2017 JUNE 18 2017 18 CZERWCA PARISH STAFF Rev. Tomasz Sielicki SChr Pastor Mrs. Celena Strader Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak Music Minister Mr. William Galka Catechetical Leader Miss Regina Grynkiewicz Parish Office Assistant Mr. Marion Valle Parish Pastoral Council Chairperson Mr. Sylvester Majka Parish Finance Council Chairperson POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL A consolidated Catholic school subsidized by the four parishes of Brighton Park 4325 S. Richmond St. Chicago, IL 60632 (773) 523-6161 Mrs. Debbie Coffey Principal SOLEMNITY OF THE MOST HOLY BODY & BLOOD OF CHRIST I am the living bread that came down from heaven; whoever eats this bread will live forever. - John 6:51 UROCZYSTOŚĆ NAJŚWIĘTSZEGO CIAŁA & KRWI CHRYSTUSA Ja jestem chlebem żywym, który zstąpił z nieba. Jeśli kto spożywa ten chleb, będzie żył na wieki. - Jan 6,51 PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.
Page 2 Five Holy Martyrs Parish June 18, 2017 Mass Intention and Devotion Schedule SOLEMNITY OF THE MOST HOLY BODY & BLOOD OF CHRIST UROCZYSTOŚĆ NAJŚWIĘTSZEGO CIAŁA I KRWI CHRYSTUSA Vigil - Saturday - June 17, 2017 4:00 pm-en - Intention of all fathers, living & deceased Sunday - June 18, 2017 Father s Day - Dzień Ojca 7:30 am-pl - W intencji wszystkich ojców, żyjących i zmarłych 9:00 am-en - Intention of all fathers, living & deceased 10:00 am - Corpus Christi Procession / Procesja Bożego Ciała 11:00 am-pl - W intencji wszystkich ojców, żyjących i zmarłych Monday - June 19 - poniedziałek 6:00 pm - Nabożeństwo czerwcowe 6:30 pm-pl Czesław Koniuszny Tuesday - June 20 - wtorek 8:00 am-en Health & blessings for Marilyn Carroll - Litany to the Sacred Heart of Jesus 5:00 pm - Adoration of the Blessed Sacrament / Adoracja Najświętszego Sakramentu 5:00-5:45 pm - Confessions / Spowiedź św. 6:00 pm - Nabożeństwo - Błog. Najśw. Sakramentem Wednesday - June 21 - środa St. Aloysius Gonzaga - św. Alojzego Gonzagi 6:00 pm - Nabożeństwo czerwcowe 6:30 pm-pl Teofil, Mary & Marie V. Zywert Thursday - June 22 - czwartek 8:00 am-en - For parishioners & benefactors Friday - June 23 - piątek SOLEMNITY OF THE MOST SACRED HEART OF JESUS UROCZYSTOŚĆ NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA 6:00 pm - Nabożeństwo czerwcowe 6:30 pm-pl Jan Pernal i wszyscy zmarli z rodziny Saturday - June 24 - sobota NATIVITY OF ST. JOHN THE BAPTIST NARODZENIE ŚW. JANA CHRZCICIELA 8:00 am-en Rev. Eugene Winkowski 8:30-9:30 am - Holy Hour for Life & Litany to the Sacred Heart of Jesus / Godzina Święta w obronie życia 3:00-3:45 pm - Confessions / Spowiedź św. 12 TH SUNDAY IN ORDINARY TIME 12. NIEDZIELA ZWYKŁA Vigil - Saturday - June 24, 2017 4:00 pm-en Henry Kaczmarczyk (req. by wife) Sunday - June 25, 2017 7:30 am-pl - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla rodziny Tokarz 9:00 am-en - Health & blessings for Tom Nowak on the occasion of his birthday - Intention of Terry & Sonny Majka (C.R.) - Health & blessings for Amy Klinowski (req. by G. Kwak) Joan Eckhart Robert Mizerka (birthday remembrance) Marie Pecina (Anniv.) (req. by G. Kwak) Mieczysław Wilk Bruno Soprych James Porzio (req. by J. Koziel) 10:45 am - Litania do NSPJ 11:00 am-pl - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Janiny z okazji urodzin - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Jessiki Staron z okazji urodzin i dla całej rodziny - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Asi Staron z okazji urodzin i dla całej rodziny - O powrót do zdrowia i błogosławieństwo Boże dla Stanisława - O szczęsliwe rozwiązanie dla Agnieszki Marianna Nowobilski Jordan Huberstone Feliks Piłatowski Karola Ptak Zofia i Jurek Marciszewski Zofia i Jan Długopolscy Albina i Antoni Czerscy Brigida i Władysław Strączek Stanisława i Wacław Domańscy Janina i Jan Jurewicz Marek i Krzysztof Jurewicz Andrzej i Jan Trojanek Liturgical Ministry Saturday, June 24, 2017 4:00 pm L&C: J. Koziel & R. Maciuszek EMHE: M. Carroll & D. Cronin Sunday, June 25, 2017 9:00 am L&C: J. Valle & M. Valle EMHE: L. Crouchelli & D. Waitekus L&C stands for Lector & Commentator EMHE stands for Extraordinary Minister of the Holy Eucharist
June 18, 2017 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 3 PIERWSZE CZYTANIE (Pwt 8,2-3.14b-16) W czasie wędrówki do Ziemi Obiecanej Bóg żywił lud manną Czytanie z Księgi Powtórzonego Praw Mojżesz powiedział do ludu: Pamiętaj na wszystkie drogi, którymi Cię prowadził twój Pan Bóg przez te czterdzieści lat na pustyni, aby cię utrapić, wypróbować i poznać, co jest w twym sercu; czy strzeżesz Jego polecenia, czy też nie. Utrapił cię, dał ci odczuć głód, żywił cię manną, której nie znałeś ani ty, ani twoi przodkowie, bo chciał ci dać poznać, że nie samym tylko chlebem żyje człowiek, ale wszystkim, co pochodzi z ust Pana. Nie zapominaj twego Pana Boga, który cię wywiódł z ziemi egipskiej, z domu niewoli. On cię prowadził przez pustynię wielką i straszną, pełną wężów jadowitych i skorpionów, przez ziemię suchą, bez wody, On ci wyprowadził wodę ze skały najtwardszej. On żywił cię na pustyni manną, której nie znali twoi przodkowie. PSALM RESPONSORYJNY (Ps 147B,12-13.14-15.19-20) Refren: Kościele święty, chwal swojego Pana Chwal, Jerozolimo, Pana, * wysławiaj Twego Boga, Syjonie. Umacnia bowiem zawory bram twoich * i błogosławi synom twoim w tobie. Kościele święty, chwal swojego Pana Zapewnia pokój twoim granicom * i wyborną pszenicą hojnie ciebie darzy. Śle swe polecenia na krańce ziemi, * i szybko mknie Jego słowo. Kościele święty, chwal swojego Pana Oznajmił swoje słowo Jakubowi, * Izraelowi ustawy swe i wyroki. Nie uczynił tego dla innych narodów. * Nie oznajmił im swoich wyroków. Kościele święty, chwal swojego Pana ŚPIEW PRZED EWANGELIĄ (J 6,51) Aklamacja: Alleluja, alleluja, alleluja. Ja jestem chlebem żywym, który zstąpił z nieba. Jeśli kto spożywa ten chleb, będzie żył na wieki. Aklamacja: Alleluja, alleluja, alleluja. EWANGELIA (J 6,51-58) Ciało moje jest prawdziwym pokarmem, a Krew moja jest prawdziwym napojem Słowa Ewangelii według świętego Jana Jezus powiedział do Żydów: Ja jestem chlebem żywym, który zstąpił z nieba. Jeśli kto spożywa ten chleb, będzie żył na wieki. Chlebem, który Ja dam, jest moje Ciało za życie świata. Sprzeczali się więc między sobą Żydzi mówiąc: Jak On może nam dać swoje Ciało na pożywienie? Rzekł do nich Jezus: Zaprawdę, zaprawdę powiadam wam: Jeżeli nie będziecie spożywać Ciała Syna Człowieczego i nie będziecie pili Krwi Jego, nie będziecie mieli życia w sobie. Kto spożywa moje Ciało i pije moją Krew, ma życie wieczne, a Ja go wskrzeszę w dniu ostatecznym. Ciało moje jest prawdziwym pokarmem, a Krew moja jest prawdziwym napojem. Kto spożywa moje Ciało i Krew moją pije, trwa we Mnie, a Ja w nim. Jak Mnie posłał żyjący Ojciec, a Ja żyję przez Ojca, tak i ten, kto Mnie spożywa, będzie żył przeze Mnie. To jest chleb, który z nieba zstąpił, nie jest on taki jak ten, który jedli wasi przodkowie, a pomarli. Kto spożywa ten chleb, będzie żył na wieki. DRUGIE CZYTANIE (1 Kor 10,16-17) Eucharys a jednoczy przyjmujących ją Czytanie z I Listu św. Pawła Apostoła do Koryntian Bracia: Kielich błogosławieństwa, który błogosławimy, czy nie jest udziałem we Krwi Chrystusa? Chleb, który łamiemy, czyż nie jest udziałem w Ciele Chrystusa? Ponieważ jeden jest chleb, przeto my, liczni, tworzymy jedno ciało. Wszyscy bowiem bierzemy z tego samego chleba.
Page 4 Five Holy Martyrs Parish June 18, 2017 Przemyślenia proboszcza O Józefach i Łazarzach Na początku kwietnia w refleksjach zatytułowamych Marie i Marty dziękowałem za szczególny wkład naszych ofiarnych pań w życie parafii. Ostatnie zdanie mojego tekstu brzmiało: «A o posłusznych Józefach i wskrzeszonych Łazarzach napiszę przy innej okazji.» Obchodzony dzisiaj w Ameryce Dzień Ojca jest taką okazją. Czy można znaleźć jakiś związek ze świętowanym też dzisiaj u nas Bożym Ciałem? Myślę, że tak. Znaczenie ma już sam fakt, że czcimy rzeczywistą, namacalną obecność Boga w Eucharystii. Tak jak w kobietach bogatsze jest życie emocjonalne i większe znaczenie ma intuicja duchowa, tak mężczyźni potrzebują właśnie konkretu, czegoś dotykalnego, co można zobaczyć i przyjąć zmysłami. A gdy raz się uwierzy i przyjmie, to będzie się gotowym o tym świadczyć, bronić, oddać za to życie. Jak Józef, Opiekun Rodziny Świętej, jak Apostołowie, jak wielu pierwszych chrześcijan. Gdy podczas procesji Bożego Ciała niosę Najświętszy Sakrament otoczony góralami niosącymi baldachim, to czuję emanującą od nich siłę i głębię przekonania: Tu jest nasz Pan i Zbawiciel, my jesteśmy jego gwardią przyboczną. Nie oznacza to oczywiście, że kobiety nie są do tego zdolne i gotowe, wręcz przeciwnie imponują nam swoją codzienną wiernością i cierpliwością. Ale to właśnie z mężczyznami kojarzy się pewna racjonalna determinacja, stałość, stabilność, wręcz pozytywny upór. I wszędzie tam, gdzie mężczyźni przeżywają kryzys swojej tożsamości, nie wiedzą, po co są, całe społeczeństwo zaczyna mieć poważne problemy. A więc dziękujemy dzisiaj naszym ojcom, dziadkom, braciom za wszystkie te przejawy stabilności i wierności w życiu rodzinnym, parafialnym, społecznym. Dziękujemy tym, których widzimy poprzez długie lata zaangażowanych w różnych rolach i funkcjach w kościele. Jak to dobrze wiedzieć, że można na nich liczyć, że zjawią się, gdy będą potrzebni, i wiedzą, co mają robić: marszałkowie, szafarze Eucharystii, lektorzy, członkowie i działacze poszczególnych parafialnych grup i organizacji, wszyscy ojcowie przyprowadzający swoje dzieci do Kościoła i dający im przykład swojej wiary. A więc: Sto lat w łasce i miłości od Boga i ludzi! ks. Tomasz Pastor s thoughts About Josephs and Lazaruses At the beginning of April in my reflections titled Marys and Marthas, I thanked the sacrifice of women for their special contributions to parish life. The last sentence of my text went something like this: And about the obedient Josephs and resurrected Lazaruses I will write another time. Father s Day, observed today in America, is such an occasion. Can a connection be found to us also celebrating Corpus Christi today? I think so. The significance is the fact that we worship the real, tangible presence of God in the Eucharist. Just as in women, emotional life is more valuable and spiritual intuition has greater significance, men need concrete, tangible things, that can be seen and perceived with the senses. And once he believes and accepts, then he will be ready to witness, defend, give up his life. Like Joseph, the Guardian of the Holy Family, like the Apostles, like many of the early Christians. When, during the Corpus Christi procession I carry the Blessed Sacrament surrounded by the highlanders carrying the baldachim, I feel emanating from them the strength and depth of their conviction: Here is our Lord and Savior, we are His bodyguards. Obviously, this doesn t mean that women are not capable and ready to do so, on the contrary - they impress upon us their daily faithfulness and patience. But it is with men that certain rational determination, steadiness, stability, even positive obstinacy are associated. And everywhere that men are experiencing an identity crisis, they do not know why they exist, the entire society begins to have serious problems. So, today we thank our fathers, grandfathers, brothers for all the manifestations of stability and faithfulness in family, parish and social life. Thank you to those, that we see for many years involved in various roles and functions in the church. How good it is to know, that we can count on them, that they will show up when needed, and know what they are to do: ushers, Eucharistic ministers, lectors, members and participants of specific parish organizations and groups, all the fathers bringing their children to Church and giving them the example of their faith. And so: A hundred years in grace and love from God and people! Fr. Tomasz
June 18, 2017 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 5 ATTENTION! Adoration of the Blessed Sacrament Summer Schedule In connection with the inability to ensure the continuity of prayer by the faithful during our Tuesday adoration during the summer months, the solemn adoration of the Blessed Sacrament will take place from 5:00 pm to 6:00 pm only beginning June 13 until August 22. During this time, there will also be the opportunity for confession. Exposition of the Blessed Sacrament will conclude as always with prayers and devotion, taking into account the prayer requests offered through the intercession of St. John Paul II. Solemnity of the Most Sacred Heart of Jesus - June 23 This solemnity honors the Most Sacred Heart of Jesus and occurs on the Friday after the 2nd Sunday after Pentecost. This feast, unlike most of the major liturgical solemnities, does not celebrate a particular event in the History of Salvation. It commemorates this salvation itself. It celebrates the truth that God is love and He desires all generations to discover Him through Christ and respond to His love. We can elicit such a response more readily by contemplating the sufferings of Christ for us. The pierced heart on the cross is a symbol of this suffering. From it flowed blood and water, the fountain of sacramental life in the Church (Preface). Sacred Heart offering prayer My God, I offer you all my prayers, works, joys and sufferings in union with the Sacred Heart of Jesus for the intentions for which he pleads and offers himself in the holy sacrifice of the Mass, in thanksgiving for your favors, in reparation for my sins and in humble supplication for my temporal and eternal welfare; for the needs of our holy mother, the Church; for the conversion of sinners; and for the relief of the poor souls in purgatory. Amen. Want to Learn More about Renew My Church? Come to Renew My Church 101! Renew My Church 101 is a 90 minute informative presentation and discussion about what Renew My Church means for the Church in Chicago. If you want to learn more about why we are undertaking this initiative, the vision for what is to come, and how you can play an important role, plan to attend one of the following sessions over the summer. Thursday, June 22 from 10-11:30 am in English at St. Alphonsus, 1429 W. Wellington Ave., Chicago Saturday, July 8 from 10-11:30 am in Spanish at St. Gall, 5500 S. Kedzie Ave., Chicago, IL Tuesday, July 18 from 7-8:30 pm in Polish at St. Thomas of Villanova, 1201 E. Anderson Dr., Palatine, IL Please call Gema Ramirez at 312-534-8215 to register! CAHNS 37 th Annual Spiritual Assembly Mass Our parish Holy Name of Jesus Society will participate in the Chicago Association of Holy Name Societies 37 th Annual Spiritual Assembly Mass on Friday, June 23, 2017 at 7:00 pm at Mater Christi Parish, 2431 S. 10th Ave., North Riverside, IL 60456 at the outdoor Mother of Mothers Shrine. Holy Name members are asked to please assemble at Mater Christi Parish by 6:15 pm for the Procession of Banners at 7:00 pm. Please note that while this Mass is a beautiful celebration of Chicagoland Holy Name Societies, all are welcome to attend! Second Collection Next Weekend: Peter s Pence Next weekend, parishes within the Archdiocese of Chicago will take up the Peter s Pence Collection, which provides Pope Francis with the funds he needs to carry out his charitable works around the world. The proceeds benefit the most disadvantaged: victims of war, oppression, and disasters. Join our Holy Father as a witness of charity to those who are suffering by making an offering during the second collection next weekend - June 24-25, 2017.
Page 6 Five Holy Martyrs Parish June 18, 2017 UWAGA! Skrócenie czasu adoracji Najśw. Sakramentu we wtorki W związku z niemożnością zapewnienia ciągłości modlitewnej wiernych podczas wtorkowej adoracji Najświętszego Sakramentu, w okresie letnim, uroczysta Adoracja Najświętszego Sakramentu będzie miało miejsce tylko przez godzinę, tzn. od 17.00 do 18.00, rozpoczynając od 13 czerwca. W tym czasie jak zwykle będzie też okazja do spowiedzi św. Wystawienie Najświętszego Sakramentu kończyć się będzie jak zwykle nabożeństwem z uwzględnieniem próśb zanoszonych przez wstawiennictwo św. Jana Pawła II. Zaproszeni do królestwa Często całymi latami błądzimy po duchowych bezdrożach, zapominając o tym, czym jest zjednoczenie ze stadem i Pasterzem. Nie znamy już nawet Jego głosu. Smak źródlanej wody i odżywczego pokarmu zatarł się już całkiem w naszej pamięci. On jednak nie przestaje nas szukać i troszczyć się o nas. Wysyła swoich posłańców na nasze zagmatwane drogi, wzywając nas do powrotu. On widzi nasze osamotnienie, zagubienie i udrękę. Gdybyśmy tylko zechcieli dać się odnaleźć... On czeka na nas i pragnie obdarzyć nas życiem. Nigdy nie jest za późno, aby powrócić. Choć droga, którą będziemy musieli pokonać, może być trudna, to On nas na niej nie zostawi. Każdy z nas zaproszony jest do tego, aby wejść do królestwa niebieskiego. Ono jest naszą ojczyzną. Niech Jego głos nas do niego prowadzi. Jezu Chryste, Dobry Pasterzu, daj nam siłę, abyśmy powrócili do Ciebie z bezdroży naszego życia. Niech wszystko to, co nas od Ciebie oddziela, przestanie być przeszkodą na drodze powrotu do Ciebie. Czy chcesz zdobyć więcej informacji na temat inicjatywy Odnów Mój Kościół? Przyjdź na spotkanie o podstawowych kwestiach Odnów Mój Kościół! Podstawowe kwestie inicjatywy Odnów Mój Kościół jest 90 minutową prezentacją składającą się z części informacyjnej i dyskusyjnej o znaczeniu Odnów Mój Kościół dla Kościoła w Chicago. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat powodów, dla których podejmujemy tę inicjatywę, jeżeli chcesz dowiedzieć się, co wydarzy się w przyszłości i w jaki sposób Ty sam możesz odegrać ważną rolę w tej inicjatywie, weź udział w jednej z sesji zaplanowanych na najbliższy rok! Wtorek, 18 lipca od 7-8:30 pm w j. polskim w parafii St. Thomas of Villanova, 1201 E. Anderson Dr., w Palatine Proszę się zarejestrować dzwoniąc do Gema Ramirez pod numer: 312-534-8215 Kardynał August Hlond o poświęceniu rodzin Sercu Jezusowemu Praktyka poświęcenia rodzin, zwana również intronizacją Serca Jezusowego w rodzinach, znana jest w Polsce. Tysiące rodzin przeprowadziły ją w swych domach. Pragniemy gorąco, aby zwłaszcza w tym roku nie było żadnej szczerze katolickiej rodziny, ż adnego stowarzyszenia czy zakładu katolickiego, które by się nie poświęciły Najświętszemu Sercu Jezusowemu. Niechaj Ono zapanuje we wszystkich domach i zespołach polskich, a dusze ich mieszkańców niech uświęci i przemieni na wzór Serca swego. Dom, w którym czczą, powtarzamy: czczą naprawdę, na każdy dzień, Najsłodze Serce, staje się Jego świątynią. Pan Jezus wchodzi tam jak gdyby członek rodziny, błogosławi jej pracy, dzieli jej radości, usmierza vierpienia. U stóp obrazu Serca Jezusowego rodzina uświęca się przez wspólną modlitwę. Spoglądając Nań z ufnością znajduje pociechę, zachętę do wytrwania, do męstwa w niesieniu codziennego krzyża. Pod wpływem tego zbliżenia uwydatni się w domu wielka przemiana: oziębli staną się gorętszymi, pobożni jeszcze pobożniejszymi, a wszyscy członkowie rodziny coraz to bardziej szczęśliwymi tym pokojem, który jest darem Chrystusowym, a którego świat dać nie może. Boskie Serce, króluj nam! Błagamy Cię o to przez Niepokalane Serce Twojej i naszej Matki. Amen. Sługa Boży kard. August Hlond Założyciel Towarzystwa Chrystusowego wraz z Episkopatem Polski Druga kolekta w przyszłą niedzielę: Świętopietrze Bądź świadkiem charytatywność Raz w roku, w niedzielę najbliższą 29 czerwca, kiedy Kościół katolicki obchodzi uroczystość św. Apostołów Piotra i Pawła, zbierane są ofiary, które przekazywane są do Stolicy Apostolskiej na cele dobroczynne. W nastepną niedzielę, 25 czerwca, pieniądze zebrane z drugiej tacy podczas wszystkich Mszy św. w naszej parafii także zostaną przekazane do dyspozycji Państwa Kościelnego. Bóg zapłać! Pragniemy serdecznie podziękować naszym wymienionym poniżej parafianom, którzy spontanicznie zgłosili się i złożyli ofiarę na kaplicę Matki Bożej Częstochowskiej. Niech dobry Pan Bóg wynagrodzi Wam hojność serca - bo przecież na Jego chwałę wszystko to robimy - AMDG! Anna i Józef Bryja - $500
June 18, 2017 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 7 Parish Information ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00 am Tuesday, Thursday, & Saturday Weekend: 4:00 pm Saturday; 9:00 am Sunday CONFESSION 30 minutes before every weekday & weekend Mass Tuesday from 5:00 pm to 5:45 pm Saturday from 3:00 pm to 3:45 pm First Friday of the month from 5:00 pm to 5:45 pm ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30 am to 6:00 pm Summer months: every Tuesday from 5:00 to 6:00 pm ENGLISH BAPTISM 4 th Sunday of the month after the 9:00 am Mass Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only) MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date ANOINTING OF THE SICK Please contact Fr. Tomasz directly at 313-258-6772 to make arrangements as soon as possible PARISH OFFICE HOURS Sunday & Wednesday - CLOSED Monday & Thursday from 9:00 am until 5:00 pm Tuesday & Friday from 9:00 am until 7:00 pm Saturday from 9:00 am until 3:00 pm Please Pray For The Sick Informacje Parafialne MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W tygodniu: 18.30 w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 18.30 W niedziele: 7.30 i 11.00 SPOWIEDŹ ŚW. 30 minut przed każdą Mszą św. W wtorek od 17.00 do 17.45 W sobotę od 15.00 do 15.45 W Pierwszy Piątek miesiąca od 17.00 do 17.45 ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8.30 do 18.00 Czas letni: każdy wtorek od 17.00 do 18.00 CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 4. niedziela miesiąca po Mszy św. o 11.00 Prosimy o kontakt z biurem parafialnym miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z kapłanem przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu NAMASZCZENIE CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do ks. Tomasza na nr tel. 313-258-6772 w celu ustalenia spotkania GODZINY BIURA PARAFIALNEGO Niedziela i środa - NIECZYNNE Poniedziałek i czwartek od 9.00 do 17.00 Wtorek i piątek od 9.00 do 19.00 Sobota od 9.00 do 15.00 Módlmy Sie Za Chorych... Richard Bania, Anna Barashas, Krzysztof Bartoszek, Eleanor Brasky, Emilia Bzdel, Veronica Crouchelli, Richard Czerniak, Zofia Drozdowska, Antonina Gal, Judy Gerschultz, Edward Glowicki, Henry Gromala, Irena Habina, Hasenbach Family, Joseph Hildebranski, Joe Jeczmionka, Rosalie Jevorutsky, Irene Kaminski, Victoria Kasper, Anna Koniuszny, Ruth Krivacek, Marian Kurzyński, Helen Kuzlik, Wayne & Linda Leonhardt, Joel Lopez, Arlene Matyka, Dorothy McKee, Andy Mikal, Sylvia Mizerka, Marion Niedospial, Evelyn Orzel, Julia Poloway, Estelle Sacco, Adelaida Sanchez, Jose Sanchez, Sr., Monica Siess, Rose Marie Stelmachowski, Zenon Swatowski, Mary Wink, Jean Witowski, Carol & Leonard Zanck, Genowefa Zalewska, Rosie Zydowicz Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.