1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

ST. STANISLAUS KOSTKA CHURCH PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI SCHEDULE OF MASSES MSZE ŚWIȨTE. Pastor - Proboszcz Rev. Canon Jacek Piotr Woźny

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

ST. STANISLAUS KOSTKA

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2018

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

POLISH CULTURAL FOUNDATION

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów.

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

April 26, :00 PM

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2016

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017

Transkrypt:

1923 ST. STANISLAUS KOSTKA 2017 CHURCH Staten Island, New York PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI Pastor - Proboszcz: Rev. Canon Jacek Piotr Woźny PARISH OFFICE 109 York Avenue, Staten Island, New York 10301 Tel: 718-447-3937 Fax: 718-815-5733 E-Mail: jpwozny61@aol.com www.stanislawkostkasi.org

MASS SCHEDULE MSZE ŚWIĘTE Weekdays: Tuesday to Saturday 9:00 AM - English Saturday: 6:00 PM - Polish Sunday: 8:30 AM - Polish 10:00 AM - English 11:30 AM - Polish (Msza św. dla dzieci) 1:00 PM - Polish Holy Day Masses - Święta: 9:00 AM - English 7:00 PM - Polish First Friday - Pierwszy Piątek Miesiąca: Spowiedź: 6:00 PM Msza Św.: 7:00 PM Polish Confessions Spowiedź: 15 minutes before each mass 15 minut przed Mszą. Baptisms - Chrzty: First Sunday of every month 1:00 PM; Pierwsza niedziela miesiąca 1:00 PM. Weddings Śluby: By appointment 6 months before; Zgłoszenie 6 miesięcy przed ślubem. Music Director - Organistka: Alicja Kenig- Stola tel:718-689-4720 Polska Szkoła: Dorota Zaniewska Dyrektor tel: 347-302-1595 Sobota: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. www.psstatenisland.w.interia.pl Office Hours - Kancelaria Parafialna: Secretary - Sekretarka: Monika Tutka tel: 718-447-3937 Monday: closed - nieczynne Tuesday: 9:00 AM - 3:00 PM Wednesday: 9:00 AM - 3:00 PM Thursday: 1:00 PM - 6:00 PM Friday: 9:00 AM - 3:00 PM Saturday: closed - nieczynne Zespół dziecięcy Lajkonik Środa - 5:00 P.M. - 6:00 P.M. Chór dla dzieci: Środa - 5:00 P.M. Chór parafialny: Środa - 8:00 P.M. Drużyna zuchowa : Sobota 1:00 P.M. Spotkania biblijne: Pierwszy Piątek Miesiąca 8:00 P.M. APRIL 9, 2017 PALM SUNDAY NIEDZIELA PALMOWA SATURDAY/ SOBOTA 6:00 P.M.. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Ireny Orlik. SUNDAY/ NIEDZIELA 8:30 A.M. Ś.P. Jacek Czernecki (1 rocznica śmierci). 10:00 A.M. L.M. Czesław Dulewicz. 11:30 A.M. Ś.P. Jan Gumkowski od żony i dzieci z rodzinami. 1:00 P.M. Ś.P. Alfred Wielgos. LENTEN LAMENTATIONS GORZKIE ŻALE TUESDAY/WTOREK 9:00 A.M. L.M. Joseph N. & Frances Piciocco. WEDNESDAY/ ŚRODA 9:00 A.M. L.M. Cosmo & Libera Piciocco, Dominic & Clara Tucciarelli. HOLYTHURSDAY / WIELKCZWARTEK 7:00 P.M. Evening Mass of the Lord s Supper Msza Wieczerzy Pańskiej. Adoration before the Blessed Sacrament Adoracja przy ciemnicy do 10:00 P.M. GOOD FRIDAY / WIELKI PIĄTEK 7:00 P.M. Celebration of the Lord s Passion Liturgia Męki Pańskiej. Adoration before the Blessed Sacrament Adoracja przy grobie Pańskim do 10:00 P.M. HOLY SATURDAY/ WIELKA SOBOTA 7:00 P.M. The Easter Vigil Wigilia Paschalna APRIL 9, 2017 EASTER SUNDAY NIEDZIELA ZMARTWYCHWSTANIA PAŃSKIEGO SUNDAY/ NIEDZIELA 7:00 A.M. REZUREKCJA - W intencji Parafian. 10:00 A.M. L.M. Sabina Hickey. 11:30 A.M. Ś.P. Iwona Bartodziej od rodziców i brata. 1:00 P.M. Ś.P. Kazimiera i Zbigniew Ukowski.

P A R I S H N E W S PALM SUNDAY April 9, 2017 God greatly exalted [Christ] and bestowed on him the name which is above every name. - Philippians 2:9 TODAY S READINGS Gospel at the Procession with Palms - Jesus' entry into Jerusalem (Matthew 21:1-11). First Reading - In spite of my sufferings I am not disgraced. I am not put to shame (Isaiah 50:4-7). Psalm - My God, my God, why have you abandoned me? (Psalm 22) Second Reading - Christ emptied himself, and God filled this emptiness with exaltation (Philippians 2:6-11). Gospel - The account of Christ's passion according to Matthew (Matthew 26:14 -- 27:66 [27:11-54]). LIVING GOD S WORD We pray that we will follow Jesus faithfully all the days of our life, recognizing him as the one who continues to come in the name of the Father bringing life. We ask that we may trust in God as Jesus did until we see God face to face. REFLECTING ON GOD S WORD Today s Gospel before the blessing of the palms presents an exuberant scene. Imagine the large crowd just outside Jerusalem spreading their cloaks on the road, breaking off palm fronds, strewing them about and waving them as Jesus passes by. Hear the people shouting, Hosanna to the Son of David. As Jesus enters the city, the people there are asking, Who is this? The crowd accompanying him answers: This is Jesus the prophet, from Nazareth of Galilee. This is the one who comes in the name of the Lord. A journey of joy. But a few days later Jesus took his last journey: a winding walk from the upper room on Thursday night out to the garden of Gethsemane, then to the house of Caiaphas, on to Pilate s house and courtyard, and, finally, to the hill of Calvary. During this time, he was spat on and struck, stripped, scourged, and crowned with thorns; he was denounced, mocked, and ridiculed. Most likely some of the same crowd that cried out Hosanna cried out, Crucify him! It ended with his being nailed to a cross, and after three torturous hours, he died. At this journey s end, there was one final cry from a small group, a centurion and the men with him: Truly, this was the Son of God! (Matthew 27:54). Allow some time to relive these two journeys. You might hear some things you haven t noticed before. Perhaps the words of one of the secondary characters or Jesus response to a particular situation or his silence before another will speak to you this time. SEEING CHRIST CLEARLY We start today looking through the portals of Jerusalem, seeing crowds of people, cheering and waving palm branches in the air. The whole atmosphere is one of joy, triumph, and celebration. We can get distracted or enthralled by the scene, and not see clearly the features of Jesus as he enters. But our readings from Isaiah and Paul's letter to the Philippians clarify his features for us. He is the Suffering Servant, meek and mute before his captors and persecutors; he is the very image of the unseen God, yet will not clutch at equality with God before he endures his final confrontation in humility. Isaiah and Paul help us "behold the Lamb of God" before we hear the story of his final and greatest confrontation. It is important that we see Christ clearly before we hear the account of his passion, for we--his Body through baptism, the church--now bear his face. We must, with him, enter into this time of trial so we can, also with him, enter into his final triumph. TREASURES FROM OUR TRADITION Now we have come to the center of the

Christian year, beginning with today, Passion Sunday, Holy Week, and culminating in the Pasch, the Sacred Triduum. Some have called the culminating event in this week's journey of faith "The Three Days of Easter." The origins of many of our observances, including today's blessing of palms and solemn entry into the church, hearken back to old Jerusalem. In the late fourth century, a woman living a consecrated life in southern France made a four-year pilgrimage to Jerusalem. There, she encountered the rich liturgies of the city, bursting with Christians. She was a keen observer, and fortunately for us wrote vivid letters of her experience to a circle of women friends she calls her sisters. By the time of her journey, it is clear that even some catechumens were undertaking the dangerous journey so that they could be formed at the very site of the events of Christ's passion and rising. At the heart of the pilgrim experience were processions, such as today's joyous procession to the Mount of Olives, and brilliant catechesis from the bishop every day, as well as intense fasting and prayer. When you resolve to keep this week holy in your own life, and especially when you commit to participate in the full Triduum with worship in church and fasting at home, a very ancient tradition is within your grasp. THE HOLY TRIDUUM The first day of the Paschal Triduum culminates in the solemn ven-eration of the cross on Good Friday. GOOD FRIDAY: The second day of the Triduum is filled with the silence of the tomb. The solemnity of Good Friday continues througour the day of Holy Saturday. The Church celebrates no eucharistic liturgy durinz the day, but silently prepares for the Easter Vigil celebration in the evening. As Jesus remained in the tomb, so the Church as a whole awaits the coming of the Lord's kingdom. EASTER VIGIL: The third day of the Triduum IS filled with the wonder of the resurrection. The Easter Vigil is the high point of the liturgical year. The drama of the lighting of the new fire, the blessing of the Paschal candle and the Easter proclamation in the candlelit church set the stage for the recounting of the story of salvation in the Scripture readings. "Alleluia" once again greets the Gospel, and following the homily, we celebrate baptism and the renewal of our baptismal promises. The Paschal Triduum officially concludes with evening prayer on Easter Sunday, bur the wonder of the Easter Season extends for a full 50 days. THE JOURNEY OF OUR REDEMPTION The Paschal Triduum (TRID-oo-um), Latin for "three days," commemorates Christ's redemptive journey through death, burial and resurrection to new life. The Church observes the Triduum as a single event made up of three distinct parts. In accordance with the custom in biblical times, each "day" begins in the evening. HOLY THURSDAY: The first day of the Triduum is filled with the action of Christ's self-gift. The Mass of the Lord's Supper on the evening of Holy Thursday commemorates Christ's command that we "love one another." Symbolized in the washing of the feet, the great commission of Christ is made concrete in the eucharist as well as in Jesus' crucifixion on Calvary. WAY OF THE CROSS OVER THE BROOKLYN BRIDGE On Good Friday, April 14, 2017, Communion and Liberation will sponsor the Way of the Cross over the Brooklyn Bridge. Participants will congregate for the first station at St. James Cathedral, Brooklyn, at 10:00 am. After a station on the Brooklyn Bridge, the procession will follow the cross to a third station at City Hall Park in Manhattan, and a fourth station near Ground Zero. The final station will be at St. Peter's Church, on Barclay Street, concluding at 1:30 pm. At eachstation, there will be readings from the Passion,

a meditation, a reflection and hymns. All are invited. For more information, please call Communion and Liberation at (212) 337-3580or visit its website at www.wocbrooklynbridge.org. Dear Jesus, Divine Physician and Healer of the sick, we turn to you in this time of illness. O dearest comforter of the troubled, alleviate our worry and sorrow with your gentle love, and grant us the grace and strength to accept this burden. Dear God, we place our worries in your hands. We place our sick under your care and humbly ask that you restore your servant to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge your will and know that whatever you do, you do for the love of us. Amen. Anna & Gloria Padula, Helen Pulaski, Robert Kozłowski, Katarzyna Wysoczański, Marek & Cecylia Bednarczyk. «Hosanna Synowi Dawida! Błogosławiony Ten, który przychodzi w imię Pańskie! Hosanna na wysokościach!» Czytania: Wjazd Jezusa do Jerozolimy Mt 21, 1-11 Pierwsze czytanie: Iz 50, 4-7 Psalm: Ps 22 Drugie czytanie: Flp 2, 6-11 Ewangelia: Mt 26, 14-27, 66 Ci sami ludzie, którzy wołali hosanna, wołali potem ukrzyżuj Go. Jesteśmy podobni do nich. Stańmy pokornie pod krzyżem. Adorujmy miłość Boga, który do końca nas umiłował. Krew Chrystusa obmywa nas z grzechów, otwiera nam drogę do nieba. THE CARDINAL S ANNUAL STEWARDSHIP APPEAL 2017 Cardinal Dolan asking for your support of The Cardina s Annual Steeardship Appeal 2017. As you know, the Stewardship Appeal offers vital support to Catholic programs and ministries throughout the Archdiocese as well as in our own parish. Please show your support for the Appeal by making your pledge today. Your commitment will help us reach our parish goal of $13.500. Special thanks to all of you who have already made their gift. Thank you to everyone for your prayerful consideration of your Appeal commitment. Our 2017 Cardinals Annual Stewardship Appeal Results Goal: $13,500.00 Paid: $1,815.00 Participation: 18 Thank you for the continued sacrifice. WIADOMOŚCI PARAFIALNE NIEDZIELA PALMOWA Kwiecień 9, 2017 Cytat dnia: NALEŻYMY DO PANA Kiedy jako dziecko uczestniczyłem w liturgii Niedzieli Palmowej, zadawałem sobie pytanie, po co po raz kolejny musimy słuchać opisu męki Pańskiej. Dobrze go przecież znamy, wiemy, że po modlitwie w Ogrodzie Oliwnym był sąd, a później droga na Golgotę i krzyż. Po co Kościół każdego roku przypomina je dwukrotnie podczas liturgii Wielkiego Tygodnia: w Niedzielę Palmową i w Wielki Piątek? Rozpoczyna się w Kościele czas szczególny, kilka dni nabrzmiałych treścią wyrażoną przez słowa, znaki i symbole. Wszystko po to, abyśmy mogli wejść w tajemnicę Paschy Chrystusa.

Słuchamy Ewangelii o ostatniej ziemskiej drodze Jezusa nie tylko po to, aby się dowiedzieć, jak to było kiedyś, lecz i po to, aby się znaleźć w centrum tego wydarzenia. Liturgia przypomina bramę, przez którą możemy wejść, by stać się już nie widzami, ale uczestnikami Paschy Syna Bożego. Kluczem otwierającym tę bramę jest nasza wiara. Życia Jezusa nie da się rozdzielić od Jego bycia z innymi, z tymi, których sam sobie wybrał, aby Mu towarzyszyli. Im powierzył swoje tajemnice, przede wszystkim zaś tajemnicę swej męki. Jego droga krzyżowa była jedyna i niepowtarzalna. Boleśnie doświadczył tego św. Piotr, kiedy się zaparł Jezusa, choć wcześniej był niemal pewien, że pójdzie za swoim Mistrzem aż do końca. W cieniu Golgoty pewność zamieniła się w lęk, a wiara wielu w trwogę opuszczenia i śmierci. Dopiero po zmartwychwstaniu uczniowie, a z nimi cały Kościół, czyli również my, otrzymujemy możliwość naśladowania Chrystusa przez świadectwo naszego życia i śmierci. I w życiu i w śmierci należymy do Pana (Rz 14, 8). Odtąd stajemy się uczestnikami Jego Paschy chwały zmartwychwstania, którą poprzedza droga uniżenia się i krzyż. Liturgia Niedzieli Palmowej rozpoczyna się od pamiątki triumfalnego wjazdu Jezusa do Jerozolimy. Wiwatujące na Jego cześć tłumy rzucały na drogę płaszcze oraz gałązki, wołając: Hosanna Synowi Dawidowemu!. W specjalnym obrzędzie liturgicznym powtarzamy to, co czynili i mówili uczniowie Jezusa oraz tłumy, które gromadziły się wokół Niego. Chwilę później czytamy ewangeliczny opis męki Pańskiej. Te dwa wydarzenia, choć w formie tak różne od siebie, odnoszą się do jednej tajemnicy uniżenia, a w nim królowania Chrystusa. Streszcza ją św. Paweł w słowach: On, istniejąc w postaci Bożej, nie skorzystał ze sposobności, aby na równi być z Bogiem, lecz ogołocił samego siebie, przyjąwszy postać sługi (Flp 2, 6-7). W ten sposób liturgia Niedzieli Palmowej zawiera już w sobie pełny wymiar męki. Jest to Pascha Jezusa Chrystusa, która staje się jednocześnie naszą drogą. FINANCIAL REPORT - RAPORT FINANSOWY Financial report will be given next week. Raport finansowy zostanie podany w następnym tygodniu. RENOWACJA WITRAŻY RENOVATION STAINED GLASS W związku z prowadzoną renowacją naszych witraży można wpłacać na ten cel cegiełki w wysokości $100, $150 oraz $200. Ciegiełki można wpłacać także ratami. Za wszystkie ofiary składam serdeczne Bóg zapłać. Witraż Św. Józefa - TOTAL: $700 ZAPOWIEDZI PRZEDŚLUBNE ZAPOWIEDŹ DRUGA Adam Mirecki - Patrycja Sobiechowski RENOWACJA WITRAŻY RENOVATION STAINED GLASS W związku z prowadzoną renowacją naszych witraży można wpłacać na ten cel cegiełki w wysokości $100, $150 oraz $200. Ciegiełki można wpłacać także ratami. Za wszystkie ofiary składam serdeczne Bóg zapłać. Witraż Św. Józefa - TOTAL: $700 O G Ł O S Z E N I A D R O B N E 1. Domowe obiady oraz polskie dania na miejscu i na wynos, a także catering na wszystkie imprezy i święta oferuje LUK & BART - 2960 Richmond Terrace, Staten Island. Kontakt: 718-510-2932, www.lbpierogi.com 2. Domowe wypieki ciast oraz tortów. Kontakt - Jola 347-385-2979. 3. Tradycyjne polskie ciasta i torty oraz ciasta bezglutenowe i vegańskie. Kontakt - Monika 347-439-3832. 4. FIDELIS CARE ubezpieczenia zdrowotne, przeznaczone dla dzieci i dorosłych w każdym wieku. Kontakt - Agnieszka Rola 347-738-2569. 5. Usługi krawiecke, kontakt: Wanda 929-255- 8158. 6. Organizacja P.O.M.O.C. zaprasza w każdy czwartek - 10:00 A.M. - 3:00 P.M. do Kearny BANK, 339 Sand Lane, STATEN ISLAND, NY. Konsultacje w sprawach socjalnych i emigracyjnych. Tel 347 825 2444. 7. Profesjonalne rozliczenia podatkowe i prowadzenie księgowości dla firm. Kontakt - Magdalena Major 347-277-5892. 8. TAX - 12. Tanie rozliczenia podatkowe kontakt Izabela Olito, CPA 347-844-2655.

9. NYC Free Tax Preparation. Kontakt Monika Holko - 718-668-178 UNIVERSITY HOSPICE Are you a good listener University Hospice is offering a free volunteer training program.? Caring? University Hospice is a non-profit organization that provides quality, compassionate care at the end of life. This care involves a team of professionals and volunteer who address emotional, social and spiritual needs of the patients and their families. University Hospice is recruiting those interested in becoming a hospice volunteer. Volunteers are needed in various areas such as, visiting patients in their homes, nursing facilities, the Addeo Hospice Residence, or in the hospital. Volunteers are also an essential part in our office and with our special projects. If interested, please call 718.226.6458. The next volunteer training will be held on Saturday, April 29th at University Hospice, 78 Meisner Avenue, SI, NY 10306. Your time in promoting our program is greatly appreciated. If you have any questions, please feel free to call Angela DeMarco at 718.226.6458. VIGIL CANDLES BEFORE THE TABERNACLE THE MOST BLESSED SACRAMENT. April 9 - April 16, 2017 Joseph Piciocco - Living & deceased members of the: Piciocco, Tucciarelli, Mastropaolo and Levato Families. J. Coogan: 1. In memory of the deceased members of the Kamienowski, Zagajewski, Urgo, Thompson Families. 2. Good health for our Family. Teresa Ascher - L.M. Teresa & Anthony Romanik. J. Ostrowski: 1. L.M. Daniel & Emily Ostrowski. 2. Living and deceased members of the Ostrowski, Perkowski & Raducha Families. 3. For good health for sisters Angela & Catherina & brother Philip. Helen T. Pulaski: 1. L.M. Pulaski Family. 2. L.M. Smieya Family. 3. L.M. Diana Mrozinski. 4. L.M. Margaret Etter. 5. L.M. Dorcas Carr 6. L.M. Cecelia Harzewski Rita & Bill Kreamer: 1. L.M. Diana & Louis Mrozinski. 2. Special Intention. J.J. Kasprzak: - Ś.P. Artur Kasprzak. Anna Kozłowski - Ś.P. Stanisław Kozłowski. Joanna Jaskowski: 1. Ś.P. Janina i Piotr Mateccy 2. Special Intention. Jadwiga Korzyk - w intencji rodziców Ś.P. Danuta i Marian Nykiel. S. Szewczyk: 1. Ś.P. Jan Szewczyk. 2. O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla całej rodziny. 3. Specjalna intencja. O zdrowie dla Sławomira Gaweckiego. A. Kukowska - O szczęśliwy powrót żołnierza do domu. Bagiński Family - O pomyślne załatwienie sprawy dla Zdzisława.