: selecting information from corpus evidence, International Journal of Lexicography, Vol. 16, No. 3: 251-280. Bańko, Mirosław 1988 Porządek alfabetyczny jako narzędzie pracy leksykografa, w: Zygmunt Saloni (red.), 57-72. Bańko, Mirosław 2001 Z pogranicza leksykografii i językoznawstwa. Warszawa: Wydział Polonistyki UW. Bergenholtz, Henning -- Sven Tarp 1995 Manual of Specialised Lexicography. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins. Biber, Douglas 1993 Representativeness in corpus design, Literary and Linguistic Computing, 8 (4): 243-257. Boguslavsky, Igor -- Jesús Cardeñosa -- Carolina Gallardo 2008 Novel Approach to Creating Disambiguated Multilingual Dictionaries, Applied Linguistics, 30/1: 70-92. Bogusławski, Andrzej 1976 O zasadach rejestracji jednostek języka, Poradnik Językowy Nr 8 (342): 356-364. Bogusławski, Andrzej 1988a, Język w słowniku. Desiderata semantyczne do wielkiego słownika polszczyzny. Wrocław-Warszawa-itd: Zakład Narodowy im. Ossolińskich-Wydawnictwo PAN. 1988b, Dwujęzyczny słownik ogólny. Projekt instrukcji z komentarzami, w: Zygmunt Saloni (red.), 19-65.

Bowker, Lynne 2003, Terminology tools for translators, w: Harold Somers (red.), 49-65. Bowker, Lynne, Jennifer Pearson 2002 Working with Specizalized Language. A Practical Guide to Using Corpora. London: Routledge. Czerni, Sergiusz 1977 Słowniki specjalistyczne. Warszawa: Wydawnictwa Naukowo- Techniczne. Drabik, Iwona 2012 Struktura jednostki informacyjnej a język opisowy, w: Wanda Zmarzer (red.), 51-78. Engeuhard, Chantal 2005 Terminology, w: Reinhard Köhler -- Gabriel Altmann -- Rajmund G. Piotrowski (red.), 971-988. Hausmann, Franz J. (et al. red) 1991 Dictionaries: An International Encyclopedia of Lexicography. Berlin New York: Walter de Gruyter. Felber, Helmut -- Burkhard Schaeder 1991 Typologie der Fachwörterbücher, w: Franz J. Hausmann (et al. red), 1725-1742. Gibbon, Dafydd 2006 How to Make a Dictionary: Computational Lexicography. Dostępny online: <http://www.spectrum.uni-bielefeld.de/ ~gibbon/classes/htmd10-computationallexicography.pdf>, data dostępu: 20.04.2014. Grosbart, Herman 1988 Szkic teoretycznych założeń projektu komputerowego słownika przekładowego i propozycja podjęcia prac nad prototypowym komputerowym słownikiem rosyjsko-polskim, w: Zygmunt Saloni (red.), 287-307.

Grucza, Sambor 2001, Struktura i funkcja słowników glottodydaktycznych. Słowniki do nauki języka obcego, Przegląd Glottodydaktyczny, t. 17: 131-150. Hanks, Patrick 2012 The Corpus Revolution in Lexicography, International Journal of Lexicography, Vol. 25, No. 4: 398-436. Jacquemin, Christian -- Didier Bourigault 2003 Term extraction and automatic indexing, w: Ruslan Mitkow (red.), 599-615. Karpiński, Łukasz 2008 Zarys leksykografii terminologicznej. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych, Uniwersytet Warszawski. Kornacka, Małgorzata (red.) 2014 Spójność tekstu specjalistycznego, Warszawa: Studi@ Naukowe IKLA [w druku].\ Köhler, Reinhard -- Gabriel Altmann -- Rajmund G. Piotrowski (red.) 2005 Quantitative Linguistics. An International Handbuch. Berlin- New York. Laviosa, Sara 2003 Corpora and the translator, w: Harold Somers (red.), 105-117. Lew, Robert -- Marcin Grzelak -- Mateusz Leszkowicz 2013 How Dictionary Users Choose Senses in Bilingual Dictionary Entries: An Eye-Tracking Study, Lexicos, t. 23: 228-254. Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara (red.) 2005 Podstawy językoznawstwa korpusowego. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, s. 27-41. Lewandowski, Jan (red.) 2004 Języki specjalistyczne 4. Leksykografia terminologiczna teoria i praktyka. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych, Uniwersytet Warszawski.

Lewandowski, Jan -- Małgorzata Kornacka (red.) 2005 Języki Specjalistyczne 5. Teksty specjalistyczne w kontekstach zawodowych i tłumaczeniach. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych, Uniwersytet Warszawski. Lukszyn, Jerzy (red.) 2001 Języki specjalistyczne. Metajęzyk lingwistyki. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych, Uniwersytet Warszawski. Lukszyn, Jerzy 2004 Leksykon specjalistyczny słownik terminologiczny seria terminograficzna, w: Jan Lewandowski (red.), 55-64. Lukszyn, Jerzy (red.) 2005 Języki specjalistyczne. Słownik terminologii przedmiotowej. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych, Uniwersytet Warszawski. Łukasik, Marek 2005 Teksty terminonośne filtry terminograficzne stopień dokładności tezaurusa, w: Jan Lewandowski -- Małgorzata Kornacka (red.), 155-164. Łukasik, Marek 2007 Angielsko-polskie i polsko-angielskie słowniki specjalistyczne (1990-2006). Analiza terminograficzna. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych, Uniwersytet Warszawski. Łukasik, Marek 2009 Idealny optymalny maksymalny słownik terminologiczny, w: Marek Łukasik (red.), 64-78. Łukasik, Marek (red.) 2009 Publikacja jubileuszowa I. Na drodze wiedzy specjalistycznej. Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych, Uniwersytet Warszawski.

Łukasik, Marek 2010 Teksty specjalistyczne a konstruowanie terminograficzne, [Niepublikowana rozprawa doktorska.] Warszawa: Wydział Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Warszawski. Łukasik, Marek 2014 Spójność w słowniku terminologicznym w: Małgorzata Kornacka (red.). Łukasik, Marek -- Maciej Zych 2014 Detailed Terminographic Analysis of Glossary of Terminology Used in the Standardization of Geographical Names, New York: United Nations Group of Experts on Geographical Names, Working Paper No. 38/10, dostępny online: <http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/ungegn/docs/28th-gegndocs/wp/wp38_detailed_terminographic_analysis_of_gloss ary_of_terminology_used_in_the_standardization_of_geogra phical_names.pdf>, data dostępu: 20.04.2014. McEnery, Tony -- Andrew Wilson 2001 Corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. Mędelska, Jolanta, Jan Wawrzyńczyk 1992 Między oryginałem a przekładem: rzecz o słownikach dwujęzycznych. Kielce: "Szumacher". Michałowski, Piotr 2004 W poszukiwaniu idealnego modelu słownika przedmiotowej, w: Jan Lewandowski (red.), 193-201. Michta, Tomasz 2012 Identyfikacja jednostki werbalnej perspektywa leksykograficzna, w: Wanda Zmarzer (red.), 159-178. Mitkow, Ruslan (red.) 2003 The Oxford Handbook of Computational Linguistics. Oxford, Oxford University Press.

Nagórka, Piotr Paweł 2009 Miejsce tezaurusa na mapie poznania naukowego, w: Aleksandra Waszczuk-Zin (red.), 192-227. Nagórka, Piotr Paweł 2012 Analiza semantyczna a struktura jednostki informacyjnej, w: Wanda Zmarzer (red.), 23-49. Piotrowski, Tadeusz 1988 Uwspółcześnianie leksykografii. Słowniki i ich użytkownicy w Polsce, w: Zygmunt Saloni (red.), 35-56. Piotrowski, Tadeusz 1994 Problems in bilingual lexicography. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego. Richards, Jack C. (red.) 1996 Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics. Harlow: Longman. Saloni, Zygmunt (red.) 1988 Studia z polskiej leksykografii współczesnej. T. II, Białystok: Dział Wydawnictw Filii UW. Saloni, Zygmunt 1988 Uwagi o organizacji prac nad Wielkim słownikiem współczesnego języka polskiego i ich obsłudze komputerowej, w: Zygmunt Saloni (red.), 335-379. Scholfield, Phil 1980 Evaluating Selection Policy and Grammatical and Semantic Information in an EST Dictionary, Fachsprache Vol. 2, z. 3: 98-109. Schryver, de Gilles-Maurice 2003 Lexicographers Dreams in the Electronic-Dictionary Age, International Journal of Lexicography, Vol. 16, No. 2: 143-199. SJP online = wersja internetowa Słownika Języka Polskiego PWN, <http://sjp.pwn.pl>, data dostępu: 30.04.2014.

Somers, Harold (red.) 2003 Computers and Translation. A translator s guide. Amsterdam- Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Szemińska, Weronika 2009 Terminologiczny słownik przekładowy: w poszukiwaniu narzędzia doskonałego, w: Marek Łukasik (red.), 112-122. Temmerman, Rita 2000 Towards new ways of terminology description. Amsterdam- Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Waliński, Jacek 2005 Typologia korpusów oraz warsztat informatyczny lingwistyki korpusowej, w: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (red.), 27-41. Waszczuk, Aleksandra 2004 Słownik w słowniku, w: Jan Lewandowski (red.), 213-220. Waszczuk-Zin, Aleksandra (red.) 2009 Publikacja jubileuszowa II. W kręgu problematyki technolektalnej, Warszawa: Katedra Języków Specjalistycznych, Uniwersytet Warszawski. Woźnicka, Aleksandra Maria 2004 Wiedza specjalistyczna a słownik terminologiczny, w: Jan Lewandowski (red.), 73-84. Zmarzer, Wanda 2001 Typologia słowników terminologicznych, w: Jerzy Lukszyn (red.), 26-44. Zmarzer, Wanda (red.) 2012 Struktura jednostek informacyjnych. Warszawa: Instytut Rusycystyki, Wydział Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Warszawski. Żmigrodzki, Piotr 2005 Wprowadzenie do leksykografii polskiej. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.