M. I INNI PRZECIWKO WŁOCHOM I BUŁGARII (WYROK 31 LIPCA 2012R.), IZBA (SEKCJA II), SKARGA NR 40020/03)

Podobne dokumenty
Škorjanec przeciwko Chorwacji (wyrok 28 marca 2017 r., Izba (Sekcja II), skarga nr 25536/14)

Brak właściwej ochrony przed agresywnymi zachowaniami męża i ojca

Jeronovičs przeciwko Łotwie (wyrok 5 lipca 2016 r., Wielka Izba, skarga nr 44898/10)

Wyrok Trybunału w Strasburgu w sprawie Matyjek przeciwko Polsce - komunikat prasowy

Emel Boyraz przeciwko Turcji (wyrok 2 grudnia 2014r., Izba (Sekcja II), skarga nr 61960/08)

Warszawa, dnia 18 października 2013 r. Sejm RP Komisja Spraw Wewnętrznych

I.K. przeciwko Austrii (wyrok 28 marca 2013r., Izba (Sekcja I), skarga nr 2964/12)

Rohlena przeciwko Czechom (wyrok 27 stycznia 2015 r., Wielka Izba, skarga nr 59552/08)

Konwencja Stambulska KONWENCJA RADY EUROPY O ZAPOBIEGANIU I ZWALCZANIU PRZEMOCY WOBEC KOBIET I PRZEMOCY DOMOWEJ BEZPIECZNI OD STRACHU BEZPIECZNI OD

VUČKOVIĆ I INNI PRZECIWKO SERBII (25 MARCA 2014R., WIELKA IZBA, SKARGI NR 17153/11 I INNE PO PRZYJĘCIU DO ROZPATRZENIA NA WNIOSEK RZĄDU)

STUMMER PRZECIWKO AUSTRII (ORZECZENIE 7 LIPCA 2011R., WIELKA IZBA, SKARGA NR 37452/02)

KOKY I INNI PRZECIWKO SŁOWACJI (ORZECZENIE 12 CZERWCA 2012R., IZBA (SEKCJA IV), SKARGA NR 13624/03)

L.E. przeciwko Grecji (wyrok 21 stycznia 2016 r., Izba (Sekcja I), skarga nr 71545/12)

Orlandi i inni przeciwko Włochom (wyrok 14 grudnia 2017 r., Izba (Sekcja I), skarga nr 26431/12)

41738/10 przyjęta do rozpatrzenia na wniosek rodziny skarżącego)

Protokół z 2014 r. do Konwencji nr 29 dotyczącej pracy przymusowej, z 1930 r.

Handlem ludźmi jest werbowanie, transport, dostarczanie, przekazywanie, przechowywanie lub przyjmowanie osoby z zastosowaniem:

GILLBERG PRZECIWKO SZWECJI (ORZECZENIE 3 KWIETNIA 2012R., WIELKA IZBA, SKARGA NR 41723/06)

VALLIANATOS I INNI PRZECIWKO GRECJI (WYROK 7 LISTOPADA 2013 R., WIELKA IZBA, SKARGI NR 29381/09 I 32684/09)

Vukota-Bojić przeciwko Szwajcarii (wyrok 18 października 2016 r., Izba (Sekcja III), skarga nr 61838/10)

X. PRZECIWKO ŁOTWIE (WYROK 26 LISTOPADA 2013R., WIELKA IZBA, SKARGA NR 27853/09 PO PRZYJĘCIU DO ROZPARZENIA NA WNIOSEK RZĄDU)

Prawa ofiar. Konwencja Rady Europy w sprawie działań przeciwko handlowi ludźmi

*** PROJEKT ZALECENIA

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

!"#!$%#&!'()*+$,&)-.'-#(($/0#$12$/+#&!'&!0(!$3$44$%-56&(!#0(*-$1744#89$(&:-$ /,!*'.-$((29$,*-#;-$0#$<7<=>472$$ $

Marek Antoni Nowicki Europejski Trybunał Praw Człowieka - przegląd orzecznictwa : (edycja 17) Palestra 38/7-8( ),

Hämäläinen przeciwko Finlandii (wyrok 16 lipca 2014r., Wielka Izba, skarga nr 37359/09 po przyjęciu do rozpatrzenia przez Wielką Izbę)

Tommaso przeciwko Włochom (wyrok 23 lutego 2017 r., Wielka Izba, skarga nr 43395/09)

Simeonov przeciwko Bułgarii (wyrok 12 maja 2017 r., Wielka Izba, skarga nr 21980/04 przyjęta do rozpatrzenia na wniosek skarżącego)

Wniosek DECYZJA RADY

ó ź r 2.

Sidabras i inni przeciwko Litwie (wyrok 23 czerwca 2015r., Izba (Sekcja II), skarga nr 50421/08)

REDFEARN PRZECIWKO WIELKIEJ BRYTANII (WYROK - 6 LISTOPADA 2012R., IZBA (SEKCJA IV), SKARGA NR 47335/06

SCOPPOLA PRZECIWKO WŁOCHOM (NR 3) (ORZECZENIE 22 MAJA 2012R., WIELKA IZBA, SKARGA NR 126/05)

Bochan przeciwko Ukrainie (nr 2) (wyrok 5 lutego 2015r., Wielka Izba, skarga nr 22251/08)

Elberte przeciwko Łotwie (wyrok 13 stycznia 2015 r., Izba (Sekcja IV), skarga nr 61243/08) 1

POPRZEZ HANDEL LUDŹMI ROZUMIE SIĘ: DZIAŁANIA: -wynajmowanie. -przewożenie. -przechowywanie. -przyjmowanie osób PRZY STOSOWANIU: -gróźb.

Harkins przeciwko Wielkiej Brytanii (decyzja o odrzuceniu skargi 15 czerwca 2017 r., Wielka Izba, skarga nr 71537/14)

EUROPEJSKI TRYBUNAŁ PRAW CZŁOWIEKA CZWARTA SEKCJA

Klausecker przeciwko Niemcom (decyzja o uznaniu skargi za niedopuszczalną) 6 stycznia 2015 r., Izba (Sekcja V), skarga nr 415/07)

Wyrok Trybunału w Strasburgu w sprawie Staroszczyk i Siałkowska - kolejny sukces

PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE MAREK ANTONI NOWICKI. Przemyk przeciwko Polsce (wyrok 17 września 2013r., Izba (Sekcja IV), skarga nr 22426/11)

Cindrić i Bešlić przeciwko Chorwacji (wyrok 6 września 2016 r., Izba (Sekcja II), skarga nr 72152/13)

Spis treści. Część I Problematyka ofiar przestępstw w powszechnych dokumentach o uniwersalnych prawach człowieka...25

PARLAMENT EUROPEJSKI

KHELILI PRZECIWKO SZWAJCARII (ORZECZENIE 18 PAŹDZIERNIKA 2011R., IZBA (SEKCJA II), SKARGA NR 16188/07)

Sprawa, na wniosek rządu, została przyjęta do rozpatrzenia przez Wielką Izbę.

ALLEN PRZECIWKO WIELKIEJ BRYTANII (WYROK 12 LIPCA 2013R., WIELKA IZBA, SKARGA NR 25424/09)

PROPOZYCJE ZMIAN DO USTAWY Z DNIA 8 LISTOPADA O CUDZOZIEMCACH Ustawa przekazana Marszałkowi Senatu RP w dniu 12 listopada 2013 r.

Świadomość społeczna Polaków nt. przemocy w rodzinie

R.R. PRZECIWKO POLSCE: WYROK

Postępowanie w sprawie naruszenia Traktatów przeciwko państwom członkowskim (art TFUE)

POSTANOWIENIE. SSN Zbigniew Kwaśniewski (przewodniczący) SSN Teresa Bielska-Sobkowicz SSN Maria Grzelka (sprawozdawca)

POSTANOWIENIE. Sygn. akt I CZ 33/19. Dnia 22 maja 2019 r. Sąd Najwyższy w składzie:

Uchwała Nr... Rady Miejskiej w Słubicach. z dnia r. w sprawie rozpatrzenia skargi na działalność dyrektora Szkoły Podstawowej nr 1 w Słubicach

Europejski Trybunał Praw Człowieka. (czerwiec wrzesień 2013 r.) (cz. 1)

Özel i inni przeciwko Turcji (wyrok 17 listopada 2015 r., Izba (Sekcja II), skargi nr 14350/05, 15245/05 i 16051/05)

Europejska Inicjatywa Obywatelska. w obronie Małżeństwa i Rodziny. Tytuł przedkładanej inicjatywy obywatelskiej: Europejska Inicjatywa Obywatelska

V.K. przeciwko Rosji (wyrok 7 marca 2017 r., Izba (Sekcja III), skarga nr 68059/13)

Ilias i Ahmed przeciwko Węgrom (wyrok 14 marca 2017 r., Izba (Sekcja IV), skarga nr 47287/15)

ZARZĄDZENIE Z DNIA 30 CZERWCA 2008 R. IV KK 74/08

Buzadji przeciwko Mołdowie (wyrok 5 lipca 2016 r., Wielka Izba, skarga nr 23755/07 - przyjęta do rozpatrzenia na wniosek rządu)

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS No.

KOMUNIKAT KOMISJI. Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet

W Y R O K W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Dnia 16 grudnia 1999 r.

Khamtokhu i Aksenchik przeciwko Rosji (wyrok 24 stycznia 2017 r., Wielka Izba, skarga nr 60367/08)

Skarga na bezczynność

Nagmetov przeciwko Rosji (wyrok 30 marca 2017 r., Wielka Izba, skarga nr 35589/08)

PRAWA CZŁOWIEKA Dokumenty międzynarodowe

PROTOKÓŁ FAKULTATYWNY. do Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet,

Brak możliwości zawarcia przez homoseksualistów małżeństwa albo zarejestrowania związku cywilnego innego typu

Bouyid przeciwko Belgii (wyrok 28 września 2015r., Wielka Izba, skarga nr 23380/09)

POSTANOWIENIE. p o s t a n o w i ł : 1. oddalić wniosek; 2. kosztami sądowymi postępowania o wznowienie obciążyć skazaną. Sygn.

Zakres rozszerzony - moduł 36 Prawa człowieka. Janusz Korzeniowski

B. PRZECIWKO RUMUNII (NR 2) (WYROK 19 LUTEGO 2013R., IZBA (SEKCJA III), SKARGA NR 1285/03)

POSTANOWIENIE. SSN Bohdan Bieniek (przewodniczący) SSN Bogusław Cudowski SSA Jolanta Hawryszko (sprawozdawca)

Nait-Liman przeciwko Szwajcarii (wyrok 15 marca 2018 r., Wielka Izba, skarga nr 51357/07 przyjęta do rozpatrzenia na wniosek skarżącego)

Nakaz złożenia zeznań przez dziennikarkę w sprawie karnej przeciwko osobie będącej jednym z jej źródeł informacji

Konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet (CEDAW) w praktyce

W Biurze Rzecznika Praw Obywatelskich zostały przeanalizowane obowiązujące. przepisy normujące zasady porozumiewania się podejrzanego i oskarżonego

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

POSTANOWIENIE. Protokolant Ewa Krentzel

POSTANOWIENIE. Protokolant Ewa Krentzel

UCHWAŁA Nr XXXIX/295/2014 Rady Miejskiej w Policach z dnia 21 stycznia 2014 r.

POSTANOWIENIE. SSN Zbigniew Korzeniowski

Spis treści. Od autora... Wykaz skrótów... Bibliografia...

KONWENCJA RAMOWA O OCHRONIE MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH

Georgel i Georgeta Stoicescu przeciwko Rumunii (orzeczenie 26 lipca 2011r., Izba (Sekcja III), skarga nr 9718/03)

DO WNIESIENIA KASACJI ROZPOCZYNA PONOWNIE BIEG OD CHWILI ZAPOZNANIA SIĘ PRZEZ STRONĘ Z

Konwencja Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej

Wybrane aspekty przemocy w rodzinie

Konwencja Rady Europy w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet i przemocy domowej

Etapy postępowania karnego. 1. Postępowanie przygotowawcze 2. Postępowanie sądowe 3. Postępowanie wykonawcze

Kolejny wyrok ETPCz w sprawie polskiej lustracji ze zdaniem odrębnym prof. Lecha Garlickiego - Prawa c

Talpis przeciwko Włochom (wyrok 2 marca 2017 r., Izba (Sekcja I), skarga nr 41237/14)

PARLAMENT EUROPEJSKI

POSTANOWIENIE. SSN Beata Gudowska

- o zmianie ustawy o Trybunale Stanu (druk nr 2213).

KURIĆ I INNI PRZECIWKO SŁOWENII (ORZECZENIE 26 CZERWCA 2012R., WIELKA IZBA, SKARGA NR 26828/06 PO PRZYJĘCIU DO ROZPATRZENIA NA WNIOSEK RZĄDU)

*** PROJEKT ZALECENIA

Transkrypt:

M. I INNI PRZECIWKO WŁOCHOM I BUŁGARII (WYROK 31 LIPCA 2012R.), IZBA (SEKCJA II), SKARGA NR 40020/03) 1 Brak skutecznego śledztwa w sprawie zarzutu znęcania się nad dziewczyną pochodzenia romskiego przez osoby prywatne M. i inni przeciwko Włochom i Bułgarii (wyrok 31 lipca 2012r.), Izba (Sekcja II), skarga nr 40020/03) Skarżącymi byli L.M., S.M., I.I. i K.L. - romska rodzina z Bułgarii: córka, rodzice i szwagierka. Twierdzili, że 12 maja 2003r. przyjechali do Mediolanu w związku z obietnicą zatrudnienia przy pracach domowych w willi Roma pochodzącego z Serbii. Według ich relacji S.M. i I.I., sześć dni później - po pobiciu i w sytuacji, w której grożono im śmiercią - zostali zmuszeni do powrotu do Bułgarii. W willi pozostawili córkę L.M., która w owym czasie była jeszcze nieletnia. Twierdzili, że była tam pod ciągłą kontrolą, zmuszano ją do kradzieży i bito, grożono śmiercią i była regularnie gwałcona. 24 maja 2003r. I.I. - matka L.M. - wróciła do Włoch z K.L szwagierką L.M. Złożyła doniesienie w policji, że jej córka została porwana. 11 czerwca 2003r. policja włoska podjęła interwencję w willi i uratowała L.M. Następnego dnia L.M., I.I. i K.L. udały się w drogę powrotną do Bułgarii. Twierdziły, władze włoskie, chociaż prowadziły w tej sprawie śledztwo, nie wszczęły sprawy karnej przeciwko sprawcom porwania. Skarżący wysłali do władz włoskich wiele listów, w większości po bułgarsku, domagając się więcej informacji i postawienia porywaczy przed sądem. Zwrócili o pomoc również do władz bułgarskich. Oprócz kopii tych listów przedstawili Trybunałowi również dwa zaświadczenia lekarskie z czerwca 2003r. stwierdzające, że L.M. cierpiała na zespół stresu pourazowego, miała obrażenie na głowie, niewielką ranę na prawym łokciu oraz złamane żebro. Z zaświadczenia wynikało, że utraciła dziewictwo i cierpiała na infekcję pochwy. Lekarze uznali, że obrażenia mogły nastąpić w sposób opisany przez L.M. W lipcu 2003r. prokurator wszczął przeciwko L.M. sprawę karną o fałszywe oskarżenia o porwanie. Kilka dni wcześniej podobna sprawa została wszczęta przeciwko jej matce. Sprawa przeciwko L.M. została umorzona w styczniu 2005r. a I.I. została uniewinniona w lutym 2006r. Zdaniem rządu bułgarskiego L.M., S.M. i I.I. przybyli do Włoch do obozowiska, w którym spotkali trzech mężczyzn, z których jeden wybrał L.M. za żonę. Po uroczystości weselnej i potwierdzeniu dziewictwa panny młodej rodzina teściów zapłaciła kilka tysięcy euro rodzicom L.M. którzy następnie 18 maja 2003r. wrócili do Bułgarii. Trzynaście dni później zwrócili się o interwencję do władz bułgarskich. które natychmiast wystąpiły do Rzymu o informacje. Dalsze kontakty z władzami włoskimi doprowadziły do zakończonego sukcesem akcji policji 11 czerwca 2003r. i uwolnienia L.M. W skardze do Trybunału skarżący zarzucili w szczególności, że władze włoskie niewystarczająco szybko uwolniły L.M. umożliwiając tym samym dalsze znęcanie się nad nią przez rodzinę serbską w willi. Twierdzili, że wszczęte następnie śledztwa we Włoszech i w Bułgarii w związku z ich zarzutami były nieskuteczne (art.3 Konwencji). Uważali, że L.M. - zmuszana do udziału w przestępczości zorganizowanej - padła ofiarą handlu ludźmi, za co odpowiedzialność ponosiły Bułgaria i Włochy (art.4). W ich ocenie byli dyskryminowani w obu krajach ze względu na to, że są Romami (art.14).

2 M. I INNI PRZECIWKO WŁOCHOM I BUŁGARII (WYROK 31 LIPCA 2012R.), IZBA (SEKCJA II), SKARGA NR 40020/03) W związku z zarzutem braku odpowiednich działań mających zapobiec znęcaniu się przez rodzinę serbską Trybunał przypomniał, że państwa muszą zapewnić, aby osoby pozostające pod ich jurysdykcją nie były poddane torturom, nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu, w tym ze strony osób prywatnych. Podejmowane przez nie środki muszą skutecznie chronić zwłaszcza dzieci i inne osoby słabe i obejmować rozsądne działania zapobiegające traktowaniu, o którym władze wiedziały lub powinny były wiedzieć. Art.3 Konwencji wymaga od władz przeprowadzenia śledztwa, jeśli zarzut złego traktowania był możliwy do uzasadnienia i rodził uzasadnione podejrzenie nawet, jeśli sprawcami były osoby prywatne. Zgodnie z minimalnymi standardami wynikającymi z orzecznictwa Trybunału śledztwo takie musi być niezależne, bezstronne i poddane publicznej kontroli a właściwe władze muszą działać z przykładną starannością i szybko. Ponadto skuteczność śledztwa wymaga, aby władze podejmowały wszelkie możliwe rozsądne kroki, aby zabezpieczyć dowody dotyczące incydentu w tym m.in. odebrać szczegółowe oświadczenie rzekomego pokrzywdzonego dotyczące jego zarzutów, przesłuchać naocznych świadków, zabrać dowody rzeczowe a w razie potrzeby zażądać dodatkowych opinii lekarskich. Trybunał zauważył, że do doniesienia złożonego przez I.I. 24 maja 2003r. nie została dołączona żadna dokumentacja lekarska. Uważał jednak, że było to logiczne, nie można bowiem było oczekiwać takich dowodów w sytuacji, gdy zgodnie z tym doniesieniem córka była przetrzymywana wbrew swojej woli przez rodzinę serbską. Trybunał uznał więc, że zeznania matki i powaga zarzutów zawartych w doniesieniu rodziły uzasadnione podejrzenie, iż L.M. mogła być ofiarą zarzuconego złego traktowania. To wystarczało do uznania, że art.3 Konwencji miał zastosowanie. Policja włoska uwolniła L.M. z jej domniemanej niewoli w ciągu dwóch i pół tygodnia. Trzy dni zajęło im znalezienie willi, a następne dwa tygodnie przygotowanie akcji wejścia do niej. Z powodu twierdzeń skarżących, że rodzina serbska była uzbrojona, Trybunał przyznał, że konieczna była wcześniejsza obserwacja. Interwencja policji była więc zgodna z wymaganiem szybkości i staranności, z jaką władze muszą w takich okolicznościach działać. Z tego wynikało, że spełniły one swój obowiązek pozytywny ochrony L.M. Nie doszło więc w tym zakresie do naruszenia art.3 (stosunkiem głosów sześć do jednego). W związku ze śledztwem prowadzonym już po uwolnieniu L.M. Trybunał odnotował, że władze włoskie przesłuchały ją i jej matkę oraz trzy inne osoby. Z niczego nie wynikało, aby zostały podjęte dodatkowe wysiłki w celu przesłuchania kolejnych osób, które mogły być świadkami wydarzeń. Władze włoskie uważały, że zdjęcia znalezione na miejscu potwierdzały wersję wydarzeń przedstawioną przez rzekomych napastników. Żadne jednak inne osoby widoczne na zdjęciach nigdy nie zostały zidentyfikowane ani przesłuchane, chociaż zdaniem Trybunału było to istotne, bo skarżący utrzymywali, iż byli zmuszeni przy pomocy broni do pozowania do tych zdjęć. Nie podjęto żadnej próby przesłuchania ojca L.M., który odegrał ważną rolę w tych wydarzeniach. W dniu, w którym L.M. została uwolniona i przesłuchana, sprawa karna wszczęta przeciwko napastnikom przekształciła się w postępowanie przeciwko L.M. i I.I. Uderzające było to, że władze uczyniły to, chociaż od uwolnienia L.M. nie upłynął nawet jeden dzień. Trybunał zauważył również, że L.M. nie została po zwolnieniu zbadana przez lekarza, chociaż twierdziła, że była systematycznie bita i gwałcona. Trybunał odnotował poza tym, że nawet jeśli rzeczywiście wydarzenia, o których tu mowa, doprowadziły do małżeństwa zgodnie z tradycjami romskimi, nadal pozostaje jednak zarzut bicia i zmuszania do stosunków płciowych z Y. w ciągu miesiąca jej pobytu w willi. Trybunał zaznaczył, że władze

M. I INNI PRZECIWKO WŁOCHOM I BUŁGARII (WYROK 31 LIPCA 2012R.), IZBA (SEKCJA II), SKARGA NR 40020/03) 3 państwowe mają obowiązek podejmowania w takich przypadkach działań ochronnych w formie skutecznego odstraszania od poważnych naruszeń integralności, również ze strony męża czy partnera. Z tego wynika, że każdy taki zarzut wymagał również przeprowadzenia śledztwa. W tym zakresie nie odbyły się jednak żadne konkretne przesłuchania ani nie zostały podjęte inne badania ściśle medyczne lub tylko naukowe. L.M. była w owym czasie nieletnia, a Konwencja wymaga skutecznego odstraszania od takich poważnych aktów jak gwałt. Dzieci i inne słabe jednostki są szczególnie uprawnione do takiej skutecznej ochrony. Władze włoskie nie zbadały jednak tego aspektu doniesienia. Skarżący twierdzili, że przyjechali do Włoch w związku z obietnicą pracy. Nic jednak z tego nie wyszło, a L.M. była straszona i zmuszana do udziału w napadach oraz stosunków seksualnych. Trybunał nie mógł wykluczyć, że okoliczności tej sprawy przedstawione przez L.M. władzom włoskim w razie ich udowodnienia, mogły zgodnie z definicją zawartą w konwencjach międzynarodowych oznaczać handel ludźmi i w rezultacie również nieludzkie i poniżające traktowanie zakazane w art.3. Musiały one więc zapoznać się ze sprawą i w drodze właściwego śledztwa ustalić wszystkie istotne fakty, w tym również zbadać i skontrolować ten aspekt doniesienia. Do tego jednak nie doszło, uznały one bowiem, że okoliczności tej sprawy mieściły się w kontekście romskiego małżeństwa. Zdaniem Trybunału taki wniosek nie mógł być uznany za wystarczający do usunięcia wszelkich wątpliwości, czy wchodził w tym przypadku w grę handel ludźmi wymagający szczególnie dokładnego śledztwa. W tamtych okolicznościach możliwość romskiego małżeństwa nie mogła być wystarczającym powodem zaniechania śledztwa. Ponadto Trybunał zauważył, że szybko podjęta przez władze włoskie decyzja rezygnacji ze szczegółowego śledztwa spowodowała m.in. że nie zarządzono nawet badań medycznych stanu fizycznego L.M. Zdaniem Trybunału wszystkie te elementy wystarczały, aby w szczególnych okolicznościach tej sprawy uznać śledztwo w sprawie zarzuconego złego traktowania przez osoby prywatne za nieskuteczne z punktu widzenia art.3. Doszło więc do proceduralnego naruszenia art.3 (jednogłośnie). W związku z zarzutem złego traktowania rodziców L.M. przez rodzinę romską i braku w tym zakresie skutecznego śledztwa Trybunał przypomniał, że zarzut złego traktowania musi być wsparty odpowiednimi dowodami. Trybunał zauważył, że nawet gdyby przyjąć, że wobec rodziców L.M. był wcześniej stosowany przymus, nie mogło to trwać dłużej niż do 18 maja 2003r. Z tego wynikało, że w odróżnieniu od córki mogli oni zwrócić się o pomoc medyczną i uzyskać dowody na wsparcie swoich twierdzeń. Nie przedstawili jednak władzom w żadnej formie takich dowodów. Ponadto nie było żadnych dowodów wskazujących, iż rodzina serbska znęcała się nad rodzicami L.M. Nie było więc wystarczających, spójnych lub wiarygodnych dowodów umożliwiających udowodnienie w koniecznym stopniu, iż byli oni w taki sposób traktowani. W rezultacie władze nie miały uzasadnionego powodu do podejrzeń, iż byli traktowani w sposób wymagający pełnego śledztwa. Z tego wynikało, że skarga w tej części musiała być uznana za oczywiście bezzasadną. W związku z zarzutem złego traktowania L.M. i jej matki przez policję podczas przesłuchania Trybunał zwrócił uwagę, że nie wniosły one żadnego oskarżenia przeciwko domniemanym sprawcom. Z niczego nie wynikało również, aby usiłowały je złożyć. Nie wykorzystały więc krajowych środków prawnych.

4 M. I INNI PRZECIWKO WŁOCHOM I BUŁGARII (WYROK 31 LIPCA 2012R.), IZBA (SEKCJA II), SKARGA NR 40020/03) Opisane traktowanie nie osiągnęło wymaganego minimalnego poziomu dolegliwości. Uprzedzenie o możliwości ścigania i uwięzienia w przypadku kłamstw można uznać za część normalnych obowiązków władz przy przesłuchaniu, a nie bezprawną groźbę. Z dokumentów przedstawionych przez rząd włoski wynikało, że tłumacz i adwokat albo obaj towarzyszyli skarżącym w różnych stadiach przesłuchania. Z tych względów i ten zarzut musiał być uznany za oczywiście bezzasadny. W związku z zarzutem braku działania i skutecznego śledztwa postawionym Bułgarii Trybunał potwierdził, że zobowiązanie państwa na podstawie art.1 konwencji ogranicza się do zapewnienia wymienionych w niej praw i wolności osobom znajdującym się pod jego jurysdykcją. Orzecznictwo wskazuje rozmaite sytuacje, w których postanowienia Konwencji - odczytywane w połączeniu z ogólnym obowiązkiem państwa na podstawie art.1 - zobowiązują je do szczegółowego i skutecznego śledztwa. Zawsze jednak chodzi o zarzut złego traktowania mieszczącego się w granicach jego jurysdykcji. W tej sprawie, w której zarzucone złe traktowanie nastąpiło na terytorium włoskim i w sytuacji, gdy Trybunał już wcześniej stwierdził, że śledztwo należało do władz włoskich, nie można było uznać, iż podobny obowiązek ciążył na władzach bułgarskich. Konwencja nie uznaje prawa skarżącego do ochrony dyplomatycznej, żądania od państwa przyłączenia się do jego zarzutów na podstawie prawa międzynarodowego ani do żadnej innej interwencji wobec władz obcego państwa w jego imieniu. Trybunał zauważył jednak, że władze bułgarskie systematycznie naciskały władzy włoskie, aby podjęły działania. Skarga w tym zakresie była więc oczywiście bezzasadna. W związku z zarzutem naruszenia art.4 Trybunał stwierdził, że nigdy nie uznawał postanowień Konwencji jako wyłącznych ram, do których miałby się odwoływać przy interpretacji zawartych w niej praw i wolności. Od dawna twierdził, że jedna z głównych zasad przy stosowaniu postanowień Konwencji głosi, że nie działają one w próżni. Konwencja będąca traktatem międzynarodowym - musi być interpretowana w świetle zasad zawartych w konwencji wiedeńskiej z 23 maja 1969r. o prawie traktatów. Na jej podstawie Trybunał musi ustalić zwykłe znaczenie słów biorąc pod uwagę ich kontekst oraz przedmiot i cel przepisu, którego są częścią. Trybunał musi pamiętać, że przepis jest częścią traktatu mającego zapewnić skuteczną ochronę praw człowieka a Konwencja musi być odczytywana jako całość i interpretowana w sposób wspierający jej wewnętrzną spójność i harmonię jej rozmaitych postanowień. Należy również brać pod uwagę wszelkie wchodzące w grę reguły i zasady prawa międzynarodowego mające zastosowanie w relacjach między państwami Konwencji. W miarę możliwości musi ona być interpretowana zgodnie z innymi regułami prawa międzynarodowego, którego jest częścią. Przedmiot i cel Konwencji jako instrumentu ochrony pojedynczych istot ludzkich wymaga interpretacji i stosowania jej postanowień w taki sposób, aby jej gwarancje były praktyczne i skuteczne. W sprawie Siliadin przeciwko Francji (wyrok z 26 lipca 2005r.) przy rozważaniu zakresu pojęcia niewolnictwo na tle art.4 Trybunał odwołał się do jego klasycznej definicji zawartej w konwencji z 1926r. o zakazie niewolnictwa, która wymagała wykonywania rzeczywistego prawa własności i zredukowania statusu osoby do przedmiotu. Jeśli chodzi o pojęcie poddaństwo Trybunał stwierdził, że chodzi o szczególnie poważną formę odmowy wolności. Pojęcie to obejmuje obowiązek wykonywania pod przymusem posług na rzecz określonej osoby i jest powiązane z pojęciem niewolnictwo. Trybunał uznał, że w przypadku

M. I INNI PRZECIWKO WŁOCHOM I BUŁGARII (WYROK 31 LIPCA 2012R.), IZBA (SEKCJA II), SKARGA NR 40020/03) 5 pracy przymusowej lub obowiązkowej musi istnieć pewien przymus fizyczny lub psychiczny oraz odebrania osobie możliwości działania zgodnie ze swoją wolą. Trybunał rzadko ma okazję rozważać stosowanie art. 4. Dotychczas tylko dwa razy oceniał, w jakim stopniu artykuł ten obejmuje również traktowanie związane z handlem ludźmi. Były to wspomniana wyżej sprawa Siliadin oraz sprawa Rantsev v. Cypr i Rosja (wyrok z 7 stycznia 2010r.). W tej pierwszej traktowanie skarżącej oznaczało poddaństwo oraz pracę przymusową i obowiązkową, nie było natomiast niewolnictwem. W drugiej handel jako taki został uznany za sprzeczny z duchem i celem art. 4 Konwencji do tego stopnia, że był objęty gwarancjami tego artykułu bez potrzeby oceny w konkretnej sytuacji, który z trzech typów zakazanego zachowania wchodził w grę. W sprawie Rantsev Trybunał uznał, że handel ludźmi ze względu na swoją naturę i cel eksploatacji opiera się na wykonywaniu uprawnień związanych z prawem własności. Traktuje istoty ludzkie jak dobra, które można kupować i sprzedawać oraz zmusić do pracy przymusowej, często za niewielką zapłatą albo bez niej, zwykle w przemyśle seksualnym ale również gdzieindziej. Oznacza ścisłą kontrolę działań ofiar, których poruszanie się jest często ograniczone. Wiąże się z użyciem przemocy i gróźb wobec ofiar, które żyją i pracują w złych warunkach. Raport wyjaśniający do konwencji w sprawie handlu ludźmi określa to jako współczesną formę starego, znanego na całym świecie handlu niewolnikami. W tych okolicznościach Trybunał uznał, że handel ten - w rozumieniu art. 3(a) Protokołu z Palermo i art. 4(a) konwencji w sprawie handlu ludźmi - mieścił się w zakresie stosowania art.4 Konwencji. Trybunał ponownie podkreślił, iż w tym przypadku istniał spór dotyczący dokładnej natury zarzuconych zdarzeń. Strony przedstawiły odmienny opis faktów a z powodu braku śledztwa we Włoszech dostępnych było niewiele dowodów. W tej sytuacji Trybunał musiał ograniczyć się do orzekania na podstawie dowodów przedstawionych przez strony. W tej sytuacji Trybunał uznał, iż mógł zrezygnować z rozpatrzenia zastrzeżenia rządu dotyczącego braku jego kompetencji ratione materiae bo uważał, że niezależnie od tego zarzut skarżących w jego rozmaitych aspektach był niedopuszczalny z innych powodów. W związku z zarzutem przeciwko Włochom Trybunał przypomniał swój wcześniejszy wniosek, że okoliczności zarzucone przez skarżących mogły oznaczać handel ludźmi. Uważał jednak, że było za mało dowodów, aby ustalić prawdziwość wersji wydarzeń przedstawionej przez skarżących, a konkretnie, że L.M. została zabrana do Włoch, aby tam można było się nią wysługiwać w nielegalnej działalności. Trybunał nie znalazł okoliczności mogących wskazywać na rekrutację, transport, transfer, ukrywanie lub przyjęcie osób w celu ich eksploatacji, pracy przymusowej lub służby, niewoli i praktyk podobnych do niewolnictwa albo w celu usuwania organów. Z tego wynikało, że zarzut handlu ludźmi nie został udowodniony. W rezultacie nie mogły pojawić się obowiązki państwa na podstawie art.4 jego ścigania i karania w ramach właściwego systemu prawnego lub administracyjnego. W związku z istniejącym na podstawie art. 4 obowiązkiem władz podejmowania właściwych działań w granicach swoich uprawnień, aby ratować jednostkę znajdującą się w takiej sytuacji lub narażonej na takie ryzyko, Trybunał zwrócił uwagę, że niezależnie od tego, czy istniały wiarygodne przesłanki wskazujące na istnienie rzeczywistego i bezpośredniego ryzyka, iż L.M. będzie ofiarą handlu lub eksploatacji, już wcześniej na tle art.3 - uznał, że władze włoskie podjęły wszystkie wymagane kroki, aby ją uwolnić. Podobnie, w zakresie, w jakim z art.4 wynika również obowiązek pozytywny zbadania, czy dana osoba nie jest narażona na to, że stanie się ofiarą handlu, Trybunał na tle art.3 - stwierdził, że władze

6 M. I INNI PRZECIWKO WŁOCHOM I BUŁGARII (WYROK 31 LIPCA 2012R.), IZBA (SEKCJA II), SKARGA NR 40020/03) włoskie nie podjęły w tym zakresie skutecznego śledztwa. W rezultacie nie było potrzeby rozpatrywania tej części zarzutu. Z tych względów zarzut przeciwko Włochom dotyczący art.4 i oparty na wersji wydarzeń przedstawionej przez skarżących był w całości niedopuszczalny jako oczywiście bezzasadny. Władze uznały, że fakty tej sprawy oznaczały typowe małżeństwo zgodne z tradycją romską. L.M. mająca w owym czasie 17 lat i 9 miesięcy, nigdy nie zaprzeczała, że dobrowolnie poślubiła Y. Twierdziła natomiast, że za to małżeństwo nie została jej ojcu zapłacona jakakolwiek kwota. Zdjęcia znalezione przez policję w willi wydawały się jednak sugerować, że doszło do przekazania pieniędzy. Niewiele można było się dowiedzieć o tym, co potem działo się wewnątrz willi. Według wersji przedstawionej przez władze również nie było wystarczających dowodów na to, że L.M. była przetrzymywana w niewoli. Nawet przyjmując, że jej ojciec otrzymał zapłatę w związku z domniemanym małżeństwem, nie można było uważać takiego przekazu pieniężnego za zapłatę ceny sprzedaży, która mogłaby sugerować niewolnictwo. Trybunał potwierdził, że instytucja małżeństwa jest głęboko zakorzeniona społecznie i kulturowo a między społeczeństwami mogą w tym zakresie istnieć poważne różnice. Według Trybunału kwotę tę można było rozsądnie uznać za podarunek jednej rodziny dla drugiej, co jest szeroko znanym obyczajem w wielu kulturach we współczesnym społeczeństwie. Nic nie wskazywało, że L.M. znalazła się w sytuacji poddaństwa albo pracy przymusowej lub obowiązkowej. Trybunał zauważył, że wbrew zeznaniom L.M., że zmuszano ją do pracy, jej matka wyjaśniła w doniesieniu z 24 maja 2003r., że rodzina była zatrudniona przy pracach domowych. Ponadto, przedstawione po fakcie zaświadczenia lekarskie nie wystarczały, aby ustalić bez uzasadnionych wątpliwości, że L.M. była rzeczywiście ofiarą jakiejś formy złego traktowania lub eksploatacji w rozumieniu definicji handlu ludźmi. Trybunał nie mógł również uznać, że sam tylko fakt zapłaty kwoty pieniędzy wystarczał do uznania, że doszło do handlu ludźmi. Nie było również dowodów, które mogłyby sugerować, że małżeństwo to zostało zawarte w celu eksploatacji seksualnej lub innej. Nie było więc podstaw do twierdzenia, że doszło do niego w celach innych niż generalnie związane z tradycyjnym małżeństwem. Trybunał z zainteresowaniem odnotował rezolucje Zgromadzenia Parlamentarnego Rady Europy wskazujące na troskę o kobiety romskie w kontekście małżeństw z przymusu i małżeństw zawieranych przez dzieci (z których co najmniej jedno ma mniej niż 18 lat) i podzielił ich wnioski. Zauważył jednak, że pochodzą one z 2005 i 2010r. Tak więc w okresie, którego dotyczyła skarga, nie tylko nie było żadnego obowiązującego dokumentu (podobnie, jak dzisiaj), ale nie było również wystarczającego stopnia świadomości i zgody wewnątrz wspólnoty międzynarodowej, iż takie praktyki powinny spotkać się z potępieniem. Głównym dokumentem w owym czasie (nie ratyfikowanym przez Włochy i Bułgarię) była konwencja z 1962r. w sprawie zgody na zawarcie małżeństwa, najniższego wieku małżeńskiego i rejestracji małżeństw, która głosi, że decyzja o granicy wieku zawierania małżeństw należy do państwa i przewiduje możliwość udzielania przez właściwy organ w wyjątkowych okolicznościach zwolnień od wymagania minimalnego wieku. Tendencję tę widać w ustawodawstwie wielu państw członkowskich Rady Europy, które określają wiek dopuszczalności małżeństwa na 18 lat i wskazują wyjątkowe okoliczności, w których sąd albo inny organ (często konsultując się z opiekunami) może zgodzić się na zawarcie małżeństwa przez osobę młodszą, najczęściej w wieku co najmniej 16 lat.

M. I INNI PRZECIWKO WŁOCHOM I BUŁGARII (WYROK 31 LIPCA 2012R.), IZBA (SEKCJA II), SKARGA NR 40020/03) 7 W 2003r., w chwili zawarcia domniemanego małżeństwa L.M. była kilka miesięcy od osiągnięcia wieku dorosłego. Zgodnie z prawem włoskim całkowicie legalne jest dobrowolne obcowanie płciowe nawet bez zgody rodzica przez osobę mająca 16 lat lub więcej. Może ona również bez zgody rodziców opuścić dom rodzinny. W tej sprawie nie było wystarczających dowodów wskazujących, że małżeństwo to zostało zawarte siłą. L.M. nie zeznała, że nie wyraziła nań zgody, a poza tym podkreślała, że Y. nie zmuszał jej do współżycia płciowego. W tym świetle nie można było twierdzić, że okoliczności zgodnie z wersją władz - rodziły problem na tle art. 4 Konwencji. W rezultacie ta część zarzutu przeciwko Włochom został uznana za oczywiście bezzasadną. W związku z zarzutem przeciwko Bułgarii Trybunał odnotował, że gdyby zarzucony handel miał swój początek w Bułgarii, Trybunał mógłby zbadać, czy wypełniła ona swój obowiązek podjęcia działań w granicach swojej jurysdykcji i uprawnień, mających uchronić L.M. przed handlem oraz zbadania, czy nie stała się jego ofiarą. Poza tym w sprawach handlu transgranicznego przy badaniu wydarzeń, do których doszło poza ich terytoriami państwa członkowskie muszą skutecznie współpracować z właściwymi władzami innych zainteresowanych państw. Niezależnie od przyjętej wersji wydarzeń okoliczności tej sprawy nie oznaczały handlu ludźmi, a więc sytuacji, w której mogłaby wchodzić w grę odpowiedzialność Bułgarii, gdyby handel tam miał swój początek. Ponadto, skarżący nie zarzucili, że władze bułgarskie nie prowadziły śledztwa w sprawie potencjalnego handlu. Twierdzili jedynie, że nie zapewniły im one wymaganej pomocy w kontaktach z władzami włoskimi. Trybunał uważał, że władze bułgarskie pomagały skarżącym utrzymując stały kontakt i współpracując z władzami włoskimi. Z tego wynikało, że zarzut na podstawie art.4 przeciwko Bułgarii był również oczywiście bezzasadny. W części dotyczącej zarzutu dyskryminacji z powodu pochodzenia romskiego Trybunał przypomniał swoje orzecznictwo, w którym stwierdza m.in., że przemoc na tle rasowym jest szczególnie obraźliwa dla ludzkiej godności a ze względu na jej niebezpieczne skutki wymaga od władz szczególnej czujności i zdecydowanej reakcji. Z tego właśnie względu władze korzystać ze wszystkich dostępnych środków zwalczania rasizmu i przemocy na tle rasowym, aby wzmacniać w ten sposób demokratyczną wizję społeczeństwa, w którym różnorodności nie postrzega się jako zagrożenie, ale źródło jego bogactwa. Trybunał przypomniał również, że w śledztwach w sprawie incydentów z użyciem przemocy władze państwowe mają dodatkowo obowiązek podejmowania wszystkich rozsądnych kroków w celu ujawnienia motywów rasistowskich i ustalenia, czy jakąś rolę w wydarzeniach mogła odgrywać wrogość na tle etnicznym i uprzedzenia. Traktowanie przemocy i brutalności ze względu na rasę tak samo, jak spraw bez rasistowskich podtekstów oznaczałoby zamykanie oczu na specyficzną naturę działań, które są szczególnie niszczące dla praw podstawowych. Brak różnicy sposobu podejścia do istotnie odmiennych sytuacji może oznaczać nieusprawiedliwione traktowanie, którego nie da się pogodzić z art. 14 Konwencji. Udowodnienie motywacji rasowej jest często w praktyce wyjątkowo trudne. Obowiązek państwa zbadania możliwych podtekstów rasistowskich w aktach przemocy jest obowiązkiem podjęcia najlepszych starań i nie jest absolutny; władze muszą robić to, co w okolicznościach danej sprawy można uważać za rozsądne. W tym wypadku zadanie Trybunału polegało na ustaleniu najpierw, czy rasizm był czynnikiem sprawczym w danych okolicznościach oraz czy państwo spełniło obowiązek zbadania możliwych tego rodzaju motywów. Ponadto musiał również zbadać, czy w śledztwie dotyczącym złego traktowania przez policję władze krajowe zachowywały się w

8 M. I INNI PRZECIWKO WŁOCHOM I BUŁGARII (WYROK 31 LIPCA 2012R.), IZBA (SEKCJA II), SKARGA NR 40020/03) stosunku do skarżących w sposób oznaczający dyskryminację a jeśli tak, czy źródłem było pochodzenie etniczne. Trybunał zauważył, że nawet, gdyby przyjąć, że wersja skarżących była prawdziwa, nie można było uznać, że traktowanie ich miało podtekst rasistowski albo było powodowane wrogością etniczną lub uprzedzeniem, rzekomi sprawcy należeli bowiem do tej samej grupy etnicznej. Skarżący nie skarżyli się na to w swoim doniesieniu. Z tego wynikało, że państwo nie miało obowiązku badania takich motywów. W związku z kwestią, czy władze krajowe dyskryminowały skarżących ze względu na ich pochodzenie etniczne, Trybunał zauważył, że chociaż władze włoskie nie przeprowadziły odpowiedniego śledztwa w związku z zarzutami skarżących, z przedstawionych dokumentów nie wynikało, aby było to rezultatem dyskryminacji. W związku z pochodzeniem romskim skarżących nie było, jak się wydaje, żadnych ustnych obelg ze strony policji w trakcie śledztwa ani tendencyjnych uwag prokuratora a następnie sądów w trakcie procesów. W owym czasie skarżący nie zarzucali władzom takiej postawy. W rezultacie zarzut ten - skierowany przeciwko Włochom - był oczywiście bezzasadny. Nie było takiego zarzutu przeciwko Bułgarii, ale nawet gdyby był, musiałby być odrzucony na tej samej podstawie. Uwagi: Kolejna sprawa, w której pojawia się wątek handlu ludźmi i problemy związane nie tylko z kwalifikacją sprawy jako należącej do tej kategorii ale również natury dowodowej.