2003, Mercury Marine Modele gaźnikowe 4.3 l z zamkniętym układem chłodzenia 90-8656030Q30 1103



Podobne dokumenty
Modele gaźnikowe Alpha 3.0L

Dane identyfikacyjne PROSIMY O ZAPISANIE NASTĘPUJĄCYCH INFORMACJI: 2. Numer seryjny zespołu poprzecznicy (napęd rufowy)

Proszę zanotować następujące informacje:

2004, Mercury Marine Silniki Gaźnikowe - Modele Alpha/Bravo Q40 104

UWAGA: Poniższe informacje dotyczą tylko produktów oznaczonych symbolem CE.

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE

Dyrektywa dot. łodzi rekreacyjnych:

Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: Kraj: USA

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Deklaracja zgodności Pokładowy silnik wysokoprężny Mercury (VW)

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

2006 Mercury Marine 80/100/115 EFI (czterosuw) Q Instrukcja użytkownika (A.2.5) ISO Sposoby przenoszenia (A.

Dyrektywa dot. łodzi rekreacyjnych:

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/EWG wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/EWG

Witamy na pokładzie! Deklaracja zgodności Mercury Marine 15, czterosuw Q /44/EC, stanowiąca poprawkę dyrektywy 94/25/EC

2015 Mercury Marine. Rumpel 40 FourStroke. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja Instalacja - Instrukcja obsługi

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE

2016 Mercury Marine. Europa, Bliski Wschód, Afryka i WNP. Informacje gwarancyjne Europa, Bliski Wschód, Afryka i

Sposoby przenoszenia (A.4) ISO 8665 Silnik pokładowy (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133

2015 Mercury Marine (w tym Pro Series) Verado FourStroke. Instrukcja obsługi i konserwacji silnika zaburtowego wraz z gwarancją

Informacje o gwarancji EMEA i WNP

Witamy na pokładzie! Deklaracja zgodności Mercury Marine 4/5/6 (czterosuw) Q /44/EC, stanowiąca poprawkę dyrektywy 94/25/EC

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE

2015 Mercury Marine (w tym Pro Series) Verado FourStroke. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja - Instrukcja obsługi

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/EWG wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/EWG

Dziennik konserwacji Q

25/30 EFI FourStroke Mercury Marine. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja - Instrukcja obsługi

2015 Mercury Marine. 400R Verado FourStroke. Instrukcja obsługi i konserwacji silnika zaburtowego wraz z gwarancją

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

25 Jet FourStroke Mercury Marine. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja - Instrukcja obsługi

2015 Mercury Marine. Silnik czterosuwowy 25 Jet. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Instalacja Gwarancja Ręczny

A Aa G H. Typ silnika Rodzaj paliwa Cykl spalania Z lub rufowy ze zintegrowanym układem wydechowym Silnik zaburtowy Benzyna Czterosuw

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

Wymagania dot. emisji spalin (B.2) ISO 8178 Instrukcja użytkownika (B.4) ISO 8665 Poziomy emisji hałasu (C.1) ISO 14509

Informacje o gwarancji EMEA i WNP

Urządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola

2011 Mercury Marine 8,2 H.O. ECT, Horizon 8,2 ECT *8M * 90-8M

2016 Mercury Marine. Silnik 75/80/90/100/115/115 Pro XS FourStroke. Silnik zaburtowy Obsługa Konserwacja Gwarancja Instalacja Ręczny

ALARMY I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.

Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

(dotycząca zgodności elektromagnetycznej); norma EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

Deklaracja zgodności z dyrektywą dotyczącą silników napędów łodzi rekreacyjnych 94/25/WE wraz z poprawkami uwzględnionymi w dyrektywie 2003/44/WE

Typ silnika: Rodzaj paliwa: Cykl spalania: Silnik pokładowy Olej napędowy czterosuw

Oświadczenie nabywcy i sprzedawcy. Warunki gwarancji na nowe samochody SEAT

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI


Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

Drukarka HP Designjet seria L26500/L Ograniczona gwarancja

Deklaracja zgodności konwencjonalny dwusuwowy silnik zaburtowy

Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO

QC4v 1100 z napędem NXT6 SSM lub M M

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ DOTYCZĄCĄ SILNIKÓW NAPĘDÓW ŁODZI

Skutery : chińskie, tajwańskie i koreańskie : silniki 50, 100, 125, 150 i 200 cm 3 / Phil Mather. Warszawa, Spis treści

2003, Mercury Marine Silniki wysokoprężne 1.7 MI modele pokładowe CMD / Q

Warunki gwarancji na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen

ASUS Notebook ( LOSP ) Pakiet Lokalnej Usługi Serwisowej u Klienta

Produkty LifeProof typu Prywatna Kolekcja i Limitowana/Specjalna Edycja Okres gwarancyjny

Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

Warunki gwarancji. 1. Podstawowa gwarancja na nowy samochód.

1. Wprowadzenie. 2. Klasyfikacja i podstawowe wskaźniki charakteryzujące pracę silników spalinowych. 3. Paliwa stosowane do zasilania silników

QC4v 1350 z napędem M-8


CIESZ SIĘ GWARANCJĄ DWA RAZY DŁUŻEJ

SolaX Power falowniki PV Warunki gwarancji (Unia Europejska) SolaX Power Co., Ltd.

Dziennik konserwacji Q01

Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: Kraj: USA

Gwarancja produktu: konsola Xbox One

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna na urządzenia powyżej 100 kw

Karta gwarancyjna. lat. a.pl

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. na produkty i urządzenia marki MDV

OGRANICZONA GWARANCJA HANDLOWA LEXMARK

OGÓLNE ZASADY GWARANCJI

1. Wprowadzenie 1.1. Krótka historia rozwoju silników spalinowych

Nazwa producenta silnika: Mercury Marine Adres: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Miejscowość: Fond du Lac, WI Kod pocztowy: Kraj: USA

Zbiorniki paliwa (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

Przepisy agencji EPA dotyczące emisji zanieczyszczeń

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL

Wzór nowej karty gwarancyjnej (Gwarancja 3 lata)

Zbiorniki paliwa (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Zbiorniki paliwa (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

Jeśli znakowi CE towarzyszy numer jednostki notyfikacyjnej, obowiązuje następująca Dyrektywa dot. łodzi rekreacyjnych:

Witamy na pokładzie! Deklaracja zgodności Mercury Marine 135/150/175 OptiMax Q /44/EC, stanowiąca poprawkę dyrektywy 94/25/EC

Załącznik nr 1 do Specyfikacji. 1. Przedmiot Umowy

Rejestr MerCruiser i Mercury Diesel

Jeśli znakowi CE nie towarzyszy numer jednostki notyfikowanej, obowiązuje następujący język Dyrektywy dot. łodzi rekreacyjnych:

Transkrypt:

2003, Mercury Marine Modele gaźnikowe 4.3 l z zamkniętym układem chłodzenia 90-8656030Q30 1103

0001.1 Dane identyfikacyjne PROSZĘ ZANOTOWAĆ NASTĘPUJĄCE INFORMACJE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Typ silnika i moc w KM Numer seryjny zespołu pawęży (napęd rufowy) Przełożenie Numer seryjny silnika Numer seryjny zespołu napędu rufowego Typ przekładni (na łodzi) Przełożenie Numer seryjny przekładni Numer śruby napędowej Skok Średnica Numer identyfikacyjny kadłuba (HIN) Data zakupu Producent łodzi Typ łodzi Długość Numer Certyfikatu emisji gazów spalinowych Numer seryjny jest kluczem producenta zawierającym informacje o szczegółach konstrukcyjnych jednostki napędowej Mercury MerCruiser. W przypadku kontaktowania się z autoryzowanym sprzedawcą Mercury MerCruiser w sprawie serwisu, zawsze należy podać model i numer seryjny silnika. Opisy i dane techniczne zamieszczone w niniejszej instrukcji były aktualne na dzień zatwierdzenia jej do druku. Firma Mercury Marine, która kieruje się polityką stałego udoskonalania produktów, zastrzega sobie prawo do wycofywania modeli produktów w dowolnym momencie, do zmiany danych technicznych lub konstrukcji bez uprzedniego powiadomienia, zaś zmiany takie nie wiążą się z podejmowaniem przez nią dodatkowych zobowiązań. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Wydrukowano w USA. 2003, Mercury Marine Zastrzeżone znaki towarowe firmy Brunswick Corporation: AutoBlend, Jet-Prop, Mariner, Merc, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury Marine, Quicksilver, RideGuide, Thruster and Mercury Precision Parts.

0002.1 Witamy! Dokonałeś wyboru jednego z najlepszych dostępnych morskich zespołów napędowych. Zawierają one szereg rozwiązań projektowych zapewniających łatwość obsługi i trwałość. Odpowiednia troska i konserwacja pozwoli cieszyć się produktem przez wiele sezonów żeglarskich. W celu zapewnienia maksymalnych osiągów i bezproblemowego użytkowania, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Instrukcja obsługi i konserwacji zawiera szczegółowe instrukcje odnośnie eksploatacji i konserwacji produktu. Zalecamy, aby instrukcja w czasie przebywania na wodzie pozostawała wraz z produktem, służąc jako pomoc. Dziękujemy za zakup jednego z produktów firmy Mercury MerCruiser. Mamy nadzieję, że pływanie będzie dla Państwa przyjemnością! Mercury MerCruiser 0003 Powiadomienie o gwarancji 0217 Zakupiony produkt dostarczany jest z ograniczoną gwarancją firmy Mercury Marine; warunki gwarancji określone są w rozdziałach niniejszej instrukcji poświęconym gwarancji. Warunki gwarancji określają, jakie usterki są objęte gwarancją, jakie nie są nią objęte, czas obowiązywania gwarancji oraz sposoby uzyskiwania świadczeń z tytułu gwarancji, jak również ważne wykluczenia i ograniczenia odpowiedzialności za szkody i inne informacje pokrewne. Należy zapoznać się z tymi ważnymi informacjami. Produkty firmy Mercury Marine konstruowane i produkowane są zgodnie z naszymi normami wysokiej jakości oraz odpowiednimi normami przemysłowymi i przepisami, jak również w zgodzie z pewnymi przepisami dotyczącymi emisji zanieczyszczeń. W firmie Mercury Marine każdy silnik, zanim zostanie zapakowany do wysyłki jest uruchamiany i sprawdzany, w celu upewnienia się, że produkt jest gotowy do użytku. Dodatkowo pewne produkty firmy Mercury Marine testowane i sprawdzane są w kontrolowanym środowisku, przez okres do 10 godzin pracy, w celu zweryfikowania i sporządzenia zapisu zgodności z obowiązującymi normami i przepisami. Wszystkie produkty firmy Mercury Marine, sprzedawane jako nowe, maja odpowiednią ograniczoną gwarancję, niezależnie od tego, czy silnik uczestniczył w jednym z programów prób opisanych powyżej, czy nie.

0004 Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję JEŚLI JAKIKOLWIEK FRAGMENT INSTRUKCJI JEST NIEZROZUMIAŁY, PROSIMY O KONTAKT ZE SPRZEDAWCĄ W CELU PREZENTACJI WŁAŚCIWYCH PROCEDUR URUCHAMIANIA I OBSŁUGI. WSKAZÓWKA W treści tej publikacji oraz na samym zespole silnikowym umieszczone są OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI, którym towarzyszy międzynarodowy symbol niebezpieczeństwa!. Informacje te ostrzegają osobę dokonującą montażu/użytkownika o czynnościach i operacjach, które mogą być niebezpieczne, jeśli zostaną wykonane nieprawidłowo lub nieuważnie. Zwrócić na nie szczególną uwagę! Same ostrzeżenia nie eliminują jeszcze zagrożenia, przed którym przestrzegają. Bezwzględne stosowanie się do tych szczególnych instrukcji podczas pracy i zachowywanie zdrowego rozsądku, to główne środki zapobiegania wypadkom. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Zagrożenie lub niewłaściwe, niebezpieczne postępowanie może powodować kalectwo lub śmierć. PRZESTROGA PRZESTROGA Zagrożenie lub niewłaściwe, niebezpieczne postępowanie może powodować mniejsze obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu albo innego sprzętu. WAŻNE: Wskazuje na informacje lub instrukcje niezbędne do prawidłowej obsługi i/lub konserwacji. OSTRZEŻENIE Sterujący (kierujący) odpowiada za właściwą i bezpieczną obsługę łodzi, wyposażenia oraz za bezpieczeństwo pasażerów i innych osób znajdujących się na pokładzie. Zdecydowanie zalecamy, przed rozpoczęciem używania lodzi, przeczytanie niniejszej Instrukcji obsługi i konserwacji przez sterującego i dokładne zrozumienie instrukcji obsługi zespołu napędowego oraz związanego z nim wyposażenia. 0197.0 OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie zgodnie z Propozycją Kalifornijską 65 Spaliny tego silnika zawierają substancje chemiczne, które w Stanie Kalifornia znane są jako substancje powodujące raka, wady wrodzone oraz w inny sposób szkodliwe dla rozrodu.

Informacje na temat gwarancji...2 Rejestracja gwarancji użytkownika...2 Stany Zjednoczone i Kanada...2 Rejestracja użytkownika międzynarodowego...3 Poza terytorium USA i Kanady...3 Założenia gwarancji...4 Jednoroczna ograniczona gwarancja Mercury MerCruiser (tylko dla produktów napędzanych benzyną)...4 Co obejmuje gwarancja...4 Czas obowiązywania gwarancji...4 Warunki, jakie należy spełnić, aby otrzymać gwarancję...4 Obowiązki firmy Mercury...4 Jak uzyskać świadczenie gwarancyjne...5 Czego nie obejmuje gwarancja...5 Wykluczenie odpowiedzialności i ograniczenia...5 Ograniczona gwarancja wynikająca z przepisów o ochronie środowiska Stanu Kalifornia...6 Co obejmuje gwarancja...6 Czas obowiązywania gwarancji...6 Jak uzyskać świadczenie gwarancyjne...6 Obowiązki firmy Mercury...7 Czego nie obejmuje gwarancja...7 Podzespoły systemu kontroli emisji...8 Wykluczenie odpowiedzialności i ograniczenia...8 GWARANCJA Oświadczenie gwarancyjne wynikające z przepisów o ochronie środowiska Stanu Kalifornia... 9 Uprawnienia i obowiązki klienta z tytułu gwarancji... 9 Zakres gwarancji producenta... 9 Obowiązki właściciela wynikające z warunków gwarancji... 9 Trzyletnia gwarancja ograniczona na uszkodzenia spowodowane korozją (światowa)... 10 Co obejmuje gwarancja... 10 Czas obowiązywania gwarancji... 10 Warunki, jakie należy spełnić, aby otrzymać gwarancję... 10 Obowiązki firmy Mercury... 10 Jak uzyskać świadczenie gwarancyjne... 11 Czego nie obejmuje gwarancja... 11 Gwarancja z możliwością cesji... 12 Bezpośrednia sprzedaż przez właściciela... 12 Plan ochrony produktów firmy Mercury... 12 Tylko Stany Zjednoczone i Kanada... 12 Kalifornijska etykieta certyfikacji emisji zanieczyszczeń... 13 Gwiazdy oznakowanie ekologiczne... 13 Jedna gwiazda niski poziom emisji... 13 Dwie gwiazdy bardzo niski poziom emisji... 13 Trzy gwiazdy szczególnie niski poziom emisji... 13 Cztery gwiazdy najniższy poziom emisji... 13 BUDOWA ZESPOŁU NAPĘDOWEGO Funkcje i elementy sterujące...16 Wyłącznik ściągacza linowego...16 Oprzyrządowanie...18 Piloty zdalnego sterowania...19 Montowane na panelu...19 Montowane na konsoli...20 Wspomaganie trymowania...21 Jeden silnik trymowanie/przewóz na przyczepie...22 Dwa silniki trymowanie/przewóz na przyczepie...22 Zabezpieczenie układu elektrycznego przed przeciążeniem...23 Dźwiękowy system ostrzegawczy...25 Sprawdzanie dźwiękowego systemu ostrzegawczego...25 Informacje na temat emisji... 26 Naklejka informacyjna kontroli emisji... 26 Obowiązki właściciela... 26 Gwiazdy oznakowanie ekologiczne... 27 90-865603Q30 LISTOPAD 2003 Strona i

Zalecenia dotyczące bezpiecznego pływania łodzią... 30 Uwaga! Groźba zatruciem tlenkiem węgla... 32 Właściwa wentylacja... 33 Słaba wentylacja... 33 Podstawowa obsługa łodzi... 34 Uruchamianie i konserwacja łodzi... 34 Schemat obsługi... 35 Uruchamianie i zatrzymywanie silnika... 36 Uruchomienie silnika po zatrzymaniu na biegu... 37 Przewożenie łodzi na przyczepie... 37 Obsługa podczas mrozów... 37 Korek spustowy i pompa zęzowa... 37 Ochrona ludzi znajdujących się w wodzie... 38 Przy zwykłej prędkości... 38 W nieruchomej łodzi... 38 Obsługa łodzi przy wysokiej prędkości i wykorzystaniu pełnych osiągów... 38 Dane techniczne... 48 Zalecenia dotyczące paliwa... 48 Ocena paliwa... 48 Zastosowanie benzyn o zmienionej formule (natlenianych) (tylko usa)... 48 Benzyny zawierające alkohol... 49 NA WODZIE DANE TECHNICZNE Komunikat o bezpieczeństwie pasażerów łodzie pontonowe i łodzie pokładowe...39 Skoki przez fale i kilwater...40 Zderzenia z obiektami pod wodą...41 Ochrona układu napędowego przed uderzeniami...42 Obsługa łodzi z nisko położonymi wlotami wody na płytkich wodach...42 Czynniki wpływające na eksploatację...43 Rozłożenie ciężaru (pasażerowie i ładunek) wewnątrz łodzi...43 Dno łodzi...43 Kawitacja...43 Zasysanie powietrza do śruby napędowej...44 Wysokość nad poziomem morza i klimat...44 Wybór śruby napędowej...45 Wstęp...46 20-godzinny okres docierania...46 Po okresie docierania...46 Przegląd na zakończenie pierwszego sezonu...46 Olej silnikowy...50 Charakterystyki silnika...51 Charakterystyki płynów...52 4,3 litra (262 cid)...52 Charakterystyki płynów napędu rufowego...52 Strona ii 90-865603Q30 LISTOPAD 2003

Odpowiedzialność właściciela/użytkownika...54 Odpowiedzialność dealera...54 Konserwacja...55 Sugestie dotyczące konserwacji samodzielnej...56 Kontrola...57 Karta konserwacji napędu rufowego...57 Konserwacja rutynowa...57 Konserwacje planowe...58 Dziennik konserwacji...60 Olej silnikowy...61 Sprawdzanie...61 Dolewanie...62 Wymiana filtra i oleju...63 Olej do szybkiego spuszczania...63 Pompa oleju silnikowego...63 Wszystkie modele...64 Płyn w pompie układu sterowniczego...65 Sprawdzanie...65 Dolewanie...65 Wymiana...65 Olej do bloku pędnego...66 Sprawdzanie...66 Dolewanie...66 Wymiana...67 Płyn do pompy wspomagania trymu...69 Sprawdzanie...69 Dolewanie...69 Wymiana...69 Chłodziwo silnika tylko modele z zamkniętym układem chłodzenia...70 Sprawdzanie...70 Dolewanie...71 Wymiana...71 Akumulator...72 KONSERWACJA Układ odcinania płomieni i związane z nim elementy... 73 Czyszczenie... 73 Zawór nadciśnieniowej wentylacji skrzyni korbowej (PCV)... 74 Wymiana... 74 Filtr odwadniacz paliwa... 75 Wymiana... 75 Smarowanie... 76 Układ sterowania... 76 Linka przepustnicy... 77 Linka zmiany biegów typowa... 78 Sprzęgło silnika... 79 Modele z przedłużonym wałem napędowym... 80 Śruby... 81 Alpha... 81 Zdejmowanie... 81 Naprawa... 81 Montaż... 82 Bravo One/Two... 83 Zdejmowanie... 83 Naprawa... 83 Montaż... 83 Bravo Three... 85 Zdejmowanie... 85 Naprawa... 85 Montaż... 86 Serpentynowy pas napędu... 88 Sprawdzanie... 89 Wymiana i naprężenie... 90 Ochrona antykorozyjna... 92 Malowanie jednostki napędowej... 96 Informacje na temat emisji (tylko Europa)... 97 Śruby mieszanki gaźników uszczelnianych... 97 Badanie emisji... 98 Instalowanie sond... 98 90-865603Q30 LISTOPAD 2003 Strona iii

Niskie temperatury i długotrwałe przechowywanie... 102 Przygotowanie zespołu napędowego do przechowywania... 102 Układ paliwowy... 103 Akumulator... 104 Instrukcja opróżniania... 105 Modele z zamkniętym układem chłodzenia... 106 Karty rozwiązywania problemów... 116 Rozrusznik elektryczny nie obraca wału silnika lub obraca powoli... 116 Nie można uruchomić silnika lub uruchamianie jest trudne... 116 Silnik pracuje nierówno, gaśnie i/lub strzela... 117 Złe osiągi... 117 Nadmierna temperatura silnika... 118 Zbyt niska temperatura silnika... 118 Niskie ciśnienie oleju w silniku... 118 Pomoc serwisowa dla właściciela... 122 Naprawy lokalne... 122 Serwis poza miejscem zamieszkania... 122 Skradziony zespół napędowy... 122 Zalecenia w przypadku zatopienia silnika... 122 Części zamienne... 123 Zapytania dotyczące części i akcesoriów... 123 Rozwiązywanie problemu... 124 Biura serwisowe Mercury Marine... 125 Literatura serwisowa dla właściciela... 126 W języku angielskim... 126 W innych językach... 126 PRZECHOWYWANIE Płukanie zespołu napędowego...108 Punkty poboru wody napędu rufowego...108 Urządzenia dodatkowe do przepłukiwania...109 Alternatywne punkty poboru wody...111 Ponowne przekazanie do eksploatacji zespołu napędowego...113 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW POMOC DLA KLIENTÓW Akumulator nie ładuje się...119 Utrudniona obsługa pilota, pilot zacina się, ma nadmierne luzy lub generuje nietypowe dźwięki...119 Koło sterowe obraca się z trudem lub szarpie...120 Nie działa wspomaganie trymowania (silnik nie pracuje)...120 Nie działa wspomaganie trymowania (silnik pracuje, ale napęd zaburtowy nie przemieszcza się)...120 Zamawianie literatury...127 Stany Zjednoczone i Kanada...127 Poza terytorium USA i Kanady...127 Strona iv 90-865603Q30 LISTOPAD 2003

Spis treści GWARANCJA GWARANCJA Informacje na temat gwarancji...2 Rejestracja gwarancji użytkownika...2 Stany Zjednoczone i Kanada...2 Rejestracja użytkownika międzynarodowego...3 Poza terytorium USA i Kanady...3 Założenia gwarancji...4 Jednoroczna ograniczona gwarancja Mercury MerCruiser (tylko dla produktów napędzanych benzyną)...4 Co obejmuje gwarancja...4 Czas obowiązywania gwarancji...4 Warunki, jakie należy spełnić, aby otrzymać gwarancję...4 Obowiązki firmy Mercury...4 Jak uzyskać świadczenie gwarancyjne...5 Czego nie obejmuje gwarancja...5 Wykluczenie odpowiedzialności i ograniczenia...5 Ograniczona gwarancja wynikająca z przepisów o ochronie środowiska Stanu Kalifornia...6 Co obejmuje gwarancja...6 Czas obowiązywania gwarancji...6 Jak uzyskać świadczenie gwarancyjne...6 Obowiązki firmy Mercury...7 Czego nie obejmuje gwarancja...7 Podzespoły systemu kontroli emisji...8 Wykluczenie odpowiedzialności i ograniczenia...8 Oświadczenie gwarancyjne wynikające z przepisów o ochronie środowiska Stanu Kalifornia... 9 Uprawnienia i obowiązki klienta z tytułu gwarancji... 9 Zakres gwarancji producenta... 9 Obowiązki właściciela wynikające z warunków gwarancji... 9 Trzyletnia gwarancja ograniczona na uszkodzenia spowodowane korozją (światowa)... 10 Co obejmuje gwarancja... 10 Czas obowiązywania gwarancji... 10 Warunki, jakie należy spełnić, aby otrzymać gwarancję... 10 Obowiązki firmy Mercury... 10 Jak uzyskać świadczenie gwarancyjne... 11 Czego nie obejmuje gwarancja... 11 Gwarancja z możliwością cesji... 12 Bezpośrednia sprzedaż przez właściciela... 12 Plan ochrony produktów firmy Mercury... 12 Tylko Stany Zjednoczone i Kanada... 12 Kalifornijska etykieta certyfikacji emisji zanieczyszczeń... 13 Gwiazdy oznakowanie ekologiczne... 13 Jedna gwiazda niski poziom emisji... 13 Dwie gwiazdy bardzo niski poziom emisji... 13 Trzy gwiazdy szczególnie niski poziom emisji... 13 Cztery gwiazdy najniższy poziom emisji... 13 90-865603Q30 LISTOPAD 2003 Strona 1

GWARANCJA 0005 Informacje na temat gwarancji Rejestracja gwarancji użytkownika STANY ZJEDNOCZONE I KANADA Dealer sprzedający łódź powinien wypełnić Kartę Rejestracji Gwarancji i przesłać ją na adres producenta niezwłocznie po dokonaniu sprzedaży nowego produktu. Karta zawiera nazwisko i adres pierwszego nabywcy, informację o modelu produktu, numery seryjne, datę sprzedaży, przeznaczenie oraz kod, nazwę i adres dealera. Dealer poświadcza także, że zakupiliście Państwo produkt i jesteście jego użytkownikiem. Gdy Karta Rejestracji Gwarancji dotrze do producenta, nabywca otrzyma plastikową Kartę Rejestracji Gwarancji Właściciela. Należy okazać ją w serwisie, jeśli zaistnieje konieczność wykonania naprawy gwarancyjnej. Reklamacje nie będą uznawane, jeśli nie zostanie okazana ta karta. Bezpośrednio po zakupie produktu nabywca otrzyma tymczasową Kartę Rejestracji Gwarancji Właściciela. Jest ona ważna przez 30 dni od daty zakupu produktu, zanim nie zostanie wydana Państwu plastikowa Karta Gwarancyjna. Jeśli zaistnieje konieczność dokonania napraw produktu w tym okresie, dealerowi należy okazać czasową Kartę Gwarancyjną. Dealer dołączy ją do Państwa reklamacji. W celu wykonania naprawy gwarancyjnej produkt należy zwrócić do dealera, u którego został zakupiony. W przypadku nieotrzymania plastikowej karty w ciągu 30 dni od zakupu nowego produktu należy skontaktować się z dealerem. Gwarancja na produkt zaczyna obowiązywać dopiero po zarejestrowaniu produktu u producenta. INFORMACJA: Listy rejestracyjne muszą być przechowywane w fabryce i przez dealera produktów okrętowych sprzedawanych w USA, gdyby zaistniała konieczność przedstawienia ich na mocy federalnej ustawy dotyczącej bezpieczeństwa łodzi. Użytkownik może zaktualizować dane adresowe w dowolnym czasie, także w momencie zgłaszania roszczenia gwarancyjnego telefonicznie, listownie lub faksem z podaniem nazwiska, starego adresu, nowego adresu i numeru seryjnego silnika. Informacje te należy przekazać do wydziału gwarancyjnego firmy Mercury MerCruiser (adres poniżej). Państwa dealer również może dokonać zmiany tych informacji. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Telefon: 920-929-5054 Faks: 920-929-5893 Strona 2 90-865603Q30 LISTOPAD 2003

Rejestracja użytkownika międzynarodowego STANY ZJEDNOCZONE I KANADA Dealer sprzedający produkt powinien wypełnić Kartę Rejestracji Gwarancji i przesłać ją pocztą do dystrybutora lub centrum serwisowego Marine Power odpowiedzialnego za administrowanie rejestracjami/roszczeniami gwarancyjnymi w danym obszarze. GWARANCJA Karta Rejestracji Gwarancji zawiera nazwisko i adres nabywcy, informacje o modelu produktu, numery seryjne, datę sprzedaży, przeznaczenie oraz kod, nazwę i adres dystrybutora/dealera. Dystrybutor/dealer poświadcza także, że zakupiliście Państwo produkt i jesteście jego użytkownikiem. Kopia Karty Rejestracji Gwarancji, oznaczona jako Kopia dla nabywcy, MUSI zostać przekazana Państwu zaraz po wypełnieniu formularza przez dystrybutora/dealera. Na formularzu tym podano fabryczny numer rejestracyjny produktu; formularz należy zachować na wypadek, gdyby okazał się potrzebny w przyszłości. Gdyby pojawiła się konieczność dokonania napraw produktu w okresie obowiązywania gwarancji, dealer może poprosić Państwa o okazanie Karty Gwarancyjnej w celu sprawdzenia daty zakupu i wykorzystania informacji w niej zawartej do sporządzenia formularza reklamacji. W niektórych krajach po otrzymaniu od dystrybutora/dealera Kopii dla producenta formularza Karty Rejestracji Gwarancji centrum serwisowe Marine Power w ciągu 30 dni wystawi Państwu stałą (plastikową) Kartę Gwarancyjną. Po otrzymaniu plastikowej Karty Gwarancyjnej można wyrzucić Kopię dla nabywcy, którą otrzymali Państwo od dystrybutora/dealera przy zakupie produktu. Proszę zapytać dystrybutora/dealera, czy są Państwo objęci programem wydawania plastikowych Kart Gwarancyjnych. Więcej informacji na temat Karty Gwarancyjnej oraz uzyskiwania świadczeń gwarancyjnych znajdą Państwo w dokumencie Gwarancje Międzynarodowe. Zob. Spis treści. WAŻNE: W niektórych krajach przepisy prawa wymagają, aby listy rejestracyjne były przechowywane przez fabrykę i dealerów. Chcemy, aby WSZYSTKIE produkty zostały zarejestrowane w fabryce, na wypadek, gdyby kiedykolwiek zaistniała konieczność skontaktowania się z Państwem. Dealer/dystrybutor powinien wypełnić formularz rejestracji gwarancji natychmiast i przesłać kopię do Międzynarodowego Biura Serwisowego Marine Power w Państwa kraju. 90-865603Q30 LISTOPAD 2003 Strona 3

GWARANCJA 0006 Założenia gwarancji Jednoroczna ograniczona gwarancja Mercury MerCruiser (tylko dla produktów napędzanych benzyną) CO OBEJMUJE GWARANCJA Firma Mercury Marine gwarantuje, że jej nowe produkty będą wolne od wad materiałowych i wad wykonania w okresie wyszczególnionym poniżej. CZAS OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI Ograniczona gwarancja jest ważna przez jeden (1) rok od daty zakupu produktu przez klienta detalicznego w celach rekreacyjnych lub od daty rozpoczęcia używania produktu, w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza. Klienci dokonujący zakupu w celach komercyjnych otrzymują gwarancję na jeden (1) rok licząc od daty pierwszego zakupu lub do momentu, gdy czas użytkowania łodzi wyniesie 500 godzin, zależnie od tego, która z dat jest wcześniejsza. Cel komercyjny oznacza korzystanie z produktu w związku z wykonywaną pracą lub zatrudnieniem, lub jakiekolwiek inne korzystanie z produktu, które przynosi dochód, przez cały okres obowiązywania gwarancji, nawet jeśli produkt wykorzystywany jest do takich celów tylko okresowo. Naprawa lub wymiana części lub wykonanie napraw gwarancyjnych nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. Obowiązująca nadal gwarancja może zostać scedowana z jednego klienta korzystającego z produktu w celach rekreacyjnych na innego, po odpowiednim przerejestrowaniu produktu. Niewykorzystana część okresu obowiązywania gwarancji nie może zostać scedowana na/z użytkownika korzystającego z produktu w celach komercyjnych. WARUNKI, JAKIE NALEŻY SPEŁNIĆ, ABY OTRZYMAĆ GWARANCJĘ OBOWIĄZKI FIRMY MERCURY Gwarancja udzielana jest tylko klientom detalicznym, którzy dokonają zakupu u autoryzowanego dealera (upoważnionego przez Mercury Marine do dystrybucji produktu w kraju, w którym dokonano zakupu), po przeprowadzeniu i udokumentowaniu określonej przez Mercury Marine procedury kontrolnej przed dostawą. Gwarancja jest ważna od momentu właściwej rejestracji produktu przez autoryzowanego dealera. W przypadku podania nieprawdziwych informacji przy rejestracji gwarancyjnej, dotyczących używania produktu w celach rekreacyjnych albo zmiany celu z rekreacyjnego na komercyjny, (jeśli nie dokonano odpowiedniego przerejestrowania) Mercury Marine może unieważnić gwarancję według swojego uznania. W celu uzyskania ochrony gwarancyjnej należy regularnie przeprowadzać rutynowe przeglądy techniczne wymienione w Instrukcji obsługi i konserwacji silnika. Firma Mercury Marine zastrzega sobie prawo do uzależnienia świadczeń gwarancyjnych od przedstawienia dowodu przeprowadzenia prawidłowych przeglądów i konserwacji. Jedyne i wyłączne obowiązki przedsiębiorstwa Mercury wynikające z niniejszej gwarancji są, według naszego uznania, ograniczone do naprawy wadliwej części, wymiany takiej lub takich części na nowe lub regenerowane części posiadające aprobatę Mercury Marine, albo do zwrotu ceny zakupu produktu Mercury. Firma Mercury zastrzega sobie prawo do ulepszania lub modyfikacji produktów, ale nie nakłada to na firmę Mercury obowiązku modyfikacji produktów wytworzonych wcześniej. Strona 4 90-865603Q30 LISTOPAD 2003

JAK UZYSKAĆ ŚWIADCZENIE GWARANCYJNE GWARANCJA Klient powinien umożliwić firmie Mercury wykonanie naprawy i dostęp do produktu w celu dokonania napraw gwarancyjnych. Przy składaniu reklamacji produkt należy dostarczyć do kontroli do dealera Mercury mającego autoryzację do dokonania napraw. Jeśli nabywca nie może dostarczyć produktu do takiego dealera, musi o tym pisemnie zawiadomić przedsiębiorstwo Mercury. Zorganizujemy wtedy kontrolę produktu i wykonanie naprawy. W takim przypadku nabywca pokrywa koszty transportu i/lub podróży. Jeśli wykonana naprawa nie jest objęta niniejszą gwarancją, nabywca pokrywa koszty robocizny i materiału oraz wszelkie inne koszty związane ze świadczoną usługą. Nabywca nie będzie wysyłał produktu ani jego części bezpośrednio do firmy Mercury, chyba, że na jej prośbę. Kata Gwarancyjna jest jedynym ważnym dowodem rejestracji i musi być przedstawiona dealerowi, gdy składana jest reklamacja w celu uzyskania usługi objętej gwarancją. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA Niniejszej ograniczonej gwarancji nie podlegają: rutynowe przeglądy techniczne, zwiększanie mocy silnika (tuning), regulacja, normalne zużycie eksploatacyjne, uszkodzenia wynikające z działania celowego, używania produktu w celach innych niż jego przeznaczenie, używania śruby napędowej lub przełożeń, które uniemożliwiają pracę silnika w zalecanym zakresie obrotów (zob. Instrukcja obsługi i konserwacji silnika), używania produktu w sposób niezgodny z zaleceniami podanymi w rozdziale o obsłudze/cyklu roboczym w Instrukcji obsługi i konserwacji silnika; uszkodzenia spowodowane przez zaniedbanie, wypadki, zatopienie, nieprawidłową instalację (wskazówki i sposoby dot. prawidłowej instalacji przedstawiono w instrukcji instalacji produktu), niewłaściwą obsługę, używanie akcesoriów lub części, które spowodowały uszkodzenie produktu firmy Mercury i nie zostały przez nas wyprodukowane lub nie są przez nas sprzedawane, wirniki i tuleje pomp strumieniowych, stosowanie paliwa, olejów i smarów nieodpowiednich dla danego produktu (zob. Instrukcja obsługi i konserwacji silnika), zmianę lub usunięcie niektórych części bądź przedostanie się wody do silnika przez wlot paliwowy, wlot powietrza lub układ wydechowy, uruchomienie niezanurzonego silnika, zamontowanie silnika zbyt wysoko na pawęży lub uruchamianie łodzi ze zbyt wielkim trymem silnika. Używanie produktu w wyścigach motorowych lub innego rodzaju zawodach albo korzystanie z jednostki wyścigowej, kiedykolwiek nawet przez poprzedniego właściciela powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z wyprowadzaniem łodzi z doku, wodowaniem, holowaniem, przechowywaniem, telefonowaniem, wynajmem, niedogodnościami, opłatami za korzystanie z akwenu, ubezpieczeniem, spłatami kredytów, stratą czasu, utratą dochodów lub jakimikolwiek innymi szkodami przypadkowymi lub wtórnymi. Gwarancja nie obejmuje także wydatków związanych z demontażem i/lub wymianą przegród łodzi lub innych elementów w celu uzyskania dostępu do produktu. Żadna osoba prywatna ani prawna, łącznie z autoryzowanymi dealerami Mercury Marine, nie ma uprawnień do składania oświadczeń, działania w charakterze przedstawiciela, ani wydawania gwarancji dotyczących produktu, innych niż te zawarte w niniejszym dokumencie gwarancyjnym, a jeśli takie oświadczenia zostaną złożone, a gwarancje udzielone, nie będą miały mocy prawnej względem Mercury Marine. WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I OGRANICZENIA NINIEJSZYM JAWNIE WYKLUCZA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA DOROZUMIANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO KONKRETNEGO CELU. W ZAKRESIE, W JAKIM NIE MOŻNA SIĘ ICH ZRZEC, CZAS OBOWIĄZYWANIA DOROZUMIANYCH GWARANCJI JEST OGRANICZONY DO KOŃCA OKRESU OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI UDZIELONEJ JAWNIE. SZKODY PRZYPADKOWE I WTÓRNE NIE PODLEGAJĄ NINIEJSZEJ GWARANCJI. USTAWODAWSTWO NIEKTÓRYCH STANÓW/KRAJÓW NIE DOPUSZCZA WYKLUCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI, OGRANICZEŃ I WYŁĄCZEŃ PRZEDSTAWIONYCH POWYŻEJ. DLATEGO MOGĄ ONE NIE ODNOSIĆ SIĘ DO WŁAŚCICIELA PRODUKTU. NINIEJSZA GWARANCJA PRZYZNAJE WŁAŚCICIELOWI KONKRETNE UPRAWNIENIA, JEDNAK WŁAŚCICIEL MOŻE MIEĆ TAKŻE INNE PRAWA, KTÓRE SĄ RÓŻNE W ZALEŻNOŚCI OD STANU CZY KRAJU. 90-865603Q30 LISTOPAD 2003 Strona 5

GWARANCJA 218.0 Ograniczona gwarancja wynikająca z przepisów o ochronie środowiska Stanu Kalifornia Rada ds. Zasobów Atmosfery Stanu Kalifornia wydała przepisy dotyczące emisji zanieczyszczeń do atmosfery przez silniki pokładowe i rufowe. Przepisy te dotyczą wszystkich silników pokładowych i rufowych wyprodukowanych w roku modelowym 1 2003 i później. Zgodnie z tymi przepisami firma Mercury Marine udziela ograniczonej gwarancji na systemy kontroli emisji (zob. poniższa lista podzespołów takich systemów), a ponadto gwarantuje, że silnik pokładowy/rufowy został zaprojektowany, wytworzony i wyposażony w sposób zapewniający zgodność ze wszystkimi przepisami przyjętymi przez Radę ds. Zasobów Atmosfery Stanu Kalifornia w ramach uprawnień, jakie nadaje jej amerykański Kodeks Zdrowia i Bezpieczeństwa (Health and Safety Code) w rozdziale 1 i 2, części 5 działu 26. Informacje dotyczące ograniczonej gwarancji na podzespoły silnika niemające związku z emisją zanieczyszczeń podano w treści dokumentu gwarancyjnego silnika. CO OBEJMUJE GWARANCJA Firma Mercury Marine gwarantuje, że podzespoły systemów kontroli emisji (wymienione na poniższej liście podzespołów wchodzących w skład takich systemów) w nowych silnikach pokładowych i rufowych z roku modelowego 2003 1 i późniejszych, sprzedawanych przez dealerów w Kalifornii klientom detalicznym zarejestrowanym 2 jako rezydenci Stanu Kalifornia, będą wolne od wad materiałowych i wad wykonania, które powodowałyby istotną rozbieżność między faktycznymi cechami podzespołu a cechami opisanymi we wniosku o przyznanie atestu złożonym przez firmę Mercury Marine Radzie ds. Zasobów Atmosfery Stanu Kalifornia, przy czym gwarancja ta obowiązuje przez czas i na warunkach wyszczególnionych poniżej. Koszt zdiagnozowania usterki podlegającej gwarancji jest objęty gwarancją (o ile roszczenie gwarancyjne zostanie uznane). W ramach gwarancji zostaną także naprawione uszkodzenia innych podzespołów silnika spowodowane usterką części objętej gwarancją. CZAS OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI Ograniczona gwarancja obowiązuje dla podzespołów systemów kontroli emisji nowych silników pokładowych i rufowych z roku modelowego 1 2003 2008 przez 2 lata od daty pierwszej sprzedaży produktu lub rozpoczęcia eksploatacji, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Części podlegające normalnemu zużyciu i mające związek z emisją spalin, takie jak świece zapłonowe i filtry, a przy tym wymienione na liście części objętych gwarancją (zob. niżej), są tą gwarancją objęte tylko do terminu pierwszej planowej wymiany. (Zob. Harmonogram konserwacji.) Naprawa lub wymiana części lub wykonanie napraw gwarancyjnych nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. Niewykorzystany okres obowiązywania gwarancji może zostać scedowany na kolejnego nabywcę. (Zob. instrukcja dotycząca cesji gwarancji.) JAK UZYSKAĆ ŚWIADCZENIE GWARANCYJNE Klient powinien umożliwić firmie Mercury wykonanie naprawy i dostęp do produktu w celu dokonania napraw gwarancyjnych. Przy składaniu reklamacji produkt należy dostarczyć do kontroli do dealera Mercury mającego autoryzację do dokonania napraw. Jeśli nabywca nie może dostarczyć produktu do dealera, powinien poinformować o tym firmę Mercury Marine, która zorganizuje przegląd i ewentualną naprawę gwarancyjną. W takim przypadku nabywca pokrywa koszty transportu i/lub podróży. Jeśli wykonana naprawa nie jest objęta niniejszą gwarancją, nabywca pokrywa koszty robocizny i materiału oraz wszelkie inne koszty związane ze świadczoną usługą. Nabywca nie będzie wysyłał produktu ani jego części bezpośrednio do firmy Mercury, chyba, że na jej prośbę. Strona 6 90-865603Q30 LISTOPAD 2003

GWARANCJA OBOWIĄZKI FIRMY MERCURY Jedyne i wyłączne obowiązki przedsiębiorstwa Mercury wynikające z niniejszej gwarancji są, według naszego uznania, ograniczone do przeprowadzonej na nasz koszt naprawy wadliwej części, wymiany takiej lub takich części na nowe lub regenerowane części posiadające atest Mercury Marine, albo do zwrotu ceny zakupu produktu Mercury. Firma Mercury zastrzega sobie prawo do ulepszania lub modyfikacji produktów, ale nie nakłada to na firmę Mercury obowiązku modyfikacji produktów wytworzonych wcześniej. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA Niniejszej ograniczonej gwarancji nie podlegają: rutynowe przeglądy techniczne, zwiększanie mocy silnika (tuning), regulacja, normalne zużycie eksploatacyjne, uszkodzenia wynikające z działania celowego, używania produktu w celach innych niż jego przeznaczenie, używania śruby napędowej lub przełożeń, które uniemożliwiają pracę silnika w zalecanym zakresie obrotów przy otwartej przepustnicy (zob. Dane techniczne), używania produktu w sposób niezgodny z zaleceniami podanymi w rozdziale o obsłudze/cyklu roboczym w punkcie Dane techniczne; uszkodzenia spowodowane przez zaniedbanie, wypadki, zatopienie, nieprawidłową instalację (wskazówki i sposoby dot. prawidłowej instalacji przedstawiono w instrukcji instalacji produktu), niewłaściwą obsługę, używanie akcesoriów lub części, które nie zostały przez nas wyprodukowane lub nie są przez nas sprzedawane, wirniki i tuleje pomp strumieniowych, stosowanie paliwa, olejów i smarów nieodpowiednich dla danego produktu (zob. Dane techniczne), zmianę lub usunięcie niektórych części bądź przedostanie się wody do silnika przez wlot paliwowy, wlot powietrza lub układ wydechowy. Używanie produktu w wyścigach motorowych lub innego rodzaju zawodach albo korzystanie z jednostki wyścigowej, kiedykolwiek nawet przez poprzedniego właściciela powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z wyprowadzaniem łodzi z doku, wodowaniem, holowaniem, przechowywaniem, telefonowaniem, wynajmem, niedogodnościami, opłatami za korzystanie z akwenu, ubezpieczeniem, spłatami kredytów, stratą czasu, utratą dochodów lub jakimikolwiek innymi szkodami przypadkowymi lub wtórnymi. Gwarancja nie obejmuje także wydatków związanych z demontażem i/lub wymianą przegród łodzi lub innych elementów w celu uzyskania dostępu do produktu. Konserwacje nieobjęte gwarancją, wymiany i naprawy urządzeń i systemów kontrolujących emisję zanieczyszczeń mogą być wykonywane przez dowolny zakład naprawy silników do łodzi lub osobę fizyczną. Użycie części niepochodzących od firmy Mercury do konserwacji i napraw nieobjętych gwarancją nie stanowi podstawy do odmowy wykonania innych czynności w ramach gwarancji. Użycie części dodatkowych (według definicji obowiazujacej w Stanie Kalifornia California Code of Regulations, sekcje 1900 (b)(1) i (b)(10), Title 13 lub zmodyfikowanych niepodlegających zwolnieniu na mocy postanowienia Rady ds. Zasobów Atmosfery Stanu Kalifornia może stanowić podstawę do odmowy uznania roszczenia gwarancyjnego przez firmę Mercury Marine. Usterki części objętych gwarancją spowodowane użyciem niepodlegających zwolnieniu części dodatkowych lub zmodyfikowanych nie są objęte gwarancją. 1 Firma Mercury Marine nie ustanawia lat modelowych dla linii produktów Mercury MerCruiser. W celu spełnienia wymagań gwarancyjnych CARB, i tylko dla tego ograniczonego celu, rok modelu będzie równoznaczny z rokiem kalendarzowym. Przykładowo, produkty roku modelowego 2003 oznaczają produkty wytworzone w czasie roku kalendarzowego 2003. 2 Sprzedawca dokona dla kupującego rejestracji silnika do celów gwarancyjnych. Proces rejestracji gwarancji nie jest w żaden sposób związany z procesem uzyskiwania licencji, tytułu prawnego lub rejestracji od stanowych władz zajmujących się łodziami. W sprawach aktualizacji informacji rejestracyjnych gwarancji w związku ze zmianą adresu lub przekazaniem prawa własności, należy kontaktować się ze sprzedawcą. (Zmian tych można dokonać w dowolnym momencie.) Dodatkowe informacje można znaleźć w rozdziale Rejestracja gwarancji w instrukcji lub u sprzedawcy. 90-865603Q30 LISTOPAD 2003 Strona 7

GWARANCJA PODZESPOŁY SYSTEMU KONTROLI EMISJI 1. Układ dozujący paliwo a. Gaźnik i jego elementy wewnętrzne (i/lub regulator ciśnienia bądź układ wtrysku paliwa) b. Zawór/zawory wlotowe 2. Układ doprowadzenia powietrza a. Kolektor dolotowy 3. Układ zapłonowy a. Świece zapłonowe b. Elektroniczny układ zapłonowy c. Cewka zapłonowa i/lub moduł sterujący d. Przewody zapłonowe 4. System nadciśnieniowej wentylacji skrzyni korbowej (PCV) a. Zawór PCV b. Korek wlewu oleju 5. Układ wydechowy a. Kolektor wydechowy b. Kolanko układu wydechowego c. Środkowe kolanko wydechu d. Dolna rura wydechowa e. Rura wylotowa f. Zawór wydechowy 6. Różne elementy używane w powyższych układach a. Przewody elastyczne, zaciski, złączki, rury, uszczelki lub uszczelniacze oraz elementy montażowe. b. Koła pasowe, paski, koła pasowe luźne. c. Zawory i czujniki podciśnieniowe, temperaturowe, czasowe i zwrotne. d. Elektroniczne układy sterowania. WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I OGRANICZENIA WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI I OGRANICZENIA NINIEJSZYM JAWNIE WYKLUCZA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA DOROZUMIANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO KONKRETNEGO CELU. W ZAKRESIE, W JAKIM NIE MOŻNA SIĘ ICH ZRZEC, CZAS OBOWIĄZYWANIA DOROZUMIANYCH GWARANCJI JEST OGRANICZONY DO KOŃCA OKRESU OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI UDZIELONEJ JAWNIE. SZKODY PRZYPADKOWE I WTÓRNE NIE PODLEGAJĄ NINIEJSZEJ GWARANCJI. USTAWODAWSTWO NIEKTÓRYCH STANÓW/KRAJÓW NIE DOPUSZCZA WYKLUCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI, OGRANICZEŃ I WYŁĄCZEŃ PRZEDSTAWIONYCH POWYŻEJ. DLATEGO MOGĄ ONE NIE ODNOSIĆ SIĘ DO WŁAŚCICIELA PRODUKTU. NINIEJSZA GWARANCJA PRZYZNAJE WŁAŚCICIELOWI KONKRETNE UPRAWNIENIA, JEDNAK WŁAŚCICIEL MOŻE MIEĆ TAKŻE INNE PRAWA, KTÓRE SĄ RÓŻNE W ZALEŻNOŚCI OD STANU CZY KRAJU. W części Pomoc serwisowa dla właściciela znajdują się informacje kontaktowe miejsc, gdzie można zwracać się ze wszelkimi pytaniami dotyczącymi uprawnień i obowiązków wynikających z gwarancji. Strona 8 90-865603Q30 LISTOPAD 2003

GWARANCJA Oświadczenie gwarancyjne wynikające z przepisów o ochronie środowiska Stanu Kalifornia UPRAWNIENIA I OBOWIĄZKI KLIENTA Z TYTUŁU GWARANCJI Komisja ds. Zasobów Atmosfery Stanu Kalifornia pragnie udzielić dodatkowych wyjaśnień dotyczących gwarancji na systemy kontroli emisji spalin w silniku pokładowym lub rufowym pochodzącym z roku modelowego 1 2003 lub nowszym. W Stanie Kalifornia wszystkie nowe silniki pokładowe lub rufowe muszą być projektowane, wytwarzane i wyposażone w sposób zapewniający zgodność z rygorystycznymi stanowymi normami ochrony przed smogiem. Firma Mercury Marine musi udzielić gwarancji na układ kontroli emisji zanieczyszczeń w silniku pokładowym lub rufowym obowiązującej przez wymienione niżej okresy pod warunkiem, że silnik będzie prawidłowo eksploatowany i konserwowany, i że nie będą miały miejsce zaniedbania w jego konserwacji i eksploatacji. W skład systemu kontroli emisji mogą wchodzić takie podzespoły, jak gaźnik lub układ wtrysku paliwa, układ zapłonowy i katalizator spalin. Mogą się do niego także zaliczać przewody elastyczne, paski, złączki i inne podzespoły mające związek z emisją zanieczyszczeń. W razie wystąpienia usterki objętej gwarancją firma Mercury Marine naprawi silnik pokładowy lub rufowy nie obciążając nabywcy kosztami, w szczególności kosztami diagnostyki, części i robocizny. ZAKRES GWARANCJI PRODUCENTA W przypadku silników morskich pokładowych lub rufowych z zapłonem iskrowym z roku modelowego 2003 2008: wybrane elementy układu kontroli emisji silników pokładowych lub rufowych z roku modelowego 1 2003 2008 objęte są 2-letnią gwarancją. W razie wystąpienia objętej gwarancją usterki jakiejkolwiek części silnika związanej z emisją zanieczyszczeń firma Mercury Marine naprawi lub wymieni tę część. OBOWIĄZKI WŁAŚCICIELA WYNIKAJĄCE Z WARUNKÓW GWARANCJI Właściciel silnika pokładowego lub rufowego odpowiada za przeprowadzanie wymaganych przeglądów i wykonywanie czynności konserwacyjnych wymienionych w instrukcji obsługi. Firma Mercury Marine zaleca zachowywanie wszelkich rachunków za przeglądy i konserwację silnika pokładowego lub rufowego, nie może jednak odmówić świadczenia gwarancyjnego wyłącznie na podstawie braku rachunków lub nieprzeprowadzenia wszystkich planowych przeglądów i czynności konserwacyjnych. Właściciel silnika pokładowego lub rufowego powinien jednak mieć świadomość, że firma Mercury Marine może odmówić świadczenia gwarancyjnego, jeśli uszkodzenie silnika lub jego części spowodowane było nieprawidłową eksploatacją, zaniedbaniem, nieprawidłową konserwacją lub wprowadzaniem niezatwierdzonych modyfikacji. Właściciel jest zobowiązany do przedstawienia silnika pokładowego lub rufowego dealerowi firmy Mercury Marine autoryzowanemu do napraw produktu, niezwłocznie po stwierdzeniu usterki. Naprawy gwarancyjne będą wykonywane w rozsądnych terminach, nieprzekraczających 30 dni. W części Pomoc serwisowa dla właściciela znajdują się informacje kontaktowe miejsc, gdzie można zwracać się ze wszelkimi pytaniami dotyczącymi uprawnień i obowiązków wynikających z gwarancji. 1 Firma Mercury Marine nie ustanawia lat modelowych dla linii produktów Mercury MerCruiser. W celu spełnienia wymagań gwarancyjnych CARB, i tylko dla tego ograniczonego celu, rok modelu będzie równoznaczny z rokiem kalendarzowym. Przykładowo, produkty roku modelowego 2003 oznaczają produkty wytworzone w czasie roku kalendarzowego 2003. 90-865603Q30 LISTOPAD 2003 Strona 9

GWARANCJA 0007 Trzyletnia gwarancja ograniczona na uszkodzenia spowodowane korozją (światowa) CO OBEJMUJE GWARANCJA Mercury Marine gwarantuje, że każdy nowy produkt: silniki zaburtowe Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker, silniki pokładowe lub napędu rufowego MerCruiser (Produkt), nie będzie działał nieprawidłowo wskutek korozji, w okresie opisanym poniżej. CZAS OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI Gwarancja na uszkodzenia spowodowane korozją jest ważna przez trzy (3) lata od daty zakupu produktu lub od daty rozpoczęcia używania produktu, w zależności od tego, które wydarzenie będzie miało miejsce wcześniej. Naprawa i wymiana części albo wykonanie napraw gwarancyjnych nie przedłuża okresu trwania gwarancji. Obowiązująca nadal gwarancja może zostać scedowana na kolejnego nabywcę (nabywającego produkt do celów niekomercyjnych) po odpowiednim przerejestrowaniu produktu. WARUNKI, JAKIE NALEŻY SPEŁNIĆ, ABY OTRZYMAĆ GWARANCJĘ OBOWIĄZKI FIRMY MERCURY Gwarancja udzielana jest tylko klientom detalicznym, którzy dokonają zakupu u autoryzowanego dealera (upoważnionego przez Mercury Marine do dystrybucji produktu w kraju, w którym dokonano zakupu), po przeprowadzeniu i udokumentowaniu określonej przez Mercury Marine procedury kontrolnej przed dostawą. Gwarancja jest ważna od momentu właściwej rejestracji produktu przez autoryzowanego dealera. W łodzi należy używać urządzeń zapobiegających korozji, wyszczególnionych w Instrukcji obsługi i konserwacji silnika, a wymienione tam rutynowe przeglądy techniczne należy przeprowadzać regularnie (łącznie, bez żadnych ograniczeń, z wymianą anod protektorowych, stosowaniem określonych smarów oraz zamalowaniem szczerb i zadrapań) w celu utrzymania gwarancji. Firma Mercury Marine zastrzega sobie prawo do uzależnienia świadczeń gwarancyjnych od przedstawienia dowodu przeprowadzenia prawidłowych przeglądów i konserwacji. Jedyne i wyłączne obowiązki przedsiębiorstwa Mercury wynikające z niniejszej gwarancji są, według naszego uznania, ograniczone do naprawy skorodowanej części, wymiany takiej lub takich części na nowe lub regenerowane części posiadające aprobatę Mercury Marine, albo do zwrotu ceny zakupu produktu Mercury. Firma Mercury zastrzega sobie prawo do ulepszania lub modyfikacji produktów, ale nie nakłada to na firmę Mercury obowiązku modyfikacji produktów wytworzonych wcześniej. Strona 10 90-865603Q30 LISTOPAD 2003

JAK UZYSKAĆ ŚWIADCZENIE GWARANCYJNE GWARANCJA Klient powinien umożliwić firmie Mercury wykonanie naprawy i dostęp do produktu w celu dokonania napraw gwarancyjnych. Przy składaniu reklamacji produkt należy dostarczyć do kontroli do dealera Mercury mającego autoryzację do dokonania napraw. Jeśli nabywca nie może dostarczyć produktu do takiego dealera, musi o tym pisemnie zawiadomić przedsiębiorstwo Mercury. Zorganizujemy wtedy kontrolę produktu i wykonanie naprawy. W takim przypadku nabywca pokrywa koszty transportu i/lub podróży. Jeśli wykonana naprawa nie jest objęta niniejszą gwarancją, nabywca pokrywa koszty robocizny i materiału oraz wszelkie inne koszty związane ze świadczoną usługą. Nabywca nie będzie wysyłał produktu ani jego części bezpośrednio do firmy Mercury, chyba, że na jej prośbę. Kata Gwarancyjna jest jedynym ważnym dowodem rejestracji i musi być przedstawiona dealerowi, gdy składana jest reklamacja w celu uzyskania usługi objętej gwarancją. CZEGO NIE OBEJMUJE GWARANCJA Niniejsza gwarancja nie obejmuje: korozji obwodów elektrycznych, korozji wskutek uszkodzeń, korozji, która powoduje niewielką szkodę, szkodliwej lub niewłaściwej obsługi; korozji akcesoriów, przyrządów, układów sterowniczych, korozji zainstalowanego fabrycznie zestawu napędu strumieniowego; uszkodzeń wskutek nagromadzenia osadu; produktu nabytego z gwarancją ograniczoną na okres krótszy niż jeden rok; części zamiennych (części zakupionych przez nabywcę); produktów używanych w celach komercyjnych. Cel komercyjny oznacza korzystanie z produktu w związku z wykonywaną pracą lub zatrudnieniem, lub jakiekolwiek inne korzystanie z produktu, które przynosi dochód, przez cały okres obowiązywania gwarancji, nawet jeśli produkt wykorzystywany jest do takich celów tylko okresowo. 90-865603Q30 LISTOPAD 2003 Strona 11

GWARANCJA 0008 Gwarancja z możliwością cesji Gwarancję produktu można przekazać kolejnemu nabywcy, który jednak będzie mógł skorzystać tylko z niewykorzystanej części gwarancji ograniczonej. Nie dotyczy to produktów używanych dla celów komercyjnych. Bezpośrednia sprzedaż przez właściciela Drugi nabywca zostanie zarejestrowany jako nowy właściciel i będzie mógł korzystać z uprawnień gwarancyjnych przez pozostałą część okresu obowiązywania gwarancji. W USA i Kanadzie wysłać na adres: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Zostanie wystawiona nowa Karta Rejestracji Gwarancji z nazwiskiem i adresem nowego właściciela. Zapis rejestracji zostanie zmieniony w komputerowej bazie danych fabryki. Usługa ta jest bezpłatna. Poza USA i Kanadą prosimy o kontakt z krajowym dystrybutorem lub z najbliższym centrum serwisowym Marine Power International, w sprawie procedury cesji gwarancji. 0009 Plan ochrony produktów firmy Mercury Tylko Stany Zjednoczone i Kanada (Pewne produkty, układy trójsilnikowe oraz zastosowania komercyjne są wyłączone.) Plan ochrony produktów firmy Mercury zapewnia ochronę przed nieoczekiwanym uszkodzeniem mechanicznym i elektrycznym, które może wystąpić po upływie okresu standardowej ograniczonej gwarancji. Opcjonalny Plan ochrony produktów firmy Mercury jest jedynym planem fabrycznym dostępnym dla danego silnika. W okresie do 12 miesięcy po upływie początkowej daty rejestracji silnika można zakupić plan trwający przez dwa, trzy lub cztery lata. Proszę skontaktować się z uczestniczącym w programie dealerem Mercury MerCruiser w sprawie uzyskania pełnych informacji o programie. Strona 12 90-865603Q30 LISTOPAD 2003

GWARANCJA 219.0 Kalifornijska etykieta certyfikacji emisji zanieczyszczeń Gwiazdy oznakowanie ekologiczne Na kadłubie łodzi znajduje się oznakowanie ekologiczne w jednej z następujących postaci. Symbol ekologicznych silników do łodzi oznacza: Czystsze powietrze i woda zdrowszy styl życia i środowisko. Oszczędniejsze zużycie paliwa tak oznaczone silniki spalają o 30 40 procent mniej benzyny i oleju niż tradycyjne gaźnikowe silniki dwusuwowe, a to z kolei oznacza oszczędność pieniędzy i zasobów naturalnych. Dłuższa gwarancja emisji chroni konsumenta i zapewnia mu eksploatację bez obaw. JEDNA GWIAZDA NISKI POZIOM EMISJI Znakiem jednej gwiazdy opatrzone są silniki skuterów wodnych, zaburtowe, rufowe i pokładowe, spełniające wymogi norm emisji spalin Komisji ds. Zasobów Atmosfery określone dla silników zaburtowych do łodzi oraz skuterów wodnych i obowiązujące od 2001 roku. Silniki zgodne z tymi normami charakteryzują się poziomem emisji zanieczyszczeń w spalinach o 75% niższym niż tradycyjne gaźnikowe silniki dwusuwowe. Silniki te odpowiadają normom amerykańskiej agencji EPA dla silników okrętowych i do łodzi, które obowiązywać będą od roku 2006. DWIE GWIAZDY BARDZO NISKI POZIOM EMISJI Znakiem dwóch gwiazd opatrzone są silniki skuterów wodnych, zaburtowe, rufowe i pokładowe, spełniające wymogi norm emisji spalin Komisji ds. Zasobów Atmosfery określone dla silników zaburtowych do łodzi oraz skuterów wodnych i obowiązujące od 2004 roku. Silniki zgodne z tymi normami charakteryzują się poziomem emisji zanieczyszczeń w spalinach o 20% niższym, niż silniki oznaczone jedną gwiazdą (o niskim poziomie emisji). TRZY GWIAZDY SZCZEGÓLNIE NISKI POZIOM EMISJI Znakiem trzech gwiazd opatrzone są silniki spełniające wymogi norm emisji spalin określone przez Komisję ds. Zasobów Atmosfery dla silników do skuterów wodnych oraz zaburtowych silników do łodzi i obowiązujących od 2008 roku, lub dla silników pokładowych i do łodzi z napędem rufowym, obowiązujących od 2003 roku. Silniki zgodne z tymi normami charakteryzują się poziomem emisji zanieczyszczeń w spalinach o 65% niższym niż silniki oznaczone jedną gwiazdą (o niskim poziomie emisji). CZTERY GWIAZDY NAJNIŻSZY POZIOM EMISJI Znakiem czterech gwiazd opatrzone są silniki spełniające wymogi norm emisji spalin Komisji ds. Zasobów Atmosfery określone dla silników pokładowych oraz do łodzi z napędem rufowym i obowiązujące od 2009 roku. Z normami tymi mogą być zgodne również silniki do skuterów wodnych i silniki zaburtowe do łodzi. Silniki zgodne z tymi normami charakteryzują się poziomem emisji zanieczyszczeń w spalinach o 90% niższym niż silniki oznaczone jedną gwiazdą (o niskim poziomie emisji). 90-865603Q30 LISTOPAD 2003 Strona 13

GWARANCJA NOTATKI: Strona 14 90-865603Q30 LISTOPAD 2003

BUDOWA ZESPOŁU NAPĘDOWEGO BUDOWA ZESPOŁU NAPĘDOWEGO Spis treści Funkcje i elementy sterujące...16 Wyłącznik ściągacza linowego...16 Oprzyrządowanie...18 Piloty zdalnego sterowania...19 Montowane na panelu...19 Montowane na konsoli...20 Wspomaganie trymowania...21 Jeden silnik trymowanie/przewóz na przyczepie...22 Dwa silniki trymowanie/przewóz na przyczepie...22 Zabezpieczenie układu elektrycznego przed przeciążeniem...23 Dźwiękowy system ostrzegawczy...25 Sprawdzanie dźwiękowego systemu ostrzegawczego...25 Informacje na temat emisji... 26 Naklejka informacyjna kontroli emisji... 26 Obowiązki właściciela... 26 Gwiazdy oznakowanie ekologiczne... 27 90-865603Q30 LISTOPAD 2003 Strona 15

BUDOWA ZESPOŁU NAPĘDOWEGO 0010 Funkcje i elementy sterujące 0011 Wyłącznik ściągacza linowego Zadaniem wyłącznika ściągacza linowego jest wyłączenie silnika po oddaleniu się sterującego ze swojego miejsca (np. w razie przypadkowego wyrzucenia z siedzenia). a - Wyłącznik b - Ściągacz linowy c - Klips mocujący do operatora Przypadkowe wyrzucenie, takie jak wypadniecie za burtę, może najczęściej wystąpić w: niskoburtowych łodziach sportowych łodziach do połowów łodziach wyczynowych Przypadkowe wypadniecie może także nastąpić wyniku: nieumiejętnej obsługi; siedzenia na oparciu lub krawędzi nadburcia przy prędkości ślizgowej; stania przy prędkości ślizgowej; rozwijania prędkości ślizgowej na płytkiej wodzie lub tam, gdzie pod wodą znajduje się wiele przeszkód; puszczenia koła sterowego, gdy ster ściąga w jedną stronę; picia alkoholu lub używania narkotyków; wykonywania manewrów przy dużych prędkościach; Niektóre elementy zdalnego sterowania wyposażone są w wyłącznik ściągacza linowego. Jeśli urządzenia sterownicze nie są wyposażone w wyłącznik ściągacza linowego, może on zostać zamontowany na desce rozdzielczej lub w innym miejscu w pobliżu miejsca sterującego łodzią. Wyłącznik ściągacza linowego jest zwykle linką długości 1,2 1,5 m (4 5 stóp)(po rozciągnięciu), z jedną końcówką umożliwiającą umieszczenie w wyłączniku oraz z drugą końcówką zaopatrzoną w zatrzask do przymocowania do sterującego. Ściągacz linowy jest zwijany, aby maksymalnie skrócić jego długość; pozwala to zminimalizować prawdopodobieństwo splątania ze znajdującymi się w pobliżu przedmiotami. Ściągacz rozciąga się, minimalizując prawdopodobieństwo przypadkowego uruchomienia, gdy sterujący porusza się wokół swojego miejsca. Aby uzyskać krótszy ściągacz linowy, należy go owinąć wokół nadgarstka lub nogi albo zawiązać na nim węzeł. Strona 16 90-865603Q30 LISTOPAD 2003