St. Bruno Church

Podobne dokumenty
Ascension of the Lord, June Visit our website at

St. Bruno Church

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

St. Bruno Church

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

St. Bruno Church

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

St. Bruno Church

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

St. Bruno Church

St. Bruno Church. Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 24, Visit our website at

St. Bruno Church

St. Bruno Church. Eighteenth Sunday in Ordinary Time July 31, Visit our website at

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

St. Bruno Church. The Third Sunday of Ordinary Time January 23, Visit our new website at

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

St. Bruno Church

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

St. Bruno Church. Corpus Christi Sunday June 26, 2011 THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST BOŻE CIA O

St. Bruno Church. The Baptism of the Lord January 9, Visit our new website at

HOLY CROSS R.C. CHURCH

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

St. Bruno Church

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

St. Bruno Church

St. Bruno Church. Twelfth Sunday in Ordinary Time June 20, 2010

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

St. Bruno Church

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Zestawienie czasów angielskich

St. Bruno Church. Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 7, Welcome Bishop Janiak Witamy Biskupa Janiaka Bienvenido Obispo Janiak

St. Bruno Church

St. Bruno Church

St. Bruno Church. The Eighth Sunday of Ordinary Time February 27, seek first the kingdom of God... matthew 6 : 33

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

St. Bruno Church. The Seventh Sunday of Ordinary Time February 20, Visit our new website at

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

HOLY CROSS R.C. CHURCH

CHRIST IS RISEN! CHRYSTUS ZMARTWYCHWSTAŁ

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

HOLY CROSS R.C. CHURCH

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

St. Bruno Church. Trinity Sunday June 19, HAPPY FATHERS DAY WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI DNIA OJCA DIA FELIZ de PADRES

Passion of the Lord March 28, 2010

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

St. Bruno Church. Sixteenth Sunday in Ordinary Time July 17, 2011

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

St. Bruno Church

Twenty-Second Sunday in Ordinary Time August 28, 2011 Visit our website at

St. Bruno Church. Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14, BACK TO SCHOOL FUN NIGHT 6:00 PM - 8:00 PM and Parent Packet Pick - Up Night

Resurrection of the Lord April 4, 2010 CHRYSTUS ZMARTWYCHWSTAŁ CRISTO RESUCITO!

St. Bruno Church

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

St. Bruno Church. The Fourth Sunday of Ordinary Time January 30, Visit our new website at

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

St. Bruno Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time September 11, 2011 Visit our website at

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

St. Bruno Church

St. Bruno Church

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

St. Joseph Church. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

St. Bruno Church. Feast of the Holy Family December 26, 2010

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

General Certificate of Secondary Education June 2013

St. Bruno Church. The Epiphany of the Lord January 2, 2011

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

St. Bruno Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Saint Adalbert Church

St. Bruno Church

Angielski Biznes Ciekawie

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

St. Bruno Church

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Transkrypt:

1925-2010 St. Bruno Church Twenty - First Sunday in Ordinary Time August 22, 2010 The Missionary Sisters of St. Peter Claver will be here at St. Bruno Church next Sunday with their magazine Echo from Africa other Continents. They will be asking for subscriptions to this magazine which will inform you about their progress in the mission ls about the needs of the missionaries. Helping them you will share in their daily prayers their work for the missionary Church. OUR LADY OF CZESTOCHOWA AUGUST 26 6:30 PM-ROSARY by the shrine Followed with a procession to our Church 7:00 PM MASS 6:30 PM - RÓŻANIEC przed obrazem Oraz procesja do kościoła i Msza św. o 7:00PM A las 6:30 resamos ROSARIO serca de la imagen despues vamos a la procession a la Iglesia y la Misa a las 7:00 PM Siostry Misjonarki św. Piotra Klawera bêdą z nami w przyszłą niedzielê. Bêdą one w przedsionku kościola z miesiêcznikiem Echo z Afryki,by Was zaprosić do zapisania go sobie. Miesiêcznik ten poinformuje Was o postêpie naszej św. Wiary w krajach misyjnych i o potrzebach misjonarzy poświêcających siê na niwie misyjnej. Przez Wasząpomoc bêdziecie mieć udzial w modlitwach Sióstr i w ich pracach dla Kościola Misyjnego. Las Hermanas Misioneras de San Pedro Claver vendrán a nuestra parroquia prójimo Domingo con sus revistas misioneras. Ellas quieren su colaboración en evangelización del mundo a través de subscripción de revista: Eco de las Misiones. Esta revista los tendrá bien informados del progreso de nuestra fe en las misiones, y de la actividades y necesidades de los misioneros. Ayudo a las Hermanas Ustedes participaran en las oraciones y apostolado misionero de la Iglesia y aumentaran an las obras misioneras en Reino Divino.

WEEK AT A GLANCE Sunday, August 22 9:00 AM Chords for the Lord Monday, August 23 1st Day of School ( 1/2 day)) Tuesday, August 24 6:00 PM Devotion to Our Lady of Guadalupe (Spanish) Wednesday, August 25 6:30 PM Bible Study (Spanish) 7:00 PM Devotions to Our Lady of Perpetual Help Mass (Polish) Thursday, August 26 9:00 AM - 6:00PM Eucharistic Adoration 3:00 PM - 4:00PM Confessions 5:00 PM - 6:00PM Confessions 3:00 PM Divine Mercy Devotion (Pol.) 4:00 PM Divine Mercy Devotion (Eng.) 5:0 0 PM Divine Mercy Devotion (Sp.) 6:00PM Back to School Night Friday, August 27 8:00 AM Welcome Back to School Mass 6:45 PM Bingo Saturday, August 28 SUPPORT AND PRAY FOR OUR MILITARY MEN AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES. Capt. Eric Henzler, USMC Lance Corp. Keith Emerson, USMC Lance Corp. Ferno Moctezuma, USMC Brian Espino, USMC Alex Chobot, USN E3 Airman Kelly Centrangalo, Air Force Lt. Robert Logisz, Army Sgt. Matt Michalski, USMC. Sgt. Christopher C. Garza, Army Pfc. Tyrus Hawkins, Army Emilia Gryz August 22, 2010 Budgeted Weekly Collection Goal $7,800.00 Sunday Collection 08-15-10 $4,915.67 Monthly Capital Improvement $2,386.75 Assumption Holy Day $ 1,014.00 THANK YOU FOR YOUR CONTINUED GENEROSITY. Daughter of Iwona (Rembis) Gryz Sebastian Gryz Krystian Mateusz Mietus Son of Barbara Rymarczyk Krzysztof Mietus Axel Ferno Reyna Son of Irma Martinez Juan Reyna 2nd Publication Iwona Budzyk Mariusz Lukaszczyk Jack Luna Son of Alma Luna Paul Luna

From the Pastor s Desk I heard a story about a man in Liverpool. He was a huge fan of the local soccer team. In fact, his life revolved around his team's fortunes. Someone asked him if he considered soccer a matter of life or death. "No," he said indignantly, "Soccer is much more important than that!" But today in the Gospel, we do encounter something more important than life or death, namely, where we will spend eternity: The question of eternal life or eternal death. Jesus invites us to make that choice today. He warns that the gate is narrow, that some who seem to be in first place now, will wind up last. And vica versa. In the words of our second reading, "Strengthen your drooping hs your weak knees." "Do not disdain the discipline of the Lord or lose heart." What is at stake is something more important than life or death." Fr. Tony Czy tylko nieliczni będą zbawieni? Jeśli nauczanie Chrystusa pojmiemy tylko w kategoriach sztywnych przepisów, które człowiek ma ściśle wypełnić, okażą się one niewykonalne. Ot chociażby to słynne zdanie o odcięciu ręki czy nadstawianiu drugiego policzka. Jeśli zinterpretuje się je jako przepis prawny, będzie to najsurowsze i najokrutniejsze prawo świata. Ale Jezus sformułował pewne ogólne zasady, wytyczył pewien kierunek, dał człowiekowi mapę i kompas i powiedział: trzymaj się tego, jeśli chcesz dojść do celu. Dał nam także swego Ducha, który ma nam wszystko przypominać i uczyć nas właściwego zrozumienia Jego słów. Przy pomocy rozumu i sumienia oświeconego przez Ducha Świętego potrafimy właściwie ocenić swoją sytuację i wybrać rozwiązanie. Człowiek, który zaufa całkowicie Chrystusowi i pozwoli się prowadzić Duchowi Świętemu, będzie miał stuprocentową pewność zbawienia. Ks. Antoni Escuche sobre un hombre en Liverpool (Inglaterra). Era una fanatico de futbol. Su vida se enfoco en la suerte del equipo local. Alguien le pregunto si el futbol es una asunto de vida y muerte. "No," respondio, "Vencer en este partido no es una cuestion de vida o de muerte...es mucho mas!" Pero en el evangelio de hoy, encontramos algo mas importante que la vida o la muerte, es decir, donde vamos pasar la eternidad: La cuestion de vida eterna or muerte eterna. Jesus nos invita hacer una eleccion hoy. Nos advierte que la puerta esta angosta, que algunos que estan en el primer lugar ahora, seran los ultimos. Y vica versa. En la palabras de la segunda lectura, "Robustezcan sus manos cansadas y sus rodillas vacilantes." "No desprecies la correccion del Senor." El asunto es mas importante que la vida o la muerte." Padre Antonio Religious Education Program 2010-2011 We will begin Registrations for the 2010-2011 R.E. Program that will begin this coming September 8 th. Registrations will be held the last weekend of August. Please make sure to bring the following when registering your child(ren): Copies of their Baptismal Certificates of any other sacrament your child (ren) may have already received, documentation of prior religious education either here in St. Bruno or at any other parish. There will be a non-refundable registration fee of $40 per student due when registering. The registration schedule will be as follows: Saturday, Aug. 28 th 11:00 2:00 p.m. Sunday, Aug. 29 th 1:00 4:00 p.m. *registrations will take place in the school cafeteria Programa de Catequesis 2010-2011 En el mes de agosto comenzaran las registraciones para las clases de catequesis del 2010-2011. Registraciones se llevaran acabo los último fines de semana del mes de Agosto. Las clases darán inicio el día 8 de septiembre. Favor de traer los siguiente al registrar a su hijo(a) (s): Copias de su acta de Bautizo y de todos los sacramentos que ya haiga recibido, carta o certificado de catequesis que sus hijo(a) recibió previamente, ya sea aquí en San Bruno o en otra parroquia. Habrá un costo de registración noreembolsable de $40 por cada niño registrado que se debe pagar a la hora de registración. El horario de registraciones es el siguiente sábado 28 de agosto 11:00-2:00 pm. Y domingo 29 de agosto 1:00-4:00 pm.*las registraciones se llevaran acabo en la cafetería de la escuela

St. Bruno Raffle Night Bingo style games for the benefit of St. Bruno School Saturday, August 28th 4839 S. Harding Ave. Doors open at 5:00 p.m. Games start at 7:00 p.m. Donation $20 Tickets can be bought at the Friday bingo, or in the rectory or school offices. St. Bruno Fiesta! In commemoration of the 200 th Anniversary of Mexican Independence An Adult Only Party Saturday, September 18, 2010 6:00 pm to Midnight Tickets $20.00 each includes entrance fee, Mexican dinner, DJ with Cash Bar Reservations Taken for Tables of 10 or Individual Tickets Sold Tickets go on sale August 13 th at the school office All proceeds go directly to the operating budget of the school July, 2010 Saint Bruno School 4839 S. Harding Ave. Chicago, IL 60632 Phone: 773-847-0697 Email: office@stbruno.com Dear Friend of St. Bruno School, Saint Bruno School has been part of the Archer Heights community for the past 84 years. It has grown from a little school located above the Church to a thriving school of over 200 children from preschoolers to 8 th graders. Saint Bruno School has always prided itself in quality education with an emphasis on high academic stards, faith based values strong discipline. Our fundraising efforts are more important than ever in light of the lingering economic downturn. As you evaluate the organizations you support, we ask you to remember St. Bruno School. Whether you are a graduate of St. Bruno School, a parent or grparent of past or present students, or a member of our community who values the opportunities St. Bruno School offers children in the community, we ask you to support our fundraising efforts. St. Bruno School is currently planning our fundraiser, St. Bruno Fiesta! It will take place in our school gym on Saturday, September 18, 2010 to commemorate the 200 th Anniversary of Mexican Independence. All profits will be used to benefit the school. We are looking to our parents, parishioners, friends community businesses to show their support of Saint Bruno School by participating in our ad book. It is a great way to show your support for Catholic education a sensational advertisement that will be seen by hundreds of people who will be attending our event. Full-page ads (5x8) are $100.00. Half page ads (5x4) are $50.00. Quarter page ads (5x2) are $25.00 one-line ads are available for $10.00. This year premium Full Page ads will be available for $250.00. These pages are the two center pages, the last page, the inside or outside back cover of the book. Premium pages will be sold on a first come first serve basis. Be sure to let us know how you want your ad to read. Individuals may send their check ad to school or drop it in the collection basket at church clearly marked Fiesta. Businesses may also send their check ad to school or give it to one of our school representatives that will be visiting you. All ads payments must be received by Friday, September 3, 2010. On behalf of our school children, we thank you for your support. Sincerely, Katrina McDermott Principal

Reflections from Fr. Emil. THE PASCHAL BANQUET The Mass is at the same time, inseparably, the sacrificial memorial in which the sacrifice of the cross is perpetuated the sacred banquet of communion with the Lord's body blood. But the celebration of the Eucharist sacrifice is wholly directed toward the intimate union of the faithful with Christ through communion. To receive communion is to receive Christ himself who has offered himself for us. The altar, around which the Church is gathered in the celebration of the Eucharist, represents the two aspects of the same mystery; the altar of the sacrifice the table of the Lord. This is all the more so since the Christian altar is the symbol of Christ himself, present in the midst of the assembly of his faithful, both as the victim offered for our reconciliation as food from heaven who is giving himself to us. For what is the altar of Christ if not the image of the Body of Christ.- asks St Ambrose. He says elsewhere. The altar represents the body of Christ the Body of Christ is on the altar. The liturgy expresses this unity of sacrifice communion in many prayers. Thus the Roman Church prays in its anaphora; "We entreat you, almighty God, that by the hs of your holy Angel this offering may be borne to your altar in heaven in the sight of your divine majesty, so that as we receive in communion at this altar the most holy Body Blood of your Son we may be filled with every heavenly blessing grace". Fr. Emil UCZTA PASCHALNA Msza święta jest równocześnie i nierozdzielnie pamiątką ofiarną, w której przedłuża się ofiara Krzyża i świętą ucztą Komunii w Ciele i Krwi Pana. Sprawowanie Ofiary eucharystycznej jest nastawione na wewnętrzna zjednoczenie wiernych z Chrystusem przez Komunię. Przystępować do Komunii świętej oznacza przyjmować samego Chrystusa, który ofiarował się za nas. Ołtarz, wokół którego Kościół gromadzi się podczas sprawowania Eucharystii, reprezentuje dwa aspekty tego samego misterium, którymi są ołtarz ofiary i stół Pana. Co więcej, ołtarz chrześcijański jest symbolem samego Chrystusa, obecnego w zgromadzeniu swoich wiernych, równocześnie jako ofiara złożona dla naszego pojednania i jako niebieski pokarm, który nam się udziela. Czym jest bowiem ołtarz Chrystusa, jeśli nie wyobrażeniem Jego Ciała - mówi św Ambroży, a w innym miejscu; "OŁtarz jest symbolem Ciała Chrystusa, na ołtarzu zaś spoczywa Ciało Chrystusa". Liturgia wyraża tę jedność ofiary i komunii w wielu modlitwach. Kościół Rzymski modli się w Modlitwie eucharystycznej w taki sposób; "Pokornie Cię błagamy, wszechmogący Boże, niech Twój święty Anioł zaniesie tę ofiarę na ołtarz w niebie, przed oblicze Boskiego majestatu Twego, abysmy przyjmując z tego ołtarza Najświętsze Ciało i Krew Twojego Syna, otrzymali obfite błogosławieństwo i łaskę". Ks. Emil EL BANQUETE PASCUAL La misa es, a la vez e inseparablemente, el memorial sacrificial en que se perpetua el sacrificio de la cruz, y el banquete sagrado de la communion en el Cuerpo y la Sangre del sacrificio eucaristico esta totalmente orientada hacia la union intima de los fieles con Cristo por medio de la comunion intima de los fieles con Cristo por medio de la comunion. Comulgar es recibir a Cristo mismo que se ofrece por nosotros. En altar, en torno al cual la Iglesia se reune en la celebracion de la Eucaristia, representa los dos aspectos de un mismo misterio el altar del sacrificio y la mesa del Seńor, y esto, tanto mas cuanto que el altar cristiano es el simbolo de Cristo mismo, presente en medio de la asamblea de sus fieles, a la vez como la victima ofrecida por nuestra reconciliacion y como alimento celestial que se nos da. Que es, en efecto, el altar de Cristo sino la imagen del Cuerpo de Cristo, dice San Ambrosio, y en otro lugar; "El altar representa el Cuerpo de Cristo, y el Cuerpo de Cristo esta sobre el altar. La liturgia expresa esta unidad del sacrificio y de la comunion en numerosas oraciones. Asi, la Iglesia de Roma ora en su anafora; "Te pedimos humildemente, Dios todopoderoso, que esta ofrenda sea llevada a tu presencia hasta el altar del cielo, por manos de tu angel, para que cuantos recibimos el Cuerpo y la Sangre de tu Hijo, al participar aqui de este altar, seamos colmados de gracia y bendicion". Padre Emilio

SUNDAY, AUGUST 22 TWENTY - FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME 7:30 AM + Maria i Jan Bartoszek - Synowa i + Jadwiga, Danuta, Barbara i Kazimierz Sielinscy- Elzbieta + Helena Stelmach - Córki z Rodziną 9:00 AM + Jeanette Sitko - Christine Pearson 10:30 AM + Anna i Stefann Sroka - Córki + Wojciech, Janina i Tadeusz Polak - Rodziną + Janiny Koziel (rocz. śmierċi) - Brat z Rodziną 12:15 PM + Bernice Stanley Janiszewski - Bobby, June Dorothy K. 2:30 PM Salud y benediciones Nubia y Clarisa Tapia - Mama y Abuela MONDAY, AUGUST 23 WEEKDAY 7:00 AM + Katarzyna Depowska Józefowicz 8:00 AM + Steve M. Mucha (1st Annv.) - Family TUESDAY, AUGUST 24 ST. BARTHOLOMEW, APOSTLE 7:00 AM + Eugenia Mroczkowska - Mirka i Artur 8:00 AM + Purgatorial Society WEDNESDAY, AUGUST 25 WEEKDAY 7:00 AM 8:00 AM + Rolo Mendez - Wife Family 7:00 PM + Józef Sidor - Rodzina i Znajomi + Ludwik Biber - Rodziną Ministers for Next Week s Liturgies THURSDAY, AUGUST 26 WEEKDAY 7:00 AM 8:00 AM + Helene Ziaja (Birthday) - Family FRIDAY, AUGUST 27 ST. MONICA 7:00 AM 8:00 AM + Mildred Waner - Lorraine Augustine SATURDAY, AUGUST 28 SAINT AUGUSTINE, BISHOP AND DOCTOR OF THE CHURCH 7:00 AM 8:00 AM + Mary A. Frank J. Ordzowialy - Roxanna 5:00 PM + Sophie Romniak - Henry Rutkowski + John Skwarek( Birthday) - Wife Family SUNDAY, AUGUST 29 TWENTY - SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME 7:30 AM + Franciszka i Adam Zawol - Wnuczka z Rodziną 9:00 AM Health Blessings for Aniela Bartoszek - Maryann Odenbach 10:30 AM + Helen Stanek - Ed i Maryann Czuma O Zdrowie i Błogosławienstwo Bóze dla Anna i Małgorzata Sroka - Terry Slovey + John i Mary Ksiazek i Rodzina 12:15 PM St. Bruno Parishioners 2:30 PM Eric y Josue Tapia ( para la conversion) - Mama WINE, HOSTS, CANDLES AND ALTAR FLOWERS IN MEMORY OF STEVE M. MUCHA FROM FAMILY DATE/TIME LECTOR BREAD SERVERS 8/28 5:00 PM E. Sajdak, S. Baron E. Sajdak, L. Sajdak, S. Wysocki 8/29 7:30 AM H. Szyszlak, M. Borzecka H. Szyszlak, M. Venegas & S. Mroczkowski 8/29 9:00 AM R. Ordzowialy, B. Kash A. Lihosit, D. Logisz, J. Nowakowski S. Mc Cloud & A. Morales K. Kukowski N. Kubik & S. Koziel 8/29 10:30 AM M. Olenderek, A. Bokun M. Olenderek,& J. Antolak A. & J. Sorota, K. Fudala 8/29 12:15 PM S.Botte, S. Ozlanski S. Botte, G. Maslona & C. Socha M. Enriguez, A. Santiago 8/29 2:30 PM T. Macareno & C. Duque J. Gonzalez. M. Nachay E. & t. Macareno

PARISH STAFF Rev. Antoni Bury, Pastor Rev. Emil Cudak, Associate Pastor Mr. Sal Villa, Deacon Mrs. Katrina Mc Dermott, Principal Ms. Cynthia Duque Mr. Jorge Gonzalez Coordinators of Religious Education Mrs. Pat Podlasek, Business Manager Ms. Janice Nowakowski, Secretary Rectory: 4751 S. Harding Ave. 60632-3628 Phone: (773) 523-3467 Fax: (773) 523-4253 Website: www.stbrunochicago.org E-mail: stbruno@comcast.net Office Hours: Monday thru Friday 8:00 AM to 4:30 PM Saturday Sunday Closed School: 4839 S. Harding Ave. 60632-3628 School Office:(773) 847-0697 School Fax: (773) 847-1620 Sunday Masses Saturday evening: 5:00 PM (English) Sunday: 7:30 AM (Polish), 9:00 AM, (English) 10:30 AM (Polish), 12:15 PM( English) 2:30 PM (Spanish) Holy Day Masses Published prior to the holy day. Weekday Masses 7:00 AM (Polish), 8:00 AM (English) Eucharistic Adoration Every Thursday from 9:00 AM until 6:00 PM in our Church. Parish Registration Please call the rectory for appointment during regular office hours. Bulletin Deadline Any articles for the bulletin should be submitted ten days before publication. The editorial staff reserves the right to make changes to fit our format. Holiday weeks the bulletin deadline is fifteen days before publication. Electronic submissions are accepted at our parish email address. We pray for those who are hospitalized from our parish family We pray for those who are homebound for those who have asked for our continued prayers. Each Sunday, all the above are prayed for in our parish intercessions book. SUPPORT ST. BRUNO SCHOOL!!! BINGO FRIDAY S DOORS OPEN 4:30 EARLY BIRD GAME 6:45 BAPTISM Please call the rectory to make arrangements. All parents godparents are required to register for attend a Baptismal Preparation session. English Baptisms are on the first Sunday after the 9.00AM or 12.15PM Mass. Polish Baptisms are on the second Sunday after the 10.30AM Mass. Spanish Baptisms are on the third Sunday after the 2:30 PM Mass. MARRIAGE Call the rectory to make arrangements at least 8 months in advance. Your date will be confirmed at the first meeting with priest or deacon. Pre-Cana conferences are required. SACRAMENT OF THE SICK AND COMMUNION CALLS Please call the rectory to have a priest come for the sacrament of the sick. If you have been hospitalized or are homebound wish a Minister of Care to bring you Communion, please call the rectory. CONFESSIONS: Thursday 3:00PM - 4:00PM 5:00 PM - 6:00 PM, Saturday from 4:00 to 4:45 PM Weekdays after the 7:00 AM Mass. CHRZEST Prosimy dzwonić na plebanię aby omówić sprawę chrztu św. Rodzice i chrzestni sa proszeni aby się zapisali na lekcję przygotowawczą do chrztu św. Chrzty w języku angielskim udzielane sa w pierwsza niedziele miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 9.00AM lub 12.15PM. Chrzty w jezyku polskim udzielane sa w druga niedziele miesiaca w czasie Mszy św o godz 10.30 AM. Chrzty w jezyku hiszpanskim udzielane sa w trzecia niedziela miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 2:30PM. MAIŻEÑSTWO.Prosimy dzwonic na plebanie conajmniej 8 miesiecy przed planowanym slubem.data slubu bedzie ustalona podczas pierwszego spotkania z ksiedzem lub diakonem.wymagana jest precana czyli kurs przedmalzenski.. KOMUNIA SW I SAKRAMENT CHORYCH. Prosimy dzwonie na plebanie aby prosic ksiedza o sakrament chorych.jesli ktos jest w szpitalu i potrzebuje ministrów eucharysti prosimy równiez dzwonić na plebanie. SPOWIEDŻ W kazda sobote o godz 4.00 PM do godz.4.45 PM W ciagu tygodnia po Mszy sw o godz.7.00 AM W kazdy czwartek od godz.3.00 PM do godz. 4.00 PM oraz 5:00 PM do godz 6:00 PM BAUTISMO. Por favor llamar a la rectoria para organizar bautismo. Los Padres y Padrinos necesitan estar registrados para classes bautismales. Bautismo son cada tercer domingo a las 2:30 PM LAS BODAS. Por favor llamar a la rectoria 8 meses antes de la boda. Durante la primera reunion con el Padre o Diacono,sera confirmada la fecha de la boda. Necesitan una precana para poder casarse. SACRAMENTO DE ENFERMOS Y COMUNION. LLamar a la rectoria para desirle al sacerdote que si puede venir. Si usted esta hospilizado o en la casa y necesita que vaya un ministro de comunion,por favor llamar a la rectoria. CONFESIONES. Cada sabado de 4.00 PM a 4.45 PM. Cada dia despues de misa de 7.OO PM. Cada jueves de 3.OO PM a 4.00 PM y 5:00 PM a 6:00 PM.