St. Bruno Church. The Ninth Sunday of Ordinary Time March 6, 2011

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Ascension of the Lord, June Visit our website at

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

St. Bruno Church. The Eighth Sunday of Ordinary Time February 27, seek first the kingdom of God... matthew 6 : 33

St. Bruno Church. The Third Sunday of Ordinary Time January 23, Visit our new website at

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Passion of the Lord March 28, 2010

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

St. Bruno Church

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

St. Bruno Church

St. Bruno Church. Eighteenth Sunday in Ordinary Time July 31, Visit our website at

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

St. Bruno Church. The Seventh Sunday of Ordinary Time February 20, Visit our new website at

St. Bruno Church

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

St. Bruno Church. Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 24, Visit our website at

St. Bruno Church. The Baptism of the Lord January 9, Visit our new website at

RECREATION ZONE Fall-Winter

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

St. Bruno Church

St. Bruno Church Second Sunday of Lent February 28, 2010

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

St. Bruno Church

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

St. Bruno Church

CHRIST IS RISEN! CHRYSTUS ZMARTWYCHWSTAŁ

St. Bruno Church. Palm Sunday April 17, 2011

St. Bruno Church

St. Bruno Church. Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 7, Welcome Bishop Janiak Witamy Biskupa Janiaka Bienvenido Obispo Janiak

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Zestawienie czasów angielskich

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

St. Bruno Church. Corpus Christi Sunday June 26, 2011 THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST BOŻE CIA O

St. Bruno Church. The Fourth Sunday of Ordinary Time January 30, Visit our new website at

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

St. Bruno Church

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

St. Bruno Church

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

St. Bruno Church

St. Bruno Church. Third Sunday of Lent March 27, 2011

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

St. Bruno Church

St. Bruno Church. Trinity Sunday June 19, HAPPY FATHERS DAY WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI DNIA OJCA DIA FELIZ de PADRES

St. Bruno Church

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

St. Bruno Church

St. Bruno Church

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

St. Bruno Church

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

St. Bruno Church. Fifth Sunday of Lent April 10, Visit our new website at CONFESSIONS WEDNESDAY APRIL 13 5:00PM - 8:00PM

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Second Sunday of Lent March 20, 2011

St. Bruno Church. Feast of the Holy Family December 26, 2010

St. Bruno Church

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

St. Bruno Church

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

St. Bruno Church. Twelfth Sunday in Ordinary Time June 20, 2010

St. Bruno Church

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów.

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

Transkrypt:

St. Bruno Church The Ninth Sunday of Ordinary Time March 6, 2011 Lent is a special time to prepare ourselves to celebrate the Resurrection of our Lord, Jesus Christ. Once again, God invites us to renew our faith and St. Bruno will be offering various ministries to help complete our journey towards Easter. Please invite your family and friends to join us. Wielki Post jest szczególnym czasem, kiedy przygotowujemy nasze wnętrza na przeżycie świąt zmartwychwstania naszego Pana, Jezusa Chrystusa. Poraz kolejny, Bóg zaprasza nas do odnowienia własnego życia. Nasza parafia, św. Brunona, oferuje wiele możliwości aby tego dokonać. Prosimy, zaproście członków swoich rodzin i przyjaciół do uczestniczenia w wielkopostnych nabożeństwach. Cuaresma es special tiempo para preparer la Resurecion de Nuestro Seńor Jesucristo. Otra vez, Dios nos invita a renovar nuestra fe y Parroquia de San Bruno va a ofrecer varios ministerios para ayudar a completer nuestro camino a prontar la Pascua. Por favor, invita a todos las familias y amigos para celebrar esta fiesta con nosotros. ASH WEDNESDAY MARCH 9 8:00 AM English Mass 9:30 AM - English School Mass 12:00 Noon English Service 6:00 PM English Mass STATIONS OF THE CROSS Thursday, March 10 6:00PM Thursdays at 7:00 PM in English Fridays at 2:00 PM School Children SRODA POPIELCOWA MARZEC 9 7:00 AM Msza po Polsku 10:30 AM - Msza po Polsku 8:00 PM Msza po Polsku DROGA KRZYŻOWA Piątek, Marzec 11-6:00PM Każdy Piątek 7:00 PM po Polsku Każdy Piątek 2:00 PM Dzieci Szkolne (po Angielsk u) MIÉRCOLES DE CENIZA MARZO 9 4:00 PM Misa en espańol 9:30 PM - Servicio Solamente en espańol VIA CRUCIS Cada Martes 6:30 PM en Espańol Cada Viernes 2:00 PM La Escuela (en Inglés) Visit our new website at www.stbrunochicago.org

WEEK AT A GLANCE Sunday, March 6 8:00AM -12:30 PM - Boy Scout French Toast Breakfast Monday, March 7 Tuesday, March 8 6:00 PM Devotions to Our Lady of Guadalupe (Spanish) 7:00 PM Boy Scouts 7:30 PM Chords for the Lord Wednesday, March 9 4:30 PM Market Day Pick - up 6:00 PM Religious Education 6:30 PM Bible Study (Spanish) 7:00 PM Devotions to Our Lady of Perpetual Help (Polish) Thursday, March 10 9:00 AM - 6:00 PM Eucharistic Adoration 3:00 PM - 4:00PM Confessions 5:00 PM - 6:00PM Confessions 3:00 PM Divine Mercy Devotion (Polish) 4:00 PM Divine Mercy Devotion (English) 5:00 PM Divine Mercy Devotion (Spanish) 6:00 PM Stations (English) 7:00 PM Holy Name Society Friday, March 11 6:00 PM Stations (Polish) 6:00 PM Guadalupana Society 6:45 PM Bingo Saturday, March 12 9:00 AM HNS Morning of Reconciliation Sunday, March 13 12:15 PM School Family Mass COMING EVENTS March 12-15 - English Lenten Mission March 18-20 - Spanish Lenten Mission March 20 - Annual St. Joseph Table SUPPORT AND PRAY FOR OUR MILITARY MEN AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES Capt. Eric Henzler, USMC Lance Corp. Keith Emerson, USMC Lance Corp. Fernando Moctezuma, USMC Brian Espino, USMC Alex Chobot, USN E3 Airman Kelly Centrangalo, Air Force Capt. Robert Logisz, Army Sgt. Matt Michalski, USMC. Sgt. Christopher C. Garza, Army Pfc. Tyrus Hawkins, Army March 6, 2011 Budgeted Weekly Collection Goal $7,800.00 Sunday Collection 02-27-11 $ 5,710.23 THANK YOU FOR YOUR CONTINUED GENEROSITY. LENTEN REGULATIONS Abstinence from meats is to be observed by all Catholics 14 years old and older on Ash Wednesday and on all the Fridays of Lent. PRZEPISY WIELKOPOSTNE Wstrzemięźliwość od potraw mięsnych musi być przestrzegana przez wszystkich Katolików, którzy ukończyli 14 rok źycia, w Środę Popielcowạ oraz we wszystkie Piạtki w okresie Wielkiego Postu. AS REGLAS CUARESMALES PARA La Iglesia nos llama en la estación de la Cuaresma a renovar nuestras vidas como discípulos de Jesús, y nos prepara para la celebración del Misterio Pascual en la Semana Santa. Las siguientes normas Cuaresmales vienen de la Iglesia universal y son aplicadas a toda la Arquidiócesis. ST. JOSEPH TABLE & GRAND RAFFLE SUNDAY MARCH 20, 2011 4:00-6:00 PM DINNER TICKETS Available from our Ushers after Mass or in the Rectory/School Office Adults are $10, children age 6-12 are $5 and children 5 and under are free. EARLY BIRD RAFFLE Feb. 28 - $50 winner: Jozefa Naskrent CONGRATULATIONS!!!!! Don t forget to turn your raffle book in, there is still one early bird Mark your calendar now for a great dinner!!! Come out and support our parish!!

From the Pastors Desk LENT... In just three days we will be in the Lenten season. We begin each Lent with Ash Wednesday as a reminder that we are dust and to dust we shall return. It is good for everyone to consider this truth because we will all have to face death sooner or later. So many are attached to the things that will deteriorate by decay or rust. Money, power, entertainment, and simply doing nothing occupy the time of people in the world God wants all of us to be with Him in this life because He loves us. It is the best thing for us. He wants us to abandon sin which makes us unhappy slaves. We cannot serve two masters. We must love God with our whole heart, mind, strength, and soul. To do so involves saying no to all sinful temptations and even to some legitimate desires. This is not easy because there is a barrage of temptations from the world all around us. Moreover, the devil comes into the scene and tempts us, as well as our past sins. That is why it is important to go to sacramental Confession frequently and to make reparation for forgiven past sins by prayers and charitable deeds The reason why it is good sometimes to deny ourselves good things is that it helps us to focus more upon God. Everyone sees the wisdom in this to some extent. People see diet and exercise as valuable for a healthy life here. Mortification or self-denial is good for a healthy spiritual life here and in the next world, Heaven. St. Francis de Sales said that self-denial...strengthens our spirit as it mortifies our flesh and sensuality. It raises our souls to God. It gets rid of concupiscence by giving us the strength to overcome and mortify our passions, and it disposes our heart that it may seek for nothing except to please God in everything. (from his Sermon on Fasting) During Lent, we have the opportunity to draw up a plan of mortification for each day. This along with our prayers will know God s Life and Love. Fr. Tony WIELKI POST: CZAS OCZYSZCZENIA, CZAS PRZEMIANY SERC, CZAS REFLEKSJI Wielki Post jest okazją do zatrzymania się. Wymowny gest posypania głowy popiołem w Środę Popielcową może byd niczym naciśnięcie hamulca w samochodzie. Wszystko przemija... "Pamiętaj człowieku, że prochem jesteś i w proch się obrócisz". Popielcowa refleksja może jednak zostad zmarnowana, jeśli nie pójdą za nią konkretne postanowienia i działania. Posypanie głowy popiołem to tylko pierwszy krok syna marnotrawnego na długiej i uciążliwej drodze do domu Ojca. To wstąpienie na drogę pokuty. A pokuta to nie tylko zewnetrzne czyny, ale przede wszystkim przemiana serca. A zatem wejście na drogę pokuty to wejście na drogę jednoczesnego umierania i rodzenia do nowego życia Ks. Antoni MIERCOLES DE CENIZA Tenemos tres compromisos basicos para la Cuaresma: Oracion, ayuno y - en forma particular este anno - la limosna Hoy comenzamos la temporada de la Cuaresma. Dentro de poco, recibiremos la ceniza en forma de cruz. Nos hace recordar el proposito de estos cuarenta dias: unirnos con Jesus en sus Pasion, Muerte y Resurreccion. La pregunta esta manana es: Como se puede hacer una "buena cuaresma"? Que hare yo diferente durante estas seis semanas? Padre Antonio

Reflections from Fr. Emil SYMBOLS OF THE HOLY SPIRIT FIRE. While water signifies birth and the fruitfulness of life given in the Holy Spirit fire symbolizes the transforming energy of the Holy Spirit's actions. The prayer of the prophet Elijah, who arose like fire and whose word burned like a torch, brought down fire from heaven on the sacrifice on Mount Carmel. This event was a figure of the fire of the Holy Spirit, who transforms what he touches. John the Baptist, who goes before the Lord in the spirit and power of Elijah, proclaims Christ as the one who will baptize you with the Holy Spirit and with fire. Jesus will say of the Holy Spirit; "I came to cast fire upon the earth; and would that it were already kindled". Lk 12, 49 In the form of tongues as of fire, the Holy Spirit rests on the disciples on the morning of Pentecost and fills them with himself. The spiritual tradition has retained this symbolism of fire as one of the most expressive images of the Holy Spirit's actions. Fr. Emil SYMBOLE DUCHA ŚWIĘTEGO Ogień. Podczas gdy woda oznacza narodzenie i płodność życia udzielanego w Duchu Świętym, ogień symbolizuje przekształcającą energię dzieł Ducha Świętego. Prorok Eliasz, który powstał jak ogień, a słowo jego płonęło jak pochodnia., swoją modlitwą sprowadza ogień z nieba na ofiarę na górze Karmel; jest on figurą ognia Ducha Świętego, który przekształca wszystko, czego dotknie. Jan Chrzciciel, który pójdzie przed Panem w duchu i mocy Eliasza, zapowiada Chrystusa jako Tego, który chrzci... będzie Duchem Świętym i ogniem, tym Duchem, o którym Jezus powie:"przyszedłem rzucić ogień na ziemię, i jakże bardzo pragnę, żeby on już zapłonął". Lk 12. 49. W postaci języków jakby ogień, Duch Święty spoczywa na uczniach w poranek Pięćdziesiątnicy i napełnia ich sobą. Tradycja duchowa zachowa tę symbolikę ognia jako jedną z najlepiej wyrażających działanie Ducha Świętego. Ks. Emil LOS SIMBOLOS DEL ESPIRITU SANTO El fuego. Mientras que el agua significaba el nacimiento y la fecundidad de la Vida en el Espiritu Santo, el fuego simboliza la energia transformadora de los actos del Espiritu Santo. El profeta Elias que surgio como el fuego y cuya palabra abrasaba como antorcha., con su oracion, atrajo el fuego del cielo sobre el sacrificio del monte Carmelo, figura del fuego del fuego del Espiritu Santo que transforma lo que toca. Juan Bautista, que precede al Seńor con el espiritu y el poder de Elias, anuncia a Cristo como el que bautizara en el Espiritu Santo y el fuego. Espiritu del cual Jesus dira; "He venido a traer fuego sobre la tierra y cuanto desearia que ya estuviese encendidol" Lc 12, 49. En forma de lenguas como el fuego se pose el Espiritu Santo sobre los discipulos la mańana de Pentecostes y los lleno de el. La tradicion espiritual conservara este simbolismo del fuego como uno de los mas expresivos de la accion del Espiritu Santo. Padre Emilio REMEMBER Turn your clocks ahead one hour the evening of Saturday, March 12th. Daylight Savings time begins and all masses on Sunday, March 13th will be on Daylight Savings Time. MORNING OF RECOLLECTION On March 12, 2011 9:00 AM -11:00 AM Saint Bruno Church and the St. Joseph Room Guest Speaker: Passionist Father Francis Cusack, C.P. You are welcome at 8:00 for MASS and Devotion Please register with Ed Bartoszek (773) 735-7650 ALL ARE WELCOME

SCHOOL NEWS. As February ends and spring nears, the 8 th graders are busy! A big CONGRATS to our 8 th graders for being accepted into their respective high schools!! Their hard work and determination has paid off. This is cause for celebration, but the year is not over yet. The 8 th graders began reading the book Night by Elie Wiesel two weeks ago; Night is about a young Jewish boy during World War II. Elie struggles through Auschwitz and emerges with a new identity and focus in life. Students will learn how to analyze important events and how they shape a person s life. By the end of the book, these students will be able to put themselves into Elie s shoes and have a greater appreciation for his struggles. Within Social Studies, students are beginning their studies on World War I. They will be analyzing the beginnings of War and how The War to end all wars began. In the months to come, these 8 th graders will fine-tune their academic skills to be prepared for their transition to high school. Miesiąc luty już się zakooczył i zbliża się Wiosna. Klasy ósme są bardzo zajęte. To jest wielkie zadanie dla klas ósmych aby byd przyjętym do odpowiednich Wyższych Szkół. Ciężka ich praca i determinacja zostają odpłacone. To wszystko stanie się w czasie celebracji koocowej, ale teraz Szkoła jeszcze trwa. Od dwóch tygodni klasy ósme zaczęły czytad książkę pt."noc" napisaną przez Elie Wiesel. "Noc" jest to książka o żydowskim chłopcu żyjącym w czasie II Wojny Światowej. Elie przeszła przez doświadczenie obozu koncentracyjnego Auschwitz. Uczniowie uczą się jak analizowad ważne wydarzenia w życiu innych. Na koocu tej książki uczniowie wczują się w rolę Elies i docenią innych ludzi. Studjując socjologię, uczniowie dowiadują się o Wojnach Światowych. Analizują oni początek i przyczyny Wojny oraz ich konsekwencje i zakooczenie. W miesiącach, które nadchodzą, uczniowie przygotowują się do przyjęcia do Wyższych Szkół. Con el fin de Febrero acabandose y la primavera acercandose, el 8º grado está ocupado! Un gran "Felicidades" a nuestros estudiantes de 8º grado por ser aceptados en sus escuelas secundarias respectivas! Su arduo trabajo y determinación ha dado sus frutos. Esto es motivo de celebración, pero el año no ha terminado todavía. El 8º grado comenzó a leer el libro Noche de Elie Wiesel hace dos semanas; Noche es sobre un joven Judío durante la Segunda Guerra Mundial. Elie lucha a través de Auschwitz y surge con una nueva identidad y se centran en su vida. Los estudiantes aprenderán cómo analizar los acontecimientos importantes y cómo se forma la vida de una persona. Al final del libro, estos estudiantes serán capaces de ponerse en los zapatos de Elie y tendran una mayor apreciación de sus luchas. En Ciencias Sociales, los estudiantes comienzaron sus estudios en la Primera Guerra Mundial. Analizaran los inicios de la guerra y cómo "La guerra para terminar todas las guerras," comenzó. En los próximos meses, los estudiantes de 8º grado afinaran sus habilidades académicas que se preparan para la transición a la escuela secundaria. LENTEN FOOD DRIVE Ash Wednesday through Palm Sunday. All food donations will be distributed to the hungry by the Greater Chicago Food Depository. Items in most need are: rice, pasta, whole grain cereals, crackers, jelly, peanut butter, canned soup, canned fruits & canned vegetables. Only non-perishable food items are acceptable. Please, no glass containers. PLEASE DEPOSIT IN BOXES IN THE REAR OF THE CHURCH. We pray for those who are hospitalized from our parish family We pray for those who are homebound and for those who have asked for our continued prayers. Each Sunday, all the above are prayed for in our parish intercessions book.

MASS INTENTIONS SUNDAY, MARCH 6 NINTH SUNDAY IN ORDINARY TIME 7:30 AM + Cecylia i Wojciech Karbarz - Dzieci 9:00 AM + Janina and Stefan Wiedenski - John and Bernice Wiedenski + Frank Lech - Son + Theresa Chavez ( 1st Annv.) - Husband and Children 10:30 AM + Andrzej Remiasz (Gregorianka) O Zdrowie i Blogoslawienstwo Boze w rodzinie Budziszowskich 12:15 PM + Adeline Seehawer - Family of Eugene and Theresa Socha, Sr. 2:30 PM MONDAY, MARCH 7 WEEKDAY 8:00 AM + Purgatorial Society THURSDAY, MARCH 10 LENTEN WEEKDAY 8:00 AM 10:30 AM + Stanley Karbarz - Mary Penska 7:00 PM FRIDAY, MARCH 11 LENTEN WEEKDAY 8:00 AM 10:30AM 7:00 PM SATURDAY, MARCH 12 LENTEN WEEKDAY 8:00 AM Health, Peace and Blessings for Helen R. and Cefe M. Santana - Roxanna 5:00 PM + Roman Grudowski - Christine Sendzik 7:00 PM TUESDAY, MARCH 8 WEEKDAY + Eugenia Mroczkowska - Mirka i Artur 8:00 AM St. Bruno Parishioners WEDNESDAY, MARCH 9 ASH WEDNESDAY 8:00 AM 9:30 AM 10:30 AM 4:00 PM 6:00 PM 8:00 PM Ministers for Next Week s Liturgies SUNDAY, MARCH 13 FIRST SUNDAY OF LENT 7:30 AM O Zdrowie i Blogoslawienstwo dla Elizabeth Kopinski (18 Urodiziny) - Rodzice i Brat 9:00 AM + Socorro and Valerio Arellano - Famiy + Adolph Augustyn - Paul Meyer 10:30 AM + Wojiech i Janina Polak - Rodzina + Andrzej Remiasz (Gregorianka) Boze Blogoslawientstwo dla David ( 16 Urodziny) - Mama i Siostra + Rose Bafia (4 rocz. Smierci) - Mama + Jan Marian Borowy - Wanda Borowy 12:15 PM + Anna and Stefan Sroka - Daughters 2:30 PM DATE/TIME LECTOR BREAD SERVERS 5:00 PM 3/12 7:30 AM B. Bedus B. Bedus, D. Logisz, S. Wysocki H. Szyszlak H. Szyszlak M. Venegas P. Navarro, C. Juarez K. Kukowski 9:00 AM R. Ordzowialy B. Cascone, J. Nowakowski N. Kubik S. Koziel 10:30 AM M. Olenderek M. Olenderek, J. Antolak D. & M. Wierzbicki K. Fudala 12:15 PM R. Montelongo R. Montelongo, S. Baron M. Enriquez & B. Montelongo 2:30 PM T. Macareno M. Nachay, J. Gonzalez E. & T. Macareno

PARISH STAFF Rev. Antoni Bury, Pastor Rev. Emil Cudak, Associate Pastor Mr. Sal Villa, Deacon Mrs. Katrina Mc Dermott, Principal Ms. Cynthia Duque and Mr. Jorge Gonzalez Coordinators of Religious Education Mrs. Pat Podlasek, Business Manager Ms. Janice Nowakowski, Secretary Rectory: 4751 S. Harding Ave. 60632-3628 Phone: (773) 523-3467 Fax: (773) 523-4253 Website: www.stbrunochicago.org E-mail: stbruno@comcast.net Office Hours: Monday thru Friday 8:00 AM to 4:30 PM Saturday and Sunday Closed School: 4839 S. Harding Ave. 60632-3628 School Office:(773) 847-0697 School Fax: (773) 847-1620 Sunday Masses Saturday evening: 5:00 PM (English) Sunday: 7:30 AM (Polish), 9:00 AM, (English) 10:30 AM (Polish), 12:15 PM( English) 2:30 PM (Spanish) Holy Day Masses Published prior to the holy day. Weekday Masses 7:00 AM (Polish), 8:00 AM (English) Eucharistic Adoration Every Thursday from 9:00 AM until 6:00 PM in our Church. Parish Registration Please call the rectory for appointment during regular office hours. Bulletin Deadline Any articles for the bulletin should be submitted ten days before publication. The editorial staff reserves the right to make changes to fit our format. Holiday weeks the bulletin deadline is fifteen days before publication. Electronic submissions are accepted at our parish email address. BAPTISM Please call the rectory to make arrangements. All parents and godparents are required to register for and attend a Baptismal Preparation session. English Baptisms are on the first Sunday after the 9.00AM or 12.15PM Mass. Polish Baptisms are on the second Sunday after the 10.30AM Mass. Spanish Baptisms are on the third Sunday after the 2:30 PM Mass. MARRIAGE Call the rectory to make arrangements at least 8 months in advance. Your date will be confirmed at the first meeting with priest or deacon. Pre-Cana conferences are required. SACRAMENT OF THE SICK AND COMMUNION CALLS Please call the rectory to have a priest come for the sacrament of the sick. If you have been hospitalized or are homebound and wish a Minister of Care to bring you Communion, please call the rectory. CONFESSIONS: Thursday 3:00PM - 4:00PM and 5:00 PM - 6:00 PM, Saturday from 4:00 to 4:45 PM and Weekdays after the 7:00 AM Mass. CHRZEST Prosimy dzwonić na plebanię aby omówić sprawę chrztu św. Rodzice i chrzestni sa proszeni aby się zapisali na lekcję przygotowawczą do chrztu św. Chrzty w języku angielskim udzielane sa w pierwsza niedziele miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 9.00AM lub 12.15PM. Chrzty w jezyku polskim udzielane sa w druga niedziele miesiaca w czasie Mszy św o godz 10.30 AM. Chrzty w jezyku hiszpanskim udzielane sa w trzecia niedziela miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 2:30PM. MA ŻEÑSTWO.Prosimy dzwonic na plebanie conajmniej 8 miesiecy przed planowanym slubem.data slubu bedzie ustalona podczas pierwszego spotkania z ksiedzem lub diakonem.wymagana jest precana czyli kurs przedmalzenski.. KOMUNIA SW I SAKRAMENT CHORYCH. Prosimy dzwonie na plebanie aby prosic ksiedza o sakrament chorych.jesli ktos jest w szpitalu i potrzebuje ministrów eucharysti prosimy równiez dzwonić na plebanie. SPOWIEDŻ W kazda sobote o godz 4.00 PM do godz.4.45 PM W ciagu tygodnia po Mszy sw o godz.7.00 AM W kazdy czwartek od godz.3.00 PM do godz. 4.00 PM oraz 5:00 PM do godz 6:00 PM SUPPORT ST. BRUNO SCHOOL!!! BINGO FRIDAY S DOORS OPEN 4:30 EARLY BIRD GAME 6:45 END OF YEAR STATEMENT FOR CHURCH CONTRIBUTIONS Now that the New Year is here, we would like to remind you that a year-end statement of contributions is available from the rectory. Please contact the rectory by phone or email with your request and provide your envelope number ready as well as your name and phone number. BAUTISMO. Por favor llamar a la rectoria para organizar bautismo. Los Padres y Padrinos necesitan estar registrados para classes bautismales. Bautismo son cada tercer domingo a las 2:30 PM LAS BODAS. Por favor llamar a la rectoria 8 meses antes de la boda. Durante la primera reunion con el Padre o Diacono,sera confirmada la fecha de la boda. Necesitan una precana para poder casarse. SACRAMENTO DE ENFERMOS Y COMUNION. LLamar a la rectoria para desirle al sacerdote que si puede venir. Si usted esta hospilizado o en la casa y necesita que vaya un ministro de comunion,por favor llamar a la rectoria. CONFESIONES. Cada sabado de 4.00 PM a 4.45 PM. Cada dia despues de misa de 7.OO PM. Cada jueves de 3.OO PM a 4.00 PM y 5:00 PM a 6:00 PM.