NProgram. Bardzo wysoki poziom wyrobów, towarzyszący dynamicznemu



Podobne dokumenty
Ngłówne zalety produktów, które znalazły się w dziale Carp Program. Bardzo wysoki poziom

JAPOŃSKIE SKRZYNKI I PUDEŁKA VERSUS JAPENESE ANGLING BOXES AND CASES VERSUS

OCBELT. Pasy antyprzeciążeniowe Back support belts. Other products Pasy antyprzeciążeniowe OCBELT

NAMIOTY, PARASOLE PARASOLE WĘDKARSKIE. PARASOLE WĘDKARSKIE Jaxon NAMIOT WĘDKARSKI NAMIOT WĘDKARSKI ŚPIWÓR WĘDKARSKI. PARASOL JAXON wędkarski

Be Elegant teczki / briefcases V 200 V 201. kolory / colors. wymiary / size x 270 x 90 mm. wymiary / size x 310 x 90 mm

Namioty. Tents. Namiot plażowy Beach shelter Meteor COSTA BRAVA. Namiot plażowy Beach shelter Meteor SANREMO. dostępne kolory available colours

BUILDING BUILDING. Patrol Group offers a broad spectrum of building products: building buckets and containers of various shapes and sizes.

Plecaki Starter to najwyższa jakość wykonania oraz unikalne wzory

PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES


60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

Elements. Base. Two-sided mattress. Top mattress. Fabric. Comfort. Description and purpose. Construction. Cover. Standard dimensions.

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

Studio. Polski English

Vision One Sp. z o.o ul.1 Maja Częstochowa Tel:

aluminium ząbkowane wytrzymałe pokrętło Multi Point Wymiary: dł. oparcia 55 cm, dł. siedziska 55 cm, szer. 58 cm Kod Fotel Phantom

FURNITURE CATALOG KATALOG MEBLI LIDO. system

NOWOŚĆ C39/7 C39T C39/6 C39/8 WÓZKI NARZĘDZIOWE. Skrzynia narzędziowa z czterema szufladami. Wózki narzędziowe z 7 szufladami

Torba podróżna Maxpedition RSMBLK IRONSTORM czarna

NAMIOTY, NAMIOT WĘDKARSKI PARASOLO-NAMIOT NAMIOT WĘDKARSKI PARASOL JAXON

Design: Tomasz Augustyniak (FAST), Grzegorz Olech (PERFO, PERFO NEW)

Design: Tomasz Augustyniak

TRIO Create your perfect bed / Zaprojektuj swoje lozeczko

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

Plecak Maxpedition GRFBLK GRIDFLUX czarny

Design: Tomasz Augustyniak

DMTrade.pl ELEKTRONIKA MULTIMEDIA - TELETECHNIKA ŚWIATOWA MARKA W TWOIM SKLEPIE TORBY DO LAPTOPA

Elba Original. Elba City. ELBA. Free yourself, get organised.

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

COOL ATER KOMBINEZON FISHING ACTIVE FISHING ACTIVE SUIT KOMBINEZON FISHING ADVENTURE FISHING ADVENTURE SUIT [ 141 ] Nazwa Name

KORFU. KORFU III 296 / 365 / 194 cm 210 / 124 cm H= cm

kolorystyka mebli/colours

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort

D e s i g n e d b y L e c h B o n a r

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

Design: Wolfgang Deisig

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

designers: Angelo Pinaffo - Paolo Scagnellato s e n k t ó r y s t a ł s i ę r z e c z y w i s t o ś c i ą

LEGENDA KEY AKCESORIA/ACCESSORIES WARIANTY/ACCESSORIES:

Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych

Spis Treści / contents. Rolety materiałowe MINI Roller blinds MINI type. Rolety materiałowe STANDARD 4. Rolety dachowe Skylight roller blinds

doświadczony z naszych zespołów jeśli chodzi o branżę myśliwską.

Arca. Design: Ronald Straubel

Podłokietnik stały Fixed armrest

BOLZANO MERANO MARSALA

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS ETNA

Podrywki, podbieraki PODRYWKI

Design: Piotr Kuchciński

BERGAMO CDA/TD800. Samozamykacz podłogowy BERGAMO TD800 Floor spring BERGAMO TD800. BERGAMO Samozamykacz podłogowy / Floor spring 11/I/ 1

Listwa przypodłogowa LP-55 dla ceniących estetykę i funkcjonalność

PLUS NEW. Design: PDT

Perfect Christmas Gifts

KATALOG Small spaces

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

VESUVIO VESUVIO. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES

SZCZEGÓ OWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Za³¹cznik nr 3A do SIWZ Ilustracja 1. wysokoœæ WAT = h=4mm

AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

Holdall 12 ft (4+2) i 13 ft (4+2) Pokrowiec mieści cztery uzbrojone wędziska i dwa nieuzbrojone

PRZECHOWYWANIE WÓZKI ...8 MODUŁY...10 AKCESORIA MAGNETYCZNE WÓZKI WARSZTATOWE SKRZYNIE SKRZYNKI NARZĘDZIOWE ZESTAW WIELONARZĘDZIOWY

TB10 - System Box DOŻYWOTNIA GWARANCJA

Jednostkowa cena netto (zł) kol.2 kol.3 kol.4 kol.5 kol.6 kol.7

HAMA ZESTAW TORNISTER 2W1 STEP BY STEP 4 CZĘŚCIOWY UNICORN

Torby konferencyjne: Model W-45. Wymiary: 36 x 28 x 11 cm Materiał: tkanina kaletnicza poliestrowa typ. 600

ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION

Veles started in Our main goal is quality. Thanks to the methods and experience, we are making jobs as fast as it is possible.

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

ARCA arca_pl-ang.indd 1 arca_pl-ang.indd 1 9/7/10 12:29:02 PM 9/7/10 12:29:02 PM

SYSTEMY RECEPCYJNE. KOKO Design: Tomasz Augustyniak. PRADERA Design: Ronald Straubel. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

HAMA ZESTAW TORNISTER LIGHT 2 STEP BY STEP 4 CZĘŚCIOWY LUCKY HORSE

Comfort chair. Konkurencyjność. Jakość. O firmie. About company. Competitiveness. Quality. Specyfikacja / specification

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Sun Xenon Xenon Net

ROMA CDA/DRM38. Akcesoria: panel stały / Accesories: fixed panel Listwa montażowa DRM 38 Assembly rail DRM 38

EL-MECH-PLAST UL. MICKIEWICZA 108, JASŁO tel Strona 0

Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

MULTICHRON PRO ODZIEŻ MULTI - OCHRONNA. Informacje techniczne: bluza

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

publikacja / publication czerwiec / June 2009 zdjęcia / photography Cezary Hładki

Perfect Christmas Gifts

RAYA. Design: Grzegorz Olech

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

ARCA. Design: Ronald Straubel

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Stół odciągowy Extraction table. Typ Type

ERICE LINE ZAMKI. Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door KLAMKI LOCKS ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES

PRODUKTY DO KONSERWACJI POJAZDÓW

KONFERENCYJNE. Design: PDT

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

Uszczelki. Samozamykacze podłogowe Floor springs AKCESORIA DO STRUKTUR BEZRAMOWYCH ACCESSORIES FOR FRAMELESS GLASS CONSTRUCTION

UBRANIA WĘDKARSKIE TRAPER CLOTHES TRAPER

ul. Bukowska Dąbrowa

Załącznik nr 2 do SIWZ

BO WIEMY, CZEGO SZUKASZ...

Organizacja i planowanie czasu

Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia. LP. Rodzaj gadżetu Przykładowe zdjęcie opis

Bow terminals Zaciski szynowe

Transkrypt:

ajwyższa jakość materiałów, perfekcyjne wykonanie, praktyczność w zastosowaniu, to główne zalety produktów, które znalazły się w dziale Carp NProgram. Bardzo wysoki poziom wyrobów, towarzyszący dynamicznemu rozwojowi tej dziedziny wędkarstwa, skłania do wprowadzania na rynek produktów, które w każdym detalu zadowolą wędkarza. Sprzęt i akcesoria umieszczone w tym dziale mają wyrafinowany smak, tak potrzebny w dobie ekologii. Korzystając z naszych produktów, poczujecie się Państwo komfortowo oraz pewnie, kiedy nie zawiedzie żaden element z naszych akcesoriów. Przyjemność obcowania z naturą w czasie zasiadek wędkarskich, poprawianie rekordów, dokładanie kolejnych fotografii z okazami - tego wszystkiego możemy zasmakować, gdy wokół nas znajdują się produkty z najwyższej półki. op quality fabrics, perfection in production, practical in use - these are main features of products creating the Carp Program. High end tackle, accompanying the Tdynamic development of this area of angling, induces implementation of product, that will make anglers happy in every single detail. Tackle and accessories put in this range sophisticated taste, indispensable in the era of ecology. Using our products you will feel comfortably and you will be confident that no element of accessories will let you down. Pleasure of staying on the carp fishing session, record breaking, making new specimen photos, all these things are in your range, when you can use top quality fishing tackle.

CARP PROGRAM PROFESSIONAL CARP FOOD & accessories

NAMIOT PrESTIGE PRESTIGE BIVVY NAMIOT / BIVVY TROPIK / WRAP Namiot Prestige ( Prestige bivvy) Tropik Prestige (Prestige wrap) Wielkoœæ 0 x 0 x 0 cm 0 x 0 x 0 cm 007 00 NAMIOT PRESTIGE / PRESTIGE BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 0000 HO. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela z teflonowymi tulejami. Rolowane drzwi i okna na zatrzaski. Okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Dodatkowe wejœcie z ty³u. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Miejsce na dwa ³ó ka. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Tropik w dodatkowej opcji. 0 D fabric, waterproof 0000 mm H0. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame with PTFE bushes. Door and windows rolled and snap fastened. Windows equipped with mosquito nets for. better air circulation. Additional back entrance. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. Two bed space. Strong, stainless steel tent pegs. Wrap as an option. TROPIK PRESTIGE / PRESTIGE WRAP Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 0000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 0000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion NAMIOT MAGNUM BIVVY MAGNUM NAMIOT / BIVVY TROPIK / WRAP 0 0 0 Namiot Magnum ( Magnum bivvy) Tropik Magnum ( Magnum wrap) Wielkoœæ 0 x 7 x 0 cm 0 x 7 x 0 cm 00 00 NAMIOT MAGNUM / MAGNUM BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 0000 HO. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela z teflonowymi tulejami. Rolowane drzwi i okna na zatrzaski. Duże, tylne okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Miejsce na dwa ³ó ka. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Tropik w dodatkowej opcji. 0 D fabric, waterproof 0000 mm H0. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame with PTFE bushes. Door and windows rolled and snap fastened. Windows equipped with mosquito nets for. better air circulation. Additional back entrance. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. Two bed space. Strong, stainless steel tent pegs. Wrap as an option. TROPIK MAGNUM / MAGNUM WRAP Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 0000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 0000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion

Namiot Expedition ( Expedition bivvy) Tropik Expedition ( Expedition wrap) Wielkoœæ x 0 x cm 7 x 0 x 0 cm 00 007 NAMIOT EXPEDITION / EXPEDITION BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela z teflonowymi tulejami. Czteropunktowe mocowanie stela a. Rolowane drzwi i okna na zatrzaski. Dodatkowe okna PCV, mocowane na rzepy. Okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Odpinana przednia œciana namiotu. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Miejsce na dwa ³ó ka. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Tropik w dodatkowej opcji. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame with PTFE bushes. Four-point mounted frame. Door and windows rolled and snap fastened. Additional PVC windows, snap fastened. Windows equipped with mosquito nets for better air circulation. Detachable front wall. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. Two bed space. Strong, stainless steel tent pegs. Wrap as an option. TROPIK EXPEDITION / EXPEDITION WRAP Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion. GIANT NAMIOT GIANT BIVVY Namiot Giant ( Giant bivvy) Tropik Giant ( Giant wrap) Wielkoœæ 00 x 0 x 0 cm 0 x 0 x cm 000 00 NAMIOT GIANT / GIANT BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Zaletą tego namiotu jest jego pokaźna wysokość, która wynosi aż 0 cm. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela z teflonowymi tulejami. Dwupunktowe mocowanie stela u. Okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Miejsce na dwa ³ó ka. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Tropik w dodatkowej opcji. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. The main advantage of this tent is its height, which amounts to as much as 0 cm. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame with PTFE bushes. Two-point mounted frame. Windows equipped with mosquito nets for better air circulation. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. Two bed space. Strong, stainless steel tent pegs. Wrap as an option. TROPIK GIANT / GIANT WRAP Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion.

NAMIOT PrOGrESS PROGRESS BIVVY NAMIOT / BIVVY TROPIK / WRAP Namiot Progress ( Progress bivvy) Tropik Progress ( Progress wrap) NAMIOT EXTREME BIVVY Wielkoœæ 70 x x cm 90 x x cm extreme 009 000 NAMIOT PROGRESS / PROGRESS BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela z teflonowymi tulejami. Czteropunktowe mocowanie stela a. Rolowane drzwi i okna na zatrzaski. Dodatkowe okna PCV, mocowane na rzepy. Okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Odpinana przednia œciana namiotu. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Miejsce na dwa ³ó ka. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Tropik w dodatkowej opcji. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame with PTFE bushes. Four-point mounted frame. Door and windows rolled and snap fastened. Additional PVC windows, snap fastened. Windows equipped with mosquito nets for better air circulation. Detachable front wall. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. Two bed space. Strong, stainless steel tent pegs. Wrap as an option. TROPIK PROGRESS / PROGRESS WRAP Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion. NAMIOT / BIVVY TROPIK / WRAP Namiot Extreme ( Extreme bivvy) Tropik Extreme ( Extreme wrap) Wielkoœæ 90 x 0 x cm 0 x x 0 cm 009 000 TROPIK / WRAP NAMIOT EXTREME / EXTREME BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela z teflonowymi tulejami. Trzypunktowe mocowanie stela a. Rolowane drzwi i okna na zatrzaski. Okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Mo liwoœæ zrolowania i podpiêcia ca³ej przedniej œciany. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Miejsce na dwa ³ó ka. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Tropik w dodatkowej opcji. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame with PTFE bushes. Three-point mounted frame. Door and windows rolled and snap fastened. Windows equipped with mosquito nets for better air circulation. You can roll up and pin up the whole front wall. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. Two bed space. Strong, stainless steel tent pegs. Wrap as an option. TROPIK EXTREME / EXTREME WRAP Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary. wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion.

0 70 0 Namiot Expert (Expert bivvy) Tropik Expert ( Expert wrap) Wielkoœæ 70 x 0 x 0 cm 0 x 0 x cm NAMIOT EXPERT / EXPERT BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela z teflonowymi tulejami. Trzypunktowe mocowanie stela u. Okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Miejsce na dwa ³ó ka. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Wysuniêty dach z przodu namiotu oraz duże okno z moskitierą w tylnej części. Tropik w dodatkowej opcji. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame with PTFE bushes. Three-point mounted frame. Windows equipped with mosquito nets for better air circulation. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. Two bed space. Strong, stainless steel tent pegs. Advanced front part of the roof. Big roof at front and big window with the mosquito net at the back side Wrap as an option. TROPIK EXPERT / EXPERT WRAP Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion. 00 00 Namiot Explorer (Explorer bivvy) Tropik Explorer ( Explorer wrap) NAMIOT EXPLORER / EXPLORER BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela z teflonowymi tulejami. Dwupunktowe mocowanie stela u. Odpinana przednia œciana namiotu oraz bardzo duże okno z tyłu. Dodatkowe okno PCV w wejœciu, mocowane na rzepy. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Tropik w dodatkowej opcji. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame with PTFE bushes. Two-point mounted frame. Detachable front wall. Detachable front of the tent and big back window. Additional PVC window in the door, velcro mounted. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. One bed space. Strong, stainless steel tent pegs. Wrap as an option. TROPIK EXPLORER / EXPLORER WRAP Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion. Wielkoœæ 0 x 0 x cm 90 x 0 x 0 cm 00 009

NAMIOT solar SOLAR BIVVY B³yskawicznie rozwijany tropik Rapid wrap mount NAMIOT / BIVVY TROPIK / WRAP Wielkoœæ Namiot Solar ( Active bivvy) 0 x 70 x cm 000 NAMIOT SOLAR / SOLAR BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela z teflonowymi tulejami. Trzypunktowe mocowanie stela u. Okna oraz dach z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Miejsce na dwa ³ó ka. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Tropik w komplecie. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame with PTFE bushes. Three-point mounted frame. Windows equipped with mosquito nets for better air circulation. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. Two bed space. Strong, stainless steel tent pegs. Overwrap included TROPIK SOLAR / SOLAR WRAP Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion. NAMIOT active ACTIVE BIVVY NAMIOT / BIVVY TROPIK / WRAP Namiot Active ( Active bivvy) Tropik Active ( Active wrap) Wielkoœæ 0 x x cm 0 x x 0 cm 00 00 NAMIOT ACTIVE / ACTIVE BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela z teflonowymi tulejami. Czteropunktowe mocowanie stela u. Okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Miejsce na dwa ³ó ka. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Tropik w dodatkowej opcji. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame with PTFE bushes. Four-point mounted frame. Windows equipped with mosquito nets for better air circulation. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. Two bed space. Strong, stainless steel tent pegs. Wrap as an option. TROPIK ACTIVE / ACTIVE WRAP Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion.

Namiot Force ( Force bivvy) Tropik Force ( Force wrap) NAMIOT FORCE / FORCE BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela z teflonowymi tulejami. Dwupunktowe mocowanie stela u. Odpinana przednia œciana namiotu. Dodatkowe okno PCV w wejœciu, mocowane na rzepy. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Miejsce na jedno ³ó ko. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Tropik w dodatkowej opcji. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame with PTFE bushes. Two-point mounted frame. Detachable front wall. Additional PVC window in the door, velcro mounted. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. One bed space. Strong, stainless steel tent pegs. Wrap as an option. TROPIK FORCE / FORCE WRAP Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion. Wielkoœæ 0 x 9 x cm 0 x 0 x 0 cm 007 00 NAMIOT/BIVVY TROPIK / WRAP Namiot Select ( Select bivvy) Tropik Select ( Select wrap) Wielkoœæ 70 x 0 x cm 70 x 70 x cm Namiot Select ( Select bivvy) Tropik Select ( Select wrap) NAMIOT SELECT / SELECT BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Dopinana pod³oga na zatrzaski, wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Aluminiowy stela. Trzypunktowe mocowanie stela a. Rolowane drzwi i okna na zatrzaski. Dodatkowe okno PCV w wejœciu, mocowane na rzepy. Okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Pasy napinaj¹ce stela. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. Tropik w dodatkowej opcji. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Snap fastened bottom. Bottom made of robust, reinforced fabric. Aluminium alloy frame. Three-point mounted frame. Door and windows rolled and snap fastened. Additional PVC window in the door, velcro mounted. Windows equipped with mosquito nets for better air circulation. Tightening frame belts. Strong zippers with rubber coated pullers. Strong, stainless steel tent pegs. Wrap as an option. TROPIK SELECT / SELECT WRAP 00 00 Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. Pe³na izolacja termiczna. Zmniejsza emisjê pary wodnej do wnêtrza namiotu. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Full thermal insulation. Lower steam diffusion. Wielkoœæ 0 x 0 x 0 cm 00 0 x 00 x 0 cm 00

NAMIOT camp CAMP BIVVY Wielkoœæ Namiot Camp ( Camp bivvy) 0 x 0 x cm 000 NAMIOT CAMP / CAMP BIVVY Materia³ 0 D zewnêtrzny i 90 D PU wewnêtrzny. Wodoodpornoœæ 000 HO. Wszyta, wodoodporna pod³oga. Stela z w³ókna szklanego, ze stalowymi tulejami. Okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Tropik i szpilki w komplecie. Material 0 D outer and 90 D PU inner. Waterproof 000 mm H0. Sewn in waterproof ground sheet. Fibreglass frame with steel bushes. Windows equipped with mosquito nets for better air circulation. Overwrap and pegs included. NAMIOT classic CLASSIC BIVVY Wielkoœæ Namiot Classic (Classic bivvy) 0 x 0 x 0 cm 00 NAMIOT CLASSIC / CLASSIC BIVVY Materia³ 0 D PU, wodoodpornoœæ 000 HO. Wszyta, wodoodporna pod³oga. Stela z w³ókna szklanego, ze stalowymi tulejami. Okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Szpilki w komplecie. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Sewn in waterproof ground sheet. Fibreglass frame with steel bushes. Windows equipped with mosquito nets for better air circulation. Pegs included.

NAMIOT / BIVVY Namiot Magic (Magic bivvy) Wielkoœæ 0 x 0 x 0 cm NAMIOT MAGIC / MAGIC BIVVY Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. B³yskawiczne rozk³adanie i sk³adanie. Pod³oga wykonana z mocnej, gumowanej, zbrojonej tkaniny. Rolowane drzwi i okna na zatrzaski. Dodatkowe okna PCV, mocowane na rzepy. Okna z moskitier¹, poprawiaj¹ce cyrkulacjê powietrza. Odpinana przednia œciana namiotu. Solidne zamki z gumowanymi akardami. Czasza parasola, wsparta na czterech teleskopowych podpórkach. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Rapid mounting and dismounting. Bottom made of robust, reinforced fabric. Door and windows rolled and snap fastened. Additional PVC windows, snap fastened. Windows equipped with mosquito nets for better air circulation. Detachable front wall. Strong zippers with rubber coated pullers. Brolly cup is supported in four telescopic banksticks. Strong, stainless steel tent pegs. 009 ultra PARASOL ULTRA UMBRELLA Parasol Ultra (Umbrella Ultra) Wielkoœæ 0 x 0 x cm 007 PARASOL ULTRA / UMBRELLA ULTRA Materia³ 0 D, wodoodpornoœæ 000 HO. B³yskawiczne rozk³adanie i sk³adanie. Regulacja wysokoœci bocznymi wspornikami. Dopinana podłoga na zatrzaski. Mocne szpilki ze stali nierdzewnej. 0 D fabric, waterproof 000 mm H0. Rapid mounting and dismounting. Side brackets' levelling. Snap fastened bottom. Strong, stainless steel tent pegs.

comfort ŁÓŻKO, FOTEL COMFORT BEDCHAIR, ARMCHAIR Numer Number ó ko Comfort ( Comfort bedchair) Fotel Comfort (Comfort chair) 0 x x 0 cm x 7 x 00 cm Waga Weight kg, kg 9 Estetyka, funkcjonalność i wygoda, to najtrafniejsze określenia serii Comfort. Łóżko i fotel wykonane zostały z najwyższą starannością i dbałością o wszystkie szczegóły. Na bardzo solidnych, stalowych ramach, powlekanych odporną na ścieranie emalią, umieszczono niezwykle wygodny, przeszywany materac z neoprenowymi zagłówkami. Materac jest odpinany, co umożliwia zastosowanie materaca jako wygodnej maty np. na zewnątrz namiotu. W zagłówku łóżka znajduje się wyjmowana poduszka. Nogi uzbrojono w precyzyjne zaciski oraz solidne stopki o średnicy 0cm. Masywne, gumowane pokrętła ułatwiają ustawienie kąta nachylenia oparcia. Aesthetics, functionality and luxury these are the most accurate words for the Comfort series. The bed and the armchair were produced with the highest thoroughness and care for all details. They are built on robust steel frames, painted with tough enamel. Unbelievably cosy mattress laying on them has neoprene head part. The mattress is detachable so it can be used in the tent. The head part has detachable pillow. The legs are equipped with precise clamps and robust foot 0 cm dia. Sturdy, rubber coated knobs make back angle adjustment easy.

ŁÓŻKO, FOTELE EXCELLENCE EXCELLENCE BEDCHAIR, ARMCHAIRS Numer Number ó ko Excellence ( Excellence bedchair) Fotel z oparciami Excellence ( Excellence armchair) 0 x x 0 cm 0 x 0 x cm Fotel Excellence ( Excellence chair) 7 x 7 x 0 cm Waga Weight 0, kg kg kg 000 000 000 Niezwykle komfortowa seria Excellence łóżko i fotele, to produkty, które zaspokoją najbardziej wybrednych wędkarzy. Bardzo wygodna mata, w otulinie trzech, połączonych ze sobą materiałów neoprenu, perforowanej, o pełnej wentylacji siatki oraz Stuloduru 00D, odpornego na przetarcia i zabrudzenia. Łóżko obszyte jest wodoodporną powłoką na wysokości nóg i posiada stelaż z nierdzewnej stali. Fotele mają superlekki, aluminiowy stelaż. Produkty serii Excellence są wyposażone w gumowane, ząbkowane pokrętła i wysuwane na przycisk nogi, z bardzo solidnymi stopkami. Unbelievably comfortable series Excellence bedchair, armchairs products that will meet criteria of the most choosy anglers. Extremely cosy mat inside the combination of neoprene, perforated (breathable) net and 00 D STYLODUR abrasion and dirt resistant. Bedchair's frame is made of stainless steel and covered with 00 % waterproof fabric in leg area. Armchairs are constructed on lightweight frames. Excellent products are equipped with comfortable knobs with rubber finish and telescopic legs with rubust feet.

EXPErt ŁÓŻKO, FOTELE EXPERT BEDCHAIR, ARMCHAIRS CARP PROGRAM CIRCULATION SYSTEM ORIGINAL 00 STYLODUR WATERPROOF FRAME LIGHTWEIGHT SIATKA CYRKULACYJNA Numer Number ó ko Expert ( Expert bedchair) Fotel z oparciami Expert ( Expert armchair) Fotel Expert ( Expert chair) 0 x x 0 cm 0 x x 0 cm 0 x 0 x 00 cm Waga Weight 7, kg, kg 7 kg 0009 000 000 Stelaż łóżka i fotela Expert stanowi lekka, aluminiowa konstrukcja. Trzywarstwowy, komfortowy materac posiada poduszkę i boki obszyte siatką cyrkulacyjną. Solidna, wodoodporna powłoka pod nogami doskonale zabezpiecza przed trwałym zabrudzeniem. Łóżko i fotel zostały wyposażone w gumowane, ząbkowane pokrętła regulacji kąta pochylenia oparcia. Teleskopowe nogi wyposażono w solidne, przegubowe stopki. W fotelu z oparciami zastosowano innowacyjne rozwiązanie, w postaci trzypoziomowej regulacji pochylenia oparcia oraz parasolkowe składanie i stalowe rurki. The Expert bedchair's and armchair's frame is made of lightweight aluminium. Three layer, comfortable mattress has got pillow and sides sewn in the circulation net. Robust, waterproof leg part prevent from dirt. Both bedchair and armchair are equipped with rubber coated dials for back angle adjustment. Telescopic legs with durable jointed feet. The armchair includes innovative solution of three level back position, umbrella folding and steel frames. ORIGINAL 00 STYLODUR STEEL FRAME CIRCULATION SYSTEM ORIGINAL 00 STYLODUR FRAME LIGHTWEIGHT [ ]

ŁÓŻKO, FOTELE ULTRa ULTRA BEDCHAIR, ARMCHAIRS Numer Number ó ko Ultra ( Ultra bedchair) Fotel z oparciami Ultra ( Ultra armchair) Fotel Ultra ( Ultra chair) 0 x 0 x 0 cm x 70 x 0 cm x 70 x 0 cm Waga Weight 9 kg kg, kg 0007 000 000 Ultra, to seria zaadresowana do wędkarzy, lubiących lekkie i wygodne rzeczy. Szybkie rozkładanie i składanie, to idealne rozwiązanie na krótkie, karpiowe zasiadki. Zagłówki wykończono neoprenem, stwarzającym wysoki komfort termiczny. Wygoda i bardzo przystępna cena, to istotne zalety serii Ultra. Ultra series of products for anglers looking for lightweight and comfortable staff. Fast assembling and disassembling perfect for short carp sessions. Head part is finished with neoprene for high thermal comfort. Great combination of price and comfort.

force ŁÓŻKO, FOTEL FORCE BEDCHAIR, ARMCHAIR Numer Number ó ko Force ( Force bedchair) Fotel z oparciami Force ( Force armchair) 90 x 70 x 0 cm 0 x 0 x cm Waga Weight 7,0 kg, kg 00 00 Łóżko i fotel Force są zaprojektowane dla wędkarzy lubiących wygodę, szybkie rozstawianie i składanie sprzętu biwakowego. Na solidnych, stalowych ramach. Zastosowano materiał 00 D, o bardzo wysokich parametrach wytrzymałościowych. Zagłówki wykończono neoprenem, stwarzającym wysoki komfort termiczny. Na wysokości nóg, w łóżku znajduje się wodoodporna, nieścieralna, odporna na zabrudzenia tkanina. Force bed and armchair were designed for anglers preferring comfort and fast assembling and disassembling. Built on robust, steel frames. 00D fabric with high strength parameters. Head parts are finished with neoprene, giving high thermal comfort. Leg part is finished with waterproof and dirt proof fabric.

Numer Number Œpiwór Excellence ( Excellence Sleeping - bag) Œpiwór Expert ( Expert Sleeping - bag) Œpiwór Comfort (Comfort Sleeping - bag) Narzuta Ultra (Ultra Bed cover) ŚPIWORY SLEEPING - BAGS Wielkoœæ 0 x 0 cm 0 x 0 cm x 9 cm 00 x 90 cm 00 00 0 00 EXCELLENCE Komfortowy śpiwór, którego wnętrze wykonano z przyjemnego w dotyku flexu, a warstwę zewnętrzną z wytrzymałego poliestru. Doskonałe połączenie tych tkanin umożliwia odprowadzanie wilgoci na zewnątrz. Dzięki temu procesowi czujemy pełny komfort, budząc się rano w ciepłym i suchym wnętrzu. Anatomiczny kaptur zapobiega utracie ciepła przez głowę. Śpiwór wyposażony został w dwie kieszenie, zakładane na przód i tył łóżka, zapinany pas i wszytą taśmę antypoślizgową. Elementy te zapobiegają zsuwaniu się śpiwora z łóżka. Mocny, dwustronny suwak. Excellence Sleeping bag comfortable sleeping bag with smooth, cosy inner part made of soft fleece. Outer part is made of durable polyester. Perfect fabric combination enables humidity transmission outside. Thanks to this, in the morning, we are waking up in warm and dry sleeping bag. Anatomic hood prevents from heat losses through the head. The sleeping bag is equipped with two pockets put on the front and rear part of the bedchair, as well as the fastening belt and anti slip band. These elements prevent from slipping the sleeping bag from the bedchair. Strong double-sided zipper. EXPERT Bardzo funkcjonalny, ciepły śpiwór poliestrowy, z wnętrzem wykończonym flexem. Obszerny, ściągany kaptur, doskonale chroni szyję i głowę przed zimnem. Dwa zaczepy, taśma antypoślizgowa i zapinany pas, doskonale zapobiegają zsuwaniu się śpiwora z łóżka. Dwustronny, solidny suwak, z gumowanymi żakardami. Maksymalna wygoda i pełny komfort w suchym wnętrzu, to główne zalety śpiwora Expert. Extremely functional and warm sleeping bag made of polyester and finished inside with soft fleece. Spacious hood perfectly prevents head and neck from cold. Two hooks, anti-slip band and fastened belt prevent from sliping the sleeping bag from the bedchair. Double sided zipper with rubber coated zipper pullers. Maximum comfort in dry interior - main features of Expert sleeping bag. COMFORT Śpiwór Comfort wykonany jest z najwyższej klasy materiałów. Przyjemna w dotyku, pikowana tkanina fleksowe wnętrze, kaptur wykończony kołnierzem, zapobiegającym utracie ciepła. Klapki boczne zamykane na suwaki do trzymania rąk na zewnątrz. Bardzo praktycznym rozwiązaniem jest umieszczenie zamków na dwóch bokach śpiwora. Dzięki temu szczegółowi możliwy jest wybór prawej, czy lewej strony w namiocie. Kieszenie umieszczone pod spodem i pas z regulacją, umożliwiają dokładne i stabilne przytwierdzenie śpiwora do łóżka. The Comfort sleeping bag is made of the top class fabrics. Pleasant, tufted outer fabric, fleece interior and a hood with collar preventing from warmth loss. It has side zipped pockets enabling keeping hands outside. The main zipper is placed around the sleeping bag so it is possible to open it on left or right side. The pockets and the belt placed on the bottom part enable precise and stable connection of the sleeping bag to the bed. ULTRA Lekki śpiwór typu kołdra, wykonany z przyjemnej w dotyku tkaniny Perform X, z chowaną do środka moskitierą. Cztery pasy ze spinkami, przypinane do ramy łóżka. Doskonały na ciepłe letnie noce. Ultra Bed cover Lightweight sleeping bag quilt type made of pleasant Perform X fabric. Equipped with mosquito net hidden in the pocket. Four belts with fasteners to be fastened to the bedchair frame. Perfect for warm summer nights.

POKROWCE HOLDALLS Numer Number Pokrowiec Excellence ( Excellence holdall) Pokrowiec Excellence ( Excellence holdall) 0 x x 7 cm x 0 x 7 cm 00 Bardzo nowoczesne i funkcjonalne pokrowce, wykonane z dwóch materiałów o różnej teksturze, co daje bardzo wysoki efekt estetyczny. Najwyższej jakości materiał 00 D, jest całkowicie wodoodporny i wytrzymały na przetarcia. Na całej powierzchni pokrowca znajduje się podwójny materiał, wypełniony miękką i lekką pianką, co daje gwarancję pełnej ochrony cennych wędzisk z kołowrotkami. Pokrowiec 00 mieści trzy uzbrojone wędki z kołowrotkami i trzy nieuzbrojone. Pokrowiec dwukomorowy () mieści sześć uzbrojonych wędek z kołowrotkami. Komory na wędki wykonane są ze STYLODURU, z wewnętrzną grubą gąbką. Dodatkowe kieszenie zewnętrzne (w pokrowcu dwukomorowym znajdują się one wewnątrz) na parasol, podbierak i podpórki, są wykończone mocnymi zamknięciami. Bardzo wygodny pas naramienny, z antypoślizgową pianką oraz komfortową rączką. Dolna i górna część pokrowca usztywniona jest solidnym materiałem PVC. Główna komora i kieszenie boczne zamykane są na grube, solidne suwaki z metalowymi żakardami. Extremely modern and functional carp fishing holdalls made of two fabrics of two various structures what gives interesting visual effects. Top quality 00 D fabric is 00% waterproof and abrasion resistant. The whole holdall is filled with soft and lightweight foam giving the full security to valuable rods with reels. The 00 holdall has space for equipped rods with reels and rods without reels. Double chamber () holdall keeps rods with reels. Reel chambers are made of STYLODUR with internal thick foam. Additional side pockets for umbrella, landing net and supports are finished with strong locks. Comfortable arm belt made of anti-slip foam and luxury handle. Lower and upper parts are stiffened with robust PVC fabric. Main compartment and side pockets are zipped on strong zippers with metal zipper pullers.

POKROWCE HOLDALLS Dwukomorowy, usztywniony płytą poliwęglanową pokrowiec do bezpiecznego transportowania dwóch uzbrojonych wędek. Komory rozdzielone zostały materiałem wypełnionym miękką pianką. Komory pokrowca zamykane są na dwa solidne suwaki z metalowymi żakardami. Do przenoszenia służą solidny, miękki pas naramienny oraz wygodna rączka. Double compartment holdall stiffened with polycarbonate sheet for safe two equipped rods transportation. The compartments are divided by foam inserted fabric wall. Both compartments are zipped with two strong zippers with metal pullers. Robust yet soft arm belt or comfortable handle can be used for carrying. Numer Number Baza Quiver Excellence ( Quiver Excellence holdall base) 0 cm x cm Pokrowiec Pojedynczy Excellence 9 cm ( Single Excellence holdall) 0 cm Pokrowiec dwukomorowy Excellence ( Two compartment holdall Excellence) 0 x x cm 0 00 07 0 Baza Quiver służy do transportu pokrowców Quiver, o długości 9 cm lub 0 cm, na wędki z kołowrotkami. Na całej długości znajdują się dwie wąskie kieszenie i obszerna komora do przenoszenia akcesoriów tj.: parasol, podpórki, podbierak, markery teleskopowe, itp. Quiver holdall base is used for Quiver holdall transportation. Both sizes 9 and 0 cm for rods equipped with reels are available. There are two full length side pockets and vast accessory chamber for umbrella, supports, landing net, telescopic markers etc. Pokrowce Excellence na jedno wędzisko z kołowrotkiem, w których zastosowano innowacyjne rozwiązanie regulacji wysokości komory na kołowrotek, w zależności od długości dolnika wędki. Całość wypełniona jest miękką pianką, co daje doskonałą ochronę. Excellence holdalls for one rod equipped with the reel. The holdall has unique solution of reel chamber height depending on the butt length. Full haldall is foamed giving perfect safety.

TORBY BAGS Numer Number Torba du a Excellence ( Large bag Excellence) x x 9 cm Torba œrednia Excellence ( Medium bag Excellence) 7 x 7 x cm Torba Excellence ( Bag Excellence) 7 x x cm 007 00 CARP PROGRAM Seria ekskluzywnych toreb i saszetek Excellence wykonana jest z najwyższej jakości materiałów tj. STYLODUR, PVC, 00D FABRIC, połączonych ze sobą w jedną doskonałą całość. Obejmuje składane torby z profilowanymi pokrywami i dnem, torby termiczne z pojemnikami na przynęty i dipy, Saszetki na akcesoria, pokrowce na kołowrotki oraz etui i torby piknikowe. Wszystko po to, by wędkowało się w pełnym komforcie. Excellence luggage Series of hi end bags, holdalls and cases made of top class fabrics: STYLODUR, PVC and 00D FABRIC combined in perfect whole. Folded bags with shaped top and bottom. Thermal bags with containers for baits and dips. Cases for accessories, reel cases and picnic accessories all purposed for comfort fishing. Bardzo uniwersalna w zastosowaniu torba transportowa, wyposażona w siedem kieszeni i dużą komorę główną, której pokrywą jest wyjmowany blat, spełniający zadanie mini stolika. Versatile bag for tackle transportation, having 7 pockets and big main chamber, which is covered by detachable table top, that can be used as mini table. [ 0 ]

TORBY BAGS Numer Number Plecak Excellence ( Backpack Excellence) Plecak ze stolikiem Excellence ( Backpack with table Excellence) Torba ze stolikami Excellence ( Excellence bag with tables) x x 0 cm x x cm x 7 x cm 07 Imponująca ilość kieszeni, bo aż dziewięć oraz usztywniona komora w dolnej części plecaka, umożliwiają zabranie wszystkich, niezbędnych rzeczy na karpiową zasiadkę lub biwak. Usztywnione, profilowane szelki naramienne i pas biodrowy, pokrywa od wewnątrz miękka pianka w otulinie z oddychającego materiału. Między szelkami umieszczono regulowany pas poprzeczny. Wszystkie elementy, bezpośrednio stykające się z plecami użytkownika, pokryte są siatką cyrkulacyjną i tworzą kanały wentylacyjne. Equipped with as much as nine pockets has stiffened lower part of the main compartment enable to carry all indispensable staff for carp fishing session. Padded, ergonomic braces and belt are foamed inside the breathable fabric. Braces are connected with adjustable belt. All back elements are covered with circulation net and special ventilation channels are created. Plecak ze stolikiem spełnia zadanie bardzo praktycznej szafki biwakowej w czasie wędkowania. W zasięgu ręki znajdujemy wszystkie niezbędne akcesoria, pomocne na zasiadce. W zestawie znajdują się cztery pojemniki do dipów, tablica na przypony, duże pudełko na akcesoria z 7-przegrodami. Pięć kieszeni oraz jedna duża komora plecaka, umożliwiają transportowanie dużej ilości akcesoriów. The backpack with the table can be used as a practical camp cupboard. All indispensable accessories are easily accessible while fishing. The set includes four dipping containers, table for hook lengths, and big accessory box with 7 compartments. Five pockets and one big chamber enable keeping of a lot accessories. Torba z podwójnym stolikiem. Posiada dwie oddzielne komory. Jedna podzielona jest na trzy boksy na akcesoria, w drugiej zaś umieszczono sześć szczelnych pojemników do dipowania oraz pudełko na przybory. The bag with two part table. It has two separate chambers. One has got three chambers for accesories and another one has got tight dipping bottles and a box for tools.

Numer Number Torba Kombajn Excellence (Combine bag Excellence) Torba rozk³adana Excellence ( Exccellence Folded Out Bag) Torba ze stolikiem Excellence ( Bag with table Excellence) TORBY BAGS 9 x x cm 0 x x 0 cm 0 x x 0 cm 7 0 W skład wyposażenia tej torby wchodzą: pudełko z przegrodami, pojemników do dipowania oraz stoliki. Jeden ze stolików jest usztywniony stalową ramą i blatem, w drugim znajduje się miejsce na pudełko. Obszerna komora główna oraz duże i małe kieszenie, tworzą bardzo praktyczny kombajn biwakowy. The bag including: box with compartments, dipping containers and two tables. One table has metal frame. The other one has the place for the box. The vast main chamber and big and small pockets create very practical camp combine. Komory tej torby osadzone są na solidnym, aluminiowym stelażu. Zawiasy stelaża pozwalają na rozkładanie komór na boki, co ułatwia dostanie się do przegród z pudełkami. Otwarta torba pełni rolę podręcznego stolika. We wnętrzu znajdują się pudełka umieszczone w katalogu na str. 7, o kodach: 077, 07, 07, 079, 00 The chambers of this bag are based on the robust, aluminum frame. The hinges enable opening chambers to the sides, making easier reaching the compartments with boxes. Opened bag becomes a handy table. Inside there are boxes to be seen on page 7 of the catalogue. s: 07, 077, 07, 079, 00 Bardzo praktyczny kombajn torba stolik. Posiada w swoim wnętrzu dwie saszetki z przegrodami i transparentnym wieczkiem, kuwetę z czterema pojemnikami, tubę na markery, tablicę na przypony, szczelne saszetki na materiały PVA. Usztywnienie torby stanowi stolik, który można używać oddzielnie. Extremely practical combination bag / table. Includes two sachets with compartments and transparent lid, bowl with four dipping jugs, tube for markers, hook-length table, and tight sachets for PVA materials. Stiffer part can be used as a table.

TORBY BAGS Torbę wyposażono w sztywną pokrywę z rantem, dzięki czemu doskonale spełnia ona rolę podręcznego stolika. Cztery listwy, wspierające w środku, zapobiegają składaniu się torby. W komorze głównej i trzech kieszeniach bocznych znajdują się pudełka na akcesoria, tablica na przypony oraz osiem pojemników do dipowania. Dno wykonano z solidnego materiału PVC The bags' cover is made of stiff plastic with border and plays a role of nice table. Four supporting bars located inside prevent the bag from collapsing. Main compartment and three side pockets contain accessory boxes, hook-length board and dipping boxes. Bottom made of strong PVC. Numer Number Torba z blatem Excellence ( Excellence Table bag) Torba z pojemnikami Excellence ( Bag with boxes Excellence) Torba termiczna Excellence ( Cool bag Excellence) x x cm x 0 x cm x 0 x 7 cm 09 0 Główną zaletą tej torby jest ukryta w jej wnętrzu lodówka z doskonałą izolacją. Nad komorą termiczną znajduje się materiałowa usztywniona kuweta, z sześcioma pojemnikami do dipowania. Kieszeń czołowa zawiera tablicę na przypony i dwa pudełka na akcesoria. Perfectly insulated inside cooler bag the main bag's advantage. There is a plastic bowl over the cooler bag. dipping jugs. The front pocket includes hook-length table and two accessory boxes. Dwukomorowa torba z ośmioma pojemnikami do dipowania, umieszczonymi w dwóch, oddzielnych kuwetach. W dolnej części torby znajduje się sztywna komora transportowa. Two compartment bag with eight dipping jugs put in two separate bowls. Lower bag part includes stiff transport compartment.

TORBY BAGS Numer Number Komplet biwakowy Excellence ( Excellence Camp Set) Lodówka Excellence ( Excellence Cooler Bag) Etui biwakowe Excellence ( Excellence Camp Case) Komplet garnków ( Pot set) Torba biwakowa Excellence ( Excellence Camp Bag) Termos (Vacuum flask) 0 x x 0 cm 7 x, x 9 cm ø x cm 0,7l +,0l +,7l x x cm 000 ml 0 0 0 0 0 70 Niezbędne na każdym dłuższym wędkowaniu saszetki i torba biwakowa, z pełną zawartością potrzebnych rzeczy, tj.: talerze z tworzywa wielokrotnego użycia, wysokiej jakości sztućce, termosy i kubki termiczne, szczelne pojemniki na przyprawy, deseczki do krojenia i ręczniczki. Całość zamknięta w profesjonalnych torbach z przegrodami. Sachets indispensable on longer fishing trips and bivvy bag fulfilled with lots of accessories: plastic plates, cutlery, vacuum flasks and thermal cups, tight spice containers, boards and towels. All closed in professional bags with compartments.

TORBY BAGS Numer Number Zestaw sztuæców ( Cutlery set multi) Nó ze sztuæcami ( Knife with cutlery) Zestaw sztuæców sk³adanych ( Folded cutlery set) Rêcznik Excellence ( Excellence towel) Etui z pude³kami Excellence ( Excellence case with boxes) Tuba Excellence na przypony ( Excellence hook length tube) 7 Etui na akcesoria Excellence ( Excellence accessory case) Etui na przypony Excellence ( Excellence hook length case) 0 x 0 cm 0 x x cm 0 x cm x x cm x x cm 709 70 70 09 09 0 0 Bardzo przydatny w czasie wędkowania i na biwaku szybkoschnący ręcznik frotte o wysokiej chłonności wody. Konfekcjonowany w wygodnym perforowanym woreczku. Indispensable during fishing and on camp. Quickdrying high absorbtion towel. Comes in the useful perforated sack.

TORBY BAGS Numer Number Pokrowiec na ko³owrotek Excellence ( Excellence reel bag) Etui na ko³owrotek i szpule Excellence ( Excellence reel and spools case) 7 9 0 Etui bez przegród Excellence ( Excellence case without compartments) Tuba na markery Excellence ( Tube for markers) Etui z saszetkami Excellence ( Excellence case with sachettes) Etui z saszetkami Excellence ( Excellence case with sachettes) Etui przegród Excellence ( Excellence compartment case) Etui przegrody Excellence ( Exellence compartment case) x 7 x cm 0 x x cm x 0 x cm x x 9 cm x 0 x 9 cm ø 0 x cm x x cm x 9 x, cm x 9 x, cm x 9 x, cm 009 09 0 0 0 00 0 0 Ogromna ilość niezbędnych akcesoriów wymaga odpowiednich torebek transportowych. Do zabezpieczania markerów, swingerów, ciężarków i innych drobnych rzeczy, doskonałym rozwiązaniem są mniejsze etui i torebki, które z łatwością pomieścimy w dużych torbach i plecakach. Vast number of accessories demand adequate bags and cases. For marker floats, swingers, sinkers, and other small accessories we offer small cases or bags that can be easily placed into the bigger bags, carryalls and backpacks.

TORBY BAGS CARP PROGRAM Na każdą zasiadkę zabieramy bardzo duże ilości przynęt i zanęt. Wymagają one odpowiedniego, bezpiecznego miejsca do przechowywania. W ofercie znalazły się pojemniki, które zabezpieczają kulki, pellety, ziarna i zanęty przed wilgocią i niepożądanymi gośćmi np. gryzoniami i ptakami. Nasz program obejmuje torby do suszenia przynęt, wykonanych na łowisku, pojemniki na wodę, mieszadło do rozrabiania zanęt, etui ze szczelnymi słoiczkami na płyny oraz torbę na przybory toaletowe, niezbędne w czasie dłuższego pobytu na łowisku. For longer fishing excursion we are taking big quantities of baits and groundbaits. They require adequate, safe storage. We offer containers for boilies, pellets, grains preventinb them from humidity and unwelcome guests such as rodents or birds. Our program includes bags for drying baits prepared on the venue, water containers, groundbait mixer, bag with tight containers as well as, always needed on camp shaving appliances. Numer Number 7 Pojemnik na przynêty Excellence (Excellence folded bait bowl) Pojemnik ma³y Excellence (Excellence small container) Torba na zanêtê Excellence (Excellence groundbait bag) Pojemnik na wodê (Water collapsible bucket) du a (large) Torba do suszenia kulek Excellence (Excellence Bag for Drying Boilies) ma³a (small) Etui z pojemnikami Excellence (Excellence case for boxes) Torba na przybory toaletowe Excellence (Bag for shaving appliances Excellence) ø 0 x cm ø x 0 cm ø 0 x 7 cm ø 0 x 7 cm ø x 7 cm x x cm x 9 x cm x x cm 07 0 0 0 0 0 0 x x 7 cm 0 7 [ 7 ]

WÓZEK, AKCESORIA DO ŁÓŻEK I FOTELI TROLLEY, ACCESSORIES FOR BEDCHAIRS AND ARMCHAIRS Numer Number Wózek Excellence ( Excellence Trolley) Naci¹g baga owy szt. ( Loading elastic cord - pcs) Naci¹g baga owy ramion ( Loading -arm cord) Torba na ³ó ko Excellence ( Bedchair soft case Excellence) Torba na fotel Excellence ( Armchair soft case Excellence) Pokrowiec na fotel (Armchair cover) 7 Pokrowiec na ³ó ko ( Bedchair cover) Torba Expert ( Expert Bag) x 7 x 90 cm 00 cm x cm x x 0 cm 7 x 0 x 7 cm x cm 0 x cm 0 x 0 x 0 cm 09 0 09 00 00 00 00 Wózek do wygodnego przewozu bagaży na stanowiska. Solidna, stalowa konstrukcja, pokryta farbą proszkową w kolorze oliwkowym. Podwójne, bezdętkowe koła oraz regulowane nogi, doskonale stabilizują wózek na nierównościach terenu. Odchylane: przednia i boczne barierki, zabezpieczają torby i pokrowce przed zsunięciem się podczas jazdy. Doskonałym rozwiązaniem jest zastosowanie dopinanej torby na drobne rzeczy, wykonanej z mocnej tkaniny 00D. Trolley for comfortable tackle transportation to the peg. Robust steel frame powder painted. Olive green. Tubeless wheels and adjusted legs stabilize the trolley on uneven ground. Drawn aside barriers perfectly prevent bags and holdalls from falling out. There is also genius clipped on bag for small accessories. The bag is made of 00D fabric. Torby na łóżko i fotel, zostały wykonane z bardzo mocnego, odpornego na przetarcia, wodoodpornego materiału 00D. Wygodne pasy transportowe, wykończone miękką pianką, ułatwiają przenoszenie. Torby doskonale chronią przed zarysowaniem i uszkodzeniem w czasie przewożenia. Carry bags for bedchair and armchair were manufactured of very strong, robust and waterproof 00D fabric. Comfortable belts are foam padded for easy carrying. Bags make perfect protection for luxury tackle. Pokrowce na łóżko i fotel przeznaczone są do zabezpieczenia przed deszczem i kurzem. Wykonane są z miękkiego materiału o wodoszczelności 000 mm słupa wody. Dzięki pokrowcom możemy korzystać z łóżka i fotela poza namiotem, w czasie opadów deszczu. Bedchair and armchair casing for tackle protection against rain and dust. Made of soft 000 mmho resistant fabric. You can use the bedchair and armchair outside the tent while raining. Torba bagażowa o bardzo szerokim zastosowaniu. Idealna do transportu łodzi zdalnie sterowanych. Niezastąpiona do przewozu rzeczy o dużych gabarytach, tj. kombinezony, kurtki, ubrania i buty. Znakomita jako pojemnik na zanęty, przynęty oraz produkty spożywcze, napoje lub inne, niezbędne na biwaku akcesoria. Big bag for variety of uses. Perfect for bait boats. Indispensable for large luggage such as suits, jackets, clothes and boots. Excellent for carrying groundbait, bait and food, bevarages and other goods necessary on camp.

AKCESORIA DO NAMIOTÓW, ŁÓŻEK I FOTELI ACCESSORIES FOR BIVVIES, BEDCHAIRS AND ARMCHAIRS Nogi z regulacją wysokości i zaciskami do ramy mają zastosowanie jako dodatkowe wsparcie każdego łóżka. Kiedy chcemy zaadoptować fotel jako łóżko, wspieramy rozłożony fotel na płasko w jego górnej części. Poduszkę przypinamy za pomocą doszytych pasków z rzepami. Torbę na akcesoria przypinamy na rzepy do łóżka bądź fotela na jednym z boków. W torbie znajduje się bezpieczne, sztywne etui na okulary, kieszenie na telefon, centralkę, latarkę i dokumenty. W komplecie ze stalowymi szpilkami znajduje się solidny młotek do wbijania szpilek w twardy grunt. Legs with length adjustment and clamps for frame are used as a support to each kind of bed. When we want to adapt the armchair as a bed we are supporting the top part with additional legs. The pillow is fastened by velcro belts. The accessory bag can also be fastened to the bed or armchair. The bag includes safe, stiffened case for sunglasses, pockets for mobile phone, central, flashlight and licenses. Robust hammer comes complete with pegs that can be put into the hard ground. Numer Number Nogi do ³ó ek ( Additional bedchair legs) Poduszka do ³ó ek( Pillow) Pojemnik z gazem ( LPG container), x / cm x 0 x cm 0 g 070 07 0 Torba na akcesoria Excellence (Accessory bag Excellence) 0 x cm 0 Komplet szpilek z m³otkiem Excellence (Set: Tent pegs with hammer Excellence) kpl. 0 szt. (set 0 pcs.) 00 Pas na ramiê Excellence (Arm belt Excellence) cm 00 Jednorazowy pojemnik z gazem propan-butan do ogrzewacza i kuchenki gazowej. Pojemność 0 g. Single use gas container with LPG for gas heater or gas cooker. Includes 0 g.

STOLIKI NA AKCESORIA I PRZYNĘTY BAIT TABLES Numer Number Stolik MAX ( Table MAX) Stolik I (Table I) Stolik II ( Table II) Wielkoœæ 7 x x cm 0 x x cm 7 x x cm 00 09 000 Bardzo przydatne na każdym stanowisku wędkarskim składane stoliki. Wykonane są z blachy, pokrytej trwałą farbą proszkową. Stolik numer posiada ranty, ze szczelinami na rogach, odprowadzające wodę. Nogi tego stolika wykonane są z lekkiego aluminium i posiadają pełną regulację oraz blokadę. Stolik numer, to super lekki i poręczny produkt, zajmujący bardzo mało miejsca po złożeniu. Posiada wygodną regulację wysokości na tzw. półobrót oraz łagodnie wyprofilowany rant. Stolik numer ma blokowane nogi na wygodne zatrzaski i regulację wysokości. Folded tables indispensable on every angler's peg. Made of metal sheet covered with durable powder paint. Table no has got lifted borders with corner gaps, enabling water to leak out. Light aluminium legs are fully adjusted and have block. Table no is a super light and comfortable product, very small when folded. It has easy to use half-turn legs adjustment and gently profiled border. Table no has adjusted legs with lock.

AKCESORIA ACCESSORIES CARP PROGRAM Numer Number Os³ony neoprenowe komplet (Rod tip and bottom protectors) Rzepy neoprenowe komplet (Neoprene rod bands) Kruszarka do przynêt Expert (Expert Bait Crusher) ø cm Matryca do kulek (Boilie rolling table) Wyciskarka do ciasta (Boilie gun) 00 0 0 ø mm 0 x x cm ø mm 0 ø 0 mm 07 ø x 9 cm 0 Kruszarka służy do rozdrabniania kulek proteinowych, granulatów, pelletów i orzechów tygrysich. Umożliwia to wprowadzenie do zanęt drobnych frakcji wyżej wymienionych przynęt, oraz ułatwia ich nawilżenie. Mieszanki wzbogacone w ten sposób szybciej zwabiają ryby i skłaniają je do żerowania. The crusher for crushing boilies, pellets, granulates and tiger nuts. It helps to prepare smaller particles of bigger baits in order to be added to the groundbait. Groundbait with particles added are attracting the fish to feed in the swim and to feed the hookbait. miejsce łączenia dwóch matryc Matryca do wyrobu kulek proteinowych została wykonana z plastiku o bardzo gładkiej powierzchni, do której nie przylega rolowane ciasto. Górną część rolera wyposażono w duże, wygodne rączki, ułatwiające przesuwanie matrycy. W podstawie na bokach znajduje się osiem otworów, umożliwiających przykręcenie do blatu stołu. Doskonałym rozwiązaniem, zapewniającym zwiększenie ilości wyrabianych kulek, jest możliwość zespolenia dowolnej liczby matryc w bardzo prosty sposób. Wystarczy do blatu przykręcić dwie lub trzy dolne części rolera, natomiast łączenia górnych części można dokonać przed złożeniem (skręceniem czterema śrubami mocującymi rączki) dwóch elementów górnej części. Do tego celu służą cztery wypustki boczne, a ze strony przeciwnej cztery otwory. Boilie rolling table for boilie preparation was fabricated out of very smooth plastic. The dough does not adhere to the surface while being rolled. Top table part is equipped with comfortable handles making the rolling process easy. The base has holes for fixing the device to the table. The boilie rolling table is designed so it can be connected with optional number same devices. Two or three bases should be fixed to the table. The top part can be fixed one to each other thanks to special shape of the its sides. x Mechanizm wyciskarki wykonany jest z metalu, co daje gwarancję trwałości. Korpus, to aluminiowy walec, z grubo zwojowym gwintem, ułatwiającym odkręcanie pierścienia do wkładania ciasta. W komplecie znajduje się pięć lejków, z wyraźną podziałką w zakresie od do mm średnicy. Aby uzyskać wybraną średnicę, wystarczy przy pomocy piłki do metalu odciąć odpowiednią część lejka. Metal device for long term use, the body is made of aluminium alloy. Thick screw thread makes attaching of the ring easy. The gun comes complete with spare nozzles with scale from to mm. In order to get required size just cut respective part of the nozzle with the hacksaw. [ ]