INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser/blender ręczny MODEL: / WSB50E, / WSB55E, / WSB60E, / WSB70E

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser/blender ręczny MODEL: / WSB33E

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka do lodu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,


INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA LEPOWA ŚWIETLÓWKI BEZODPRYSKOWE MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Termometr na podczerwień MODEL:

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros gazowy MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Blender MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Płyta grillowa MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Taboret gazowy MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Piecyk konwekcyjny MODEL:777264,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Blender barowy MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zamrażarka skrzyniowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEC DO PIZZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dystrybutor chłodzący do soków, napojów MODEL:


INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mandolina MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: ,713001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Profesjonalny blender MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Witryna grzewcza

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dystrybutor chłodzący do soków, napojów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Maszynka do mielenia mięsa MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Maszynka do mięsa MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Maszynka do mięsa MODEL:

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax: stalgast@stalgast.

1.INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Parasol grzewczy. Model:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wisząca lampa grzewcza. Model:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Parasol grzewczy. Model:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Witryna ekspozycyjna

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Krajalnica

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampa grzewcza. Model: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Piecyk konwekcyjny MODEL:777266

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Cyrkulator do gotowania SOUS-VIDE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Krajalnica do mięsa MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dystrybutor chłodzący do soków, napojów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Piec do pizzy. Model: , , , , , , ,

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

KOTLECIARKA ELEKTRYCZNA

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

MIKSER DO FRAPPE R-447

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax:


INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax: stalgast@stalgast.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wisząca lampa grzewcza. Model:

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Witrynka ekspozycyjna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO GOTOWANIA RYŻU MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Cyrkulator do gotowania SOUS-VIDE

Blender barmański HAMILTON BEACH model TANGO, 1,4 l, 600 W. Instrukcja obsługi HBH450-CE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI KONTAKT GRILL MODEL: , , , , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza

BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI POLSKA WYPRODUKOWANO W CHINACH. Dystrybutor: ul. J. Conrada 63, Kraków, tel/fax

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Typ: Kontakt grill Nr katalogowy: , , Model: Caterina

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax:

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: / WKS800E

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Kruszarka do lodu TRHB-12

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax:

PATELNIA WIELOFUNKCYJNA

Instrukcja obsługi GRILL R-256

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESIARKA PLANETARNA DO CIAST LEKKICH MODEL:

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser/blender ręczny v1.0-11.2009 MODEL: 710950 / WSB50E, 710955 / WSB55E, 710960 / WSB60E, 710970 / WSB70E Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

SPIS TREŚCI 1. Instrukcje bezpieczeństwa...3 2. warunki bezpieczeństwa...3 2.1. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA... 4 3. Przeznaczenie urządzenia...4 4. Dane Techniczne...4 5. Montaż...4 5.1. Instalacja do źródeł zasilania... 4 6. Obsługa...4 7. Czyszczenie i konserwacja...5 7.1. Zastosowanie w gastronomii... 5 7.2. Mycie i dezynfekowanie blendera ręcznego:... 5 8. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ...5 9. GWARANCJA...5-2 -

Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji bez zgody producenta jest zabronione. Zdjęcia oraz rysunki mają charakter poglądowy i mogą różnić się od zakupionego urządzenia. UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń bez zapowiedzi. 1. Instrukcje bezpieczeństwa Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia. W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z wodą lub innymi płynami. W przypadku, gdyby przez nieuwagę urządzenie wpadło do wody, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia. Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia. Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia. Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami. Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym. W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użytkowaniem zawsze zleć przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym. Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodować zagrożenie życia. Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go z dala od otwartego ognia. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel. Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu lub się o niego nie potknął. Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania. Nie należy zezwalać na użytkowanie urządzenia przez osoby niepełnoletnie, osoby upośledzone fizycznie lub umysłowo oraz upośledzone pod względem zdolności ruchowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy dotyczącej właściwego użytkowania urządzenia. Wyżej wymienione osoby mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo. Jeżeli urządzenie nie jest w danej chwili użytkowane lub jest właśnie czyszczone, zawsze odłącz je od źródła zasilania, wyciągając wtyczkę z kontaktu. Uwaga : Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem. Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający. 2. warunki bezpieczeństwa Podczas pracy z urządzeniem będącym pod napięciem należy wziąć pod uwagę środki ostrożności wymienione poniżej: W celu zabezpieczenia przed porażeniem elektrycznym nie należy zanurzać obudowy silnika, przewodu zasilającego oraz wtyczki w wodzie lub innych płynach. Osłona ostrza oraz wałek urządzenia zostały zaprojektowane w taki sposób, że są one przystosowane do zanurzania w wodzie i innych płynach. Nigdy nie należy zanurzać w żadnych płynach elementów urządzenia innych niż osłona ostrza i wałek. Dzieci nie mogą użytkować urządzenia lub znajdować się w jego pobliżu bez nadzoru osoby dorosłej. Przed czyszczeniem oraz w czasie, kiedy urządzenie nie jest użytkowane należy je odłączyć od źródła zasilania. Aby uniknąć poważnych uszkodzeń ciała i/lub zniszczenia blendera ręcznego Waring należy unikać kontaktu rąk, włosów, ubrania oraz innych materiałów i przyrządów z pojemnikiem w którym znajdują się miksowane produkty oraz z ostrzami urządzenia znajdującymi się w ruchu. Użycie szpatułki jest dozwolone jedynie, gdy urządzenie nie pracuje. Należy unikać kontaktu z elementami urządzenia znajdującymi się w ruchu. Nie należy użytkować żadnego urządzenia elektrycznego, gdy wtyczka lub przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, lub gdy urządzenie działa nieprawidłowo, zostało upuszczone lub jakikolwiek inny sposób uszkodzone. W takim przypadku należy zwrócić urządzenie do najbliższego serwisu naprawczego autoryzowanego przez firmę Waring w celu sprawdzenia, reperacji lub regulacji mechanicznych bądź elektrycznych części urządzenia. Używanie przystawek oraz innych akcesoriów lub pojemników niezalecanych i niesprzedawanych przez firmę Waring dla tego szczególnego modelu urządzenia może spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie ciała. Nie należy używać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń. Należy zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie zwisał ponad krawędzią stołu lub lady roboczej oraz żeby nie miał - 3 -

styczności z powierzchniami gorącymi, włącznie z płytami grzewczymi. Nie należy umieszczać urządzenia na lub w pobliżu rozgrzanych palników gazowych lub elektrycznych płyt grzewczych lub w rozgrzanym piecu. Ostrza są bardzo OSTRE. Należy obchodzić się z nimi z największą ostrożnością. Podczas miksowania płynów, w szczególności gorących płynów należy użyć wysokiego pojemnika, lub stosować jednorazowo niewielkie ilości płynu, aby ograniczyć jego rozchlapywanie, które przy gorących płynach może spowodować poparzenia. Instrukcję należy zachować celem dalszego wykorzystania i przechowywać w miejscu łatwo dostępnym. 2.1. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Przed pierwszym użyciem blendera Waring, należy przetrzeć urządzenie czystą, wilgotną szmatką w celu usunięcia ewentualnych zabrudzeń i kurzu. Ostrze blendera oraz jego osłonę należy spłukać pod strumieniem wody, a następnie dokładnie wysuszyć za pomocą miękkiej szmatki dobrze wchłaniającej wodę. Należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje, aby zapoznać się ze szczegółami dotyczącymi obsługi urządzenia. 3. Przeznaczenie urządzenia Blender ręczny Waring jest przeznaczony do użytkowania w restauracjach, dużych kuchniach oraz małych firmach w celu miksowania i rozdrabniania produktów spożywczych. Urządzenie można używać miksując bezpośrednio w garnku produkty spożywcze począwszy od zup, potrawek, kremów dresingów sałatkowych do ciasta na naleśniki, past, sosów, majonezu i wiele innych potraw. Blendera można używać w żłobkach lub miejscach, w których podaje się specjalne potrawy dietetyczne do przygotowywania warzywnych zup kremów, owsianki, musów owocowych itp. Blender posiada odłączane ramię co ułatwia czyszczenie. 4. Dane Techniczne Model Obroty Napięcie zasilające Moc Wymiary ramienia 710950 305 mm 710955 356 mm 710960 406 mm 710970 533 mm 5. Montaż 5.1. Instalacja do źródeł zasilania Urządzenie należy podłączyć do gniazda zasilania prądem elektrycznym (230V) z zabezpieczeniem różnicowo-prądowym. 6. Obsługa rys. 1 1. Włącznik 1 2. Regulator obrotów 3. Włącznik 2 4. Wyłącznik 1. Podłączyć urządzenie do źródła zasilania. 2. Sprawdzić czy ramie jest dokładnie zamocowane go uchwytu. W tym celu uchwycić blender jedną ręką za uchwyt a drugą za czarny gumowy uchwyt na podstawie ramienia i przekręcić mocno w lewą stronę.(odwrotnie do wskazówek zegara). -4-

3. Włożyć końcówkę blendera do pojemnika. NIE ZANURZAĆ WAŁKA POWYŻEJ 75% JEGO WYSOKOŚCI. 4. Na urządzeniu zamontowano 3 przełączniki. Wyłącznik (rys 1zpkt 4) znajduje się z obu stron uchwytu blendera, a włącznik zasilania (rys 1zpkt 3) znajduje się na wewnętrznej stronie uchwytu. Aby włączyć urządzenie należy jednocześnie wcisnąć włącznik bezpieczeństwa znajdujący się na górze uchwytu (rys 1zpkt 1) oraz włącznik zasilania (rys 1zpkt 3). Aby uruchomić urządzenie wystarczy jednorazowo wcisnąć wyłącznik bezpieczeństwa. Nie jest konieczne przytrzymanie wyłącznika bezpieczeństwa, aby kontynuować pracę urządzenia; urządzenie będzie pracować dopóki będzie wciśnięty wyłącznik zasilania. 5. Wybrać żądaną prędkość 0-9 (rys 1zpkt 2), używając do tego celu pokrętła umieszczonego w górnej części uchwytu blendera. 6. Lekko pochylić blender i zacząć mieszać składniki, dopiero gdy ostrze będzie zanurzone. Utrzymywać ostrze w pewnej odległości od dna pojemnika, aby miksowane składniki nie były wyrzucane do góry przez obracające się ostrze. 7. Wyjęcie blendera z naczynia może nastąpić jedynie, gdy ostrze całkowicie się zatrzyma. UWAGA: Po każdorazowym użyciu blendera należy go odłączyć od źródła zasilania. Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Aby zapobiec rozchlapywaniu nigdy nie należy wyjmować pracującego urządzenia z miksowanego płynu. Jeżeli przepis na dany napój wymaga użycia lodu należy stosować lód kruszony (zamiast w kostkach) dla uzyskania lepszego rezultatu końcowego. UWAGA: Jeżeli kawałek jedzenia utkwi w osłonie chroniącej metalowe ostrze należy postępować zgodnie z podanymi niżej wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania: 1. 2. 3. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Po odłączeniu urządzenia od źródła zasilania odłączyć kolumnę od ostrożnie usunąć kawałek jedzenia z osłony ostrza za pomocą szpatułki. Ponieważ ostrze jest bardzo ostre należy obchodzić się z nim delikatnie, aby uniknąć skaleczenia. NIE WOLNO USUWAĆ PALCAMI RESZTEK POŻYWIENIA Z OSŁONY. Po usunięciu kawałków jedzenia, które utkwiły w osłonie ostrza podłączyć urządzenie do źródła zasilania i kontynuować pracę. 7. Czyszczenie i konserwacja BLENDER RĘCZNY NALEŻY CZYŚCIĆ I SUSZYĆ ZGODNIE Z PONIŻSZYMI WSKAZÓWKAMI PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU. 7.1. Zastosowanie w gastronomii Mycie, spłukiwanie i dezynfekowanie elementów blendera wykonanych ze stali nierdzewnej należy przeprowadzić przed pierwszym użyciem urządzenia, po każdorazowym użyciu oraz zawsze, gdy urządzenie nie będzie używane przez okres minimum 1 godziny. Wyczyścić i zdezynfekować plastikową obudowę silnika blendera przed pierwszym użyciem oraz po każdorazowym użyciu urządzenia. Zaleca się stosowanie roztworów myjących na bazie niemydlanych detergentów oraz roztworów dezynfekujących na bazie chloru o minimalnym stężeniu chloru 100 PPM. Przy intensywnym użytkowaniu częste czyszczenie przedłuży żywotność urządzenia. 7.2. Mycie i dezynfekowanie blendera ręcznego: Odłączyć ramię od uchwytu. W tym celu uchwycić jedną ręką za uchwyt a drugą za gumowy uchwyt przy podstawie ramienia i przekręcić go w prawą stronę. Spłukać zewnętrzne i wewnętrzne elementy ze stali nierdzewnej pod strumieniem wody. Wyszorować i spłukać pod strumieniem wody zewnętrzne i wewnętrzne elementy wykonane ze stali nierdzewnej, aby usunąć możliwie najwięcej pozostałości produktów spożywczych. Przetrzeć zewnętrzną część plastikowej obudowy blendera oraz elementy ze stali nierdzewnej miękką szmatką lub gąbką zanurzoną w roztworze myjącym. Zanurzyć stalowy wałek blendera do około ¾ wysokości w pojemniku z roztworem myjącym i włączyć urządzenie na dwie (2) minuty na najwyższą prędkość (High). Powtórzyć krok drugi (2) i trzeci (3) używając bieżącej wody zamiast roztworu myjącego. Samo ramię blendera można myć w zmywarce. NIE MOŻNA MYĆ CAŁEGO URZĄDZENIE W ZMYWARCE! UWAGA WAŻNE ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POPARZEŃ, TEMPERATURA ROZTWORU MYJĄCEGO ORAZ WODY DO SPŁUKIWANIA NIE MOŻE PRZEKRACZAĆ 46 C (115 F). Przetrzeć zewnętrzną część plastikowej obudowy blendera oraz elementy ze stali nierdzewnej miękką szmatką lub gąbką zanurzoną w roztworze dezynfekującym. Zanurzyć końcówkę blendera wykonaną ze stali nierdzewnej w pojemniku z płynem dezynfekującym do około ¾ wysokości i włączyć urządzenie na dwie (2) minuty na najwyższą prędkość (High). NIE SPŁUKIWAĆ PO ZAKOŃCZENIU PROCESU DEZYNFEKOWANIA URZĄDZENIA. Przed ponownym użyciem pozostawić do wyschnięcia. - 5 -

WAŻNE: NIE ZANURZAĆ PLASTIKOWEJ OBUDOWY W ROZTWORZE MYJĄCYM, WODZIE DO SPŁUKIWANIA LUB ROZTWORZE DEZYNFEKUJĄCYM. ZWRÓCIĆ UWAGĘ, ABY PŁYN NIE DOSTAŁ SIĘ DO WNĘTRZA PLASTIKOWEJ OBUDOWY. PRZECIERAĆ DOBRZE WYCIŚNIĘTĄ SZMATKĄ LUB GĄBKĄ. 8. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ Po zakończeniu okresu użytkowania sprzętu lub kupując nowy w firmie Stalgast możecie Państwo oddać stare urządzenie. Przyślijcie ją do nas a wyspecjalizowana firma zutylizuje ją zgodnie z Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Dz. U. 2005 Nr 180 poz. 1495) 9. GWARANCJA Sprzedawca odpowiada z tytułu rękojmi bądź gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń wynikających z powstania osadów wapnia w urządzeniu, nie podlegają one naprawie gwarancyjnej Wymianie gwarancyjnej nie podlegają takie elementy jak: żarówki, elementy gumowe, elementy grzewcze zniszczone kamieniem kotłowym, śruby oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu np; palniki, uszczelki gumowe oraz wszelkiego rodzaju elementy uszkodzone mechanicznie. - 6 -