Leica Lino ML90, ML180

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Uruchamianie. Spis treści. Wkładanie/wymiana baterii. Język polski

PREXISO LASER DISTANCE METER. Instrukcja obługi

Laser LAX 300 G. Instrukcja obsługi

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

Przegląd 2. Dane techniczne 3. Konfiguracja urządzenia 4. Obsługa 7. Kody komunikatów 9. Kontrola dokładności 10. Pielęgnacja 13.

Leica Lino L2. Perfekcyjne urządzenie do wyznaczenia linii prostej. SWISS Technology. by Leica Geosystems

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

SPIS TREŚCI Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7

INSTRUKCJA OBSŁUGI

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

1. Przeznaczenie urządzenia

Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa

testo 460 Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Spis treści. Uruchamianie

Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Zegar ścienny z kamerą HD

How true pro s measure LAX 50 G. Instrukcja obsługi

LA 90L / LA 180L. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx / / 2009

Termohigrometr cyfrowy TFA

AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Spis treści. Stanley TLM99 1

Skrócona instrukcja obsługi

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

Trójwymiarowy zegar Lunartec

MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Lampa warsztatowa wieżowa IVTLED PL-900

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

NASTROJOWA LAMPA LED Z GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH

Instrukcja obsługi. celexon Prezenter laserowy Economy LP150

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

inteo Centralis Receiver RTS

Leica Lino L2, L2+, L2P5, P5, P3 User Manual

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.

ODBIORNIK/NADAJNIK AUDIO BLUETOOTH

Jeżeli w Twoim zestawie brakuje któregoś elementu, proszę skontaktować się ze swoim sprzedawcą.

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Spis treści Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 4 Zasilanie... 6 Pilot... 7 Ustawienie kanału pracy zdalnego sterowania...

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602

Zawartość zestawu: Rys Rys.1. Rys. 2

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI

DOSTĘPNE FUNKCJE BUDOWA

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA YX1F

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3

196 / 196 M Spis treści

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Instrukcja i-r Light Sensor

Multi tester HT Instruments HT70

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Radio kieszonkowe Sangean DT-250

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu

Nr produktu Przyrząd TFA

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI


AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem płyt CD

Kompaktowy cel Hit & Miss INSTRUKCJA OBSŁUGI

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Spis treści STANLEY TLM65 1

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440

Prexiso P20 - Spis treści

Budzik radiowy TFA Cube

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu ,

Laser FLS 90. Instrukcja obsługi

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Zakrętka (A) Bateria: 4 x AAA Alkaliczne lub NiMH. Odkręcić zakrętkę kręcąc w kierunku. przeciwnym do kierunku ruchu

Transkrypt:

Leica Lino ML90, ML180

Instrukcja obsługi Wersja 785880b Język polski Serdecznie gratulujemy zakupu urządzenia serii Leica Lino ML. Przed pierwszym użyciem, prosimy zapoznać się szczegółowo z niniejszą instrukcją obsługi. Szczególną uwagę zwrócić należy na rozdział "Wskazówki bezpieczeństwa". Spis treści Uruchamianie... 1 Elementy obsługi i wkaźniki... 4 Praca urządzenia... 5 Praca z detektorami wiązki lasera... 9 Kontrola dokładności... 16 Dane techniczne... 19 Konserwacja i transport... 21 Wskazówki bezpieczeństwa... 23 Gwarancja... 27 Uruchamianie Wkładanie/wyjmowanie baterii 1 Lino ML90/180: Komorę baterii otwieramy za pomocą monety lub śrubokrętu z płaską końcówką. Aby odblokować komorę, należy przekręcić o jedną czwartą pełnego obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 2 Otworzyć pokrywkę komory, a następnie umieścić baterie zgodnie z kierunkiem ich polaryzacji. Lino ML90/180: RVL100: XCR Catch: 1 Uruchamianie

3 Pokrywkę wsunąć jej dolną częścią w obudowę urządzenia, po czym zamknąć. 4 Komorę baterii zamknąć i zablokować przekręcając zakrętkę o jedną czwartą obrotu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Jeśli poziom naładowania baterii będzie niski, na ekranie pojawi się symbol 6. Należy je jak najszybciej wymienić. Baterie umieścić zgodnie z ich polaryzacją. Używamy tylko baterii alkalicznych lub wielokrotnego ładowania. Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy pamiętać o wyjęciu z niego baterii (w celu uniknięcia zaśniedzenia komory co może prowadzić do uszkodzenia). Uruchamianie 2 Ładowanie akumulatorów / pierwsze użycie Jeśli urządzenie Lino ML pracuje z zestawem akumulatorów, można ładować je za pomocą specjalnej ładowarki (nr artykułu 784967). Należy wówczas podłączyć ją wtyczką do gniazda w pokrywce komory baterii. Przed uruchomieniem należy naładować baterie ponieważ oryginalnie dostarczane są z najniższym możliwym poziomem energii. Pełny cykl ładowania trwa osiem godzin. Zostanie on zakończony w sposób automatyczny po całkowitym naładowaniu akumulatorów. Ładowanie rozpoczyna się natychmiast po podłączeniu ładowarki do urządzenia. Więcej informacji na temat sprawdzania poziomu naładowania baterii znajduje się w rozdziale "Elementy obsługi i wkaźniki" na stronie 4. Dopuszczalny zakres temperatur podczas ładowania wynosi od 0 C do +40 C / od +32 F do +104 F. W celu optymalizacji, zaleca się ładowanie baterii przy możliwie niskiej temperaturze otoczenia rzędu od +10 C do +20 C/od +50 F do +68 F. Ciepło wydzielane przez baterie w trakcie ich ładowania jest zjawiskiem normalnym.

4 1 1 Wskaźnik LED wyłączony: brak połączenia z gniazdkiem elektrycznym 2 Wskaźnik LED świeci ciagle: trwa ładowanie (8 godzin) 3 Wskaźnik LED miga: podłączono do gniazdka lecz nie trwa ładowanie; możliwa jest obsługa online 4 Wtyczka do ładowarki baterii. OSZEŻIE: Używanie ładowarek niepolecanych przez Leica Geosystems może skutkować uszkodzeniem baterii. Postępowanie takie może wywołać nawet zagrożenie pożarem czy wybuchem. 2 3 8 h Środki zaradcze: Do ładowania baterii używać tylko ładowarki polecane przez firmę Leica Geosystems. 3 Uruchamianie

Elementy obsługi i wkaźniki Klawiatura 1 Przycisk emisji lasera 2 Przycisk działania w płaszczyźnie poziomej 3 Przycisk działania w płaszczyźnie pionowej Wskaźnik statusu urządzenia 4 Wskaźnik LED 1 - informacje systemowe: Wyłączony: system wyłączony Ciągły zielony: system działa 5 Wskaźnik LED 2 - niwelowanie: Wyłączony: dokonano ustawienia poziomu Ciągły czerwony: poziomowanie niedokonane 6 Wskaźnik LED 3 - informacja o poziomie naładowania baterii: Wyłączony: baterie naładowane Migający: pozostało jeszcze około dwóch godzin pracy Ciągły czerwony: urządzenie wyłączone z powodu zbyt niskiego poziomu naładowania baterii Wskaźniki specjalne: W przypadku przekroczonego dopuszczalnego zakresu temperatur (temperatura zbyt niska lub zbyt wysoka): Laser zostanie wyłączony, a wszystkie diody zaczną migać. Elementy obsługi i wkaźniki 4 Warunki panujące w otoczeniu roboczym mogą spowodować odcięcie lasera, zanim osiągnie on rzeczywistą wartość graniczną temperatury roboczej. Lino ML90: 6 5 3 2 1 4 Lino ML90 ON LASER Lino ML180: 6 5 3 2 1 4 Lino ML180 ON LASER

Praca urządzenia Włączanie/Wyłączanie Włączenie: Wcisnąć krótko przycisk 1 emisji lasera. Wyłączanie: Wcisnąć krótko przycisk 1 emisji lasera. Funkcje lasera Po wciśnięciu przycisku pracy w płaszczyźnie poziomej 2 oraz pionowej 3, zostaną uruchomione następujące funkcje: Wciśnięcie przycisku Domyślnie 1 x 2x 3x ML90 płaszczyzna pionowa Wiązka pionowa włączona zostaje podczas uruchomienia urządzenia i wyłącza się automatycznie po 180. sekundach. W celu wyłączenia wiązki pionu laserowego należy na krótko wcisnąć przycisk funkcyjny 2 lub 3 (zob. str. 4) ML180 płaszczyzna pionowa Płaszczyzna pozioma (Przycisk 3) (Przycisk 3) (Przycisk 2) Laser A+B włączony Laser B włączony Wyłączone wszystkie lasery pionowe Czynność ustawiona jako domyślna Laser A+B+C włączony Laser A+B włączony Wyłączone wszystkie lasery pionowe Czynność ustawiona jako domyślna Laser D włączony Laser D wyłączony Czynność ustawiona jako domyślna A B C D 5 Praca urządzenia

Funkcja samoczynnego poziomowania oraz Lock Urządzenie spoziomuje się samoczynnie w danym zakresie (zobacz rozdział "Dane techniczne" na stronie 19). Wskaźniki LED informują o przebiegu poziomowania. Zobacz rozdział "Elementy obsługi i wskaźniki" na stronie 4. Używanie lasera z detektorem wiązki lasera W przypadku pracy z laserem przy dłuższych odległościach (> 15 m) lub przy niekorzystnym oświetleniu, można użyć specjalnego detektora. Linie lasera mogą być odczytywane za pomocą detektora dostosowanego do pracy z emisją pulsacyjną. Sytuacja taka ma miejsce w przypadku Lino ML, które to urządzenie współpracuje z detektorami polecanymi przez firmę Leica. Zobacz rozdział "Praca z detektorami wiązki lasera" na stronie 9. Praca urządzenia 6

Zastosowania A B C D E F 7 Praca urządzenia

Manualne ustawianie linii pionowych Lasery Lino ML90 i ML180 umożliwiają manualne obracanie tych urządzeń o 360 względem osi głównej oraz na dokładne poziomowane w zakresie ± 4 względem linii pionu. W urządzeniu ML180 można włączyć precyzyjne ustawianie przechodząc w pozycję 0 wciskając w tym celu jednocześnie przyciski funkcyjne 2 i 3 przytrzymując tak przez 2. sekundy. Przekręcenie śruby ustawczej umożliwia ręczne regulowanie wiązki laserowej. Ponadto, oprócz powyżej opisanych funkcjonalności, urządzenie Lino ML180 potrafi automatycznie przejść do pozycji "Leica XCR Catch" - tzn. połączenia obsługi zdalnej z detektorem laserowym. Dokładny opis wszystkich funkcji znajduje się w rozdziale zatytułowanym "Praca z detektorami wiązki lasera" na stronie 9. Praca urządzenia 8 360 4 4 4 4

Praca z detektorami wiązki lasera Leica RVL100 Leica RVL100 jest wytrzymałym i łatwym w obsłudze detektorem laserowym, który współpracuje ze wszystkimi laserami obrotowymi Leica Lino. Klawiatura 1 2 3 1 Przycisk Włącz/ Wyłącz: uruchamianie / wyłączanie detektora 2 Przycisk aktywacji głośnika: zmiana natężenia sygnału dźwiękowego 3 Przycisk czułości rozpoznawania: umożliwia zmianę poziomu czułości rozpoznawania wiązki (±1 mm / ±3 mm) RVL100 Objaśnienie symboli 1 2 3 4 RVL100 1 Czułość: wysoka, ±1 mm (standard) 2 Czułość: niska (zgrubna), ±3 mm 3 Status baterii: naładowana 4 Status baterii: rozładowana 5 Dźwięk średni 6 Dźwięk głośny 7 Dźwięk wyłączony 8 Wskaźnik przesunięcia detektora w dół 9 Wskaźnik przesunięcia detektora w górę 8 9 9 Praca z detektorami wiązki lasera 5 6 7

Leica XCR Catch W przypadku Leica XCR Catch mamy do czynienia z połączeniem detektora wiązki lasera i pilota zdalnego sterowania Leica Lino ML180. Klawiatura 1 Przycisk Włącz / Wyłącz 2 Przycisk regulacji głośności 3 Przycisk regulacji czułości 1 4 Przytrzymaj naciśnięty przycisk do samowyrównania przez 2 s 5 Przycisk kierunkowy "w dół" 2 6 Przycisk kierunkowy "w górę" 3 4 XCR Catch 5 6 Praca z detektorami wiązki lasera 10

Objaśnienie symboli 1 Czułość: wysoka, ±1 mm 2 Czułość: średnia, ±3 mm (standard) 3 Czułość: niska (zgrubna), ±5 mm 1 4 Wskaźniki strzałek i kierunku 6 5 Celowanie włączone 7 6 Status baterii: rozładowana 2 8 7 Status baterii: średni poziom naładowania 8 Status baterii: naładowana 3 9 Dźwięk głośny 9 AT Dźwięk średni AT AK Dźwięk wyłączony 4 AL Wskaźnik przesunięcia detektora w dół AK AM Wskaźnik przesunięcia detektora w górę 5 XCR Catch AL AM 11 Praca z detektorami wiązki lasera

Przygotowanie Leica XCR Catch do użycia z laserem obrotowym Leica ML180 Obsługa zdalna / zastosowanie detektora Leica XCR Catch dotyczą wyłącznie pracy z laserem obrotowym Leica Lino ML180. Detektor znajdujący sie w dostarczonym komplecie dostrojony jest do danego lasera i może komunikować się tylko i wyłącznie z tym urządzeniem. Jeśli zachodzi jednakże potrzeba użycia innego detektora Leica XCR Catch z Państwa laserem, należy wykonać poniższą procedurę konfiguracyjną. Przed wykonaniem procedury konfiguracyjnej należy upewnić się czy w otoczeniu nie pracuje inny detektor Leica XCR Catch. Sytuacja taka mogłaby skutkować przypadkowym skonfigurowaniem nieodpowiedniego urządzenia. Procedura konfiguracyjna: 1 Wyłączyć laser 1. 2 Wcisnąć jednocześnie przyciski obsługi w poziomie 2 oraz w pionie 3, a następnie chwilę przytrzymać w tej pozycji. 3 Włączyć laser 1. 4 Laser znajduje się teraz w trybie konfiguracyjnym (wskaźniki LED 4 5 6 migają wolno w rzędzie). 5 Włączyć detektor 7. 6 Na detektorze wcisnąć przycisk 8 automatycznego ustawiania. 7 Procedura konfiguracyjna jest w tym momencie zakończona (po 20. sekundachh wskaźniki LED 4 5 6 migają w rzędzie szybko). Praca z detektorami wiązki lasera 12 Lino ML180: 6 5 3 2 1 4 Lino ML180 ON LASER 7 8 XCR Catch: XCR Catch Jeśli laser znajduje się w trybie konfiguracyjnym, a nie odbiera przy tym żadnego sygnału z kontrolera zdalnego, wyłączy się samoczynnie po 30. sekundach. Procedurę tę można wielokrotnie powtarzać w dowolnym czasie. Laser Leica Lino ML180 będzie współpracował z przypisanym mu detektorem Leica XCR Catch do momentu skonfigurowania detektora z innym aktywnym urządzeniem.

XCR Catch Konfigurowanie Leica XCR Catch Konfigurowanie ręczne 2 ± 4 ± 1.4m @ 20m ± 4.5ft @ 65ft Lino ML180 ON LASER XCR Catch 1 1 1 Ustawić Laser w pozycji wyjściowej. 2 Wyłączanie poziomej wiązki lasera odbywa się po wciśnięciu przycisku 2. 3 Ustawić z grubsza linię pionową w zakresie ± 4 w stosunku do żądanej pozycji konfiguracyjnej. 4 Naprowadzić laser w sposób dokładny przy użyciu przycisków kierunkowych 1 na kontrolerze. 13 Praca z detektorami wiązki lasera

XCR Catch Konfigurowanie automatyczne (funkcja pojedyncza) W przypadku uruchomienia pojedynczego trybu konfigurowania, Leica XCR Catch dopasowane zostanie automatycznie do lasera Lino ML180, a funkcja konfiguracyjna wyłączy się. 1 2 1x ± 4 ± 1.4m @ 20m ± 4.5ft @ 65ft XCR Catch 3 3 Praca z detektorami wiązki lasera 4 Auto 1 Ustawić Laser w pozycji wyjściowej. 2 Ustawić z grubsza linię pionową w zakresie ± 4 w stosunku do żądanej pozycji konfiguracyjnej. 3 Podczas dopasowywania należy wybrać preferowaną czułość pracy 1. W trakcie konfigurowania automatycznego, zarówno możliwość regulacji dźwięku jak też poziomu czułości pracy pozostaną nieaktywne. 4 Przytrzymaj naciśnięty przycisk do samowyrównania 2 przez 2 s, aż zaczną migać dwie czerwone diody LED. Podczas automatycznej kompensacji, projekcja poziomej linii lasera zostanie wyłączona. 5 W trakcie kolejnych 3. sekund należy również ustawić kierunek skanowania za pomocą przycisku 3. W przypadku gdy nie zostanie ustawiony kierunek, urządzenie rozpocznie samoczynne szukanie według zadanego porządku (środek - w lewo - w prawo). Aby zatrzymać proces automatycznego wyrównywania, należy nacisnąć przycisk wyrównania 2 i lub wyłącznik. 6 W procesie automatycznym, laser będzie się przemieszczał dopóki nie zostanie naprowadzony idealnie na detektor Leica XCR Catch. 7 O rozpoznaniu dokładnej pozycji detektor poinformuje za pomocą trwającego dwie sekundy sygnału dźwiękowego, świecącej na zielono diody LED 4 oraz wskazania pozycji średniej. Gdy tylko zostanie ona osiągnięta, proces automatycznego konfigurowania zostanie zakończony. Gdy nie zostanie rozpoznana wiązka lasera lub gdy w ciągu 45. sekund odbiór wiązki nie uda się, zostanie wyłączone automatyczne konfigurowanie. W takim przypadku migały będą wszystkie wskaźniki i da się słyszeć trzykrotny krótki sygnał dźwiękowy. W celu wykonania ponownej inicjalizacji detektora należy wcisnąć dowolny przycisk. 14

XCR Catch Konfigurowanie automatyczne (tryb ciągły) W trybie ciągłego wyrównywania Leica XCR Catch automatycznie wyrówna laser Leica Lino ML180, po czym wyrównanie będzie monitorowane i regulowane w sposób ciągły. 1 2 ± 4 ± 1.4m @ 20m ± 4.5ft @ 65ft XCR Catch 3 3 4 Auto 1 Powtórzyć kroki 1-3 opisane w rozdziale "Konfigurowanie automatyczne (funkcja pojedyncza)" na stronie 14. 2 Wcisnąć jednocześnie przyciski konfiguracyjny 2 oraz regulacji czułości 1 i przytrzymać w tej pozycji przez 2. sekundy. Podczas automatycznej kompensacji, projekcja poziomej linii lasera zostanie wyłączona. 3 W trakcie kolejnych 3. sekund należy również ustawić kierunek skanowania za pomocą przycisku 3. W przypadku gdy nie zostanie ustawiony kierunek, urządzenie rozpocznie samoczynne szukanie według zadanego porządku (środek - w lewo - w prawo). Aby wyłączyć automatyczną procedurę ustawczą, ponownie wcisnąć przycisk automatycznego konfigurowania 2 i przytrzymać w tej pozycji przez dwie sekundy. 4 W procesie automatycznym, laser będzie się przemieszczał dopóki nie zostanie naprowadzony idealnie na detektor Leica XCR Catch. 5 O rozpoznaniu dokładnej pozycji detektor poinformuje za pomocą trwającego dwie sekundy sygnału dźwiękowego, świecącej na zielono diody LED 4 oraz wskazania pozycji średniej. 6 Laser śledzić będzie każdy ruch detektora Leica XCR Catch. Leica XCR Catch w sposób ciągły kontroluje i poprawia ustawienie wiązki po wcześniejszym znalezieniu pozycji środkowej. Aby zatrzymać ten ciągły proces, należy nacisnąć przycisk wyrównania 2 lub wyłącznik. Gdy nie zostanie rozpoznana wiązka lasera lub gdy w ciągu 45. sekund odbiór wiązki nie uda się, zostanie wyłączone automatyczne konfigurowanie. W takim przypadku migały będą wszystkie wskaźniki i da się słyszeć trzykrotny krótki sygnał dźwiękowy. W celu wykonania ponownej inicjalizacji detektora należy wcisnąć dowolny przycisk. 15 Praca z detektorami wiązki lasera

Kontrola dokładności Sprawdzenie dokładności lasera Leica Lino ML90 i ML180 Dokładność Leica Lino należy kontrolować regularnie, szczególnie przed wykonaniem ważnych pomiarów. Sprawdzenie dokładności niwelacji Instrument ustawić na statywie pośrodku odległości między dwiema ścianami (A+B) oddalonymi od siebie o około 5 m. Uruchomić poziomowanie urządzenia. Następnie ustawić instrument w kierunku ściany A oraz uruchomić. Włączyć wyświetlanie linii poziomej, a następnie zamarkować jej pozycję na ścianie A (-> A1). Instrument obrócić o 180, a następnie zaznaczyć pozycję linii poziomej także na ścianie B (-> B1). Kontrola dokładności 16 Zachowując tę samą wysokość, przysunąć instrument tak blisko jak to tylko możliwe do ściany A, po czym ponownie zaznaczyć linię poziomą na ścianie A (-> A2). Instrument obrócić o 180, a następnie zaznaczyć pozycję linii poziomej na ścianie B (-> B1). Następnie zmierzyć rozbieżności między punktami A1-A2 oraz B1- B2 oraz obliczyć róznice między obojgiem pomiarów. Jeśli różnice nie przekroczą 2 mm, oznacza to prawidłową pracę Leica Lino w dopuszczalnym zakresie dokładności. (A1 - A2) - (B1 - B2) 2 mm

Sprawdzenie dokładności realizacji linii poziomej Ustawić instrument na równej i płaskiej powierzchni. Uruchomić poziomowanie urządzenia. Następnie ustawić je w odległości około 5 m od ściany. Wycelować na ścianę, po czym uruchomić projekcję pionowych i poziomych linii lasera oraz zaznaczyć miejsce przecięcia linii na powierzchni ściany. Urządzenie pochylić najpierw w prawo, a później w lewo. Obserwować odchylenie pionowe poziomej linii lasera od miejsca zaznaczenia. Jeśli różnice nie przekroczą 3 mm, oznacza to prawidłową pracę Leica Lino w dopuszczalnym zakresie dokładności. Sprawdzenie dokładności realizacji linii pionowej 1.5 m Ustawić instrument na równej i płaskiej powierzchni lub na stabilnym trójnogu. Uruchomić poziomowanie urządzenia. Pomocne może być użycie pionu sznurkowego, który umieszczamy tak blisko jak to możlwie na około trzymetrowej ścianie. Instrument ustawić w odległości około 1.5 m od ściany na wysokości 1.5 m. Następnie wycelować na ścianę oraz włączyć emisję lasera. Włączyć jedną z linii pionowych. Instrument obrócić tak by udało się wycelować na dolny koniec sznurka pionu i zmierzyć maksymalne odchylenie linii laserowej od górnego końca pionu. Jeśli różnice nie przekroczą 2 mm, oznacza to prawidłową pracę Leica Lino w dopuszczalnym zakresie dokładności. 17 Kontrola dokładności

Sprawdzenie dokładności realizacji linii pionu Ustawić instrument na równej i płaskiej powierzchni. Uruchomić poziomowanie urządzenia. Skontrolować górny punkt pionu: B1 B2 max. 2 mm Skontrolować dolny punkt pionu: A1 B1 B2 max. 2 mm Ustawić instrument na statywie lub na adapterze ściennym blisko punktu A1 w odległości minimum 1.5 m od punktu B1. Linia pozioma zostanie ustawiona w kierunku 1. Punkty A1 i B1 zamarkować gwoździem. Instrument obrócić o 180 tak by wskazywał kierunek przeciwny do 1. Urządzenie ustawić tak aby promień Kontrola dokładności 1 1 1.5 m A1 2 1.5 m 2 18 lasera osiagnął dokładnie punkt A1. Jeżeli punkt B2 znajduje się maksymalnie 2 mm od punktu B1 to przyjmujemy, że nasz Leica Lino pracuje w zadanych granicach dokładności. Jeśli Państwa urządzenie pracuje poza dopusz- zakresem, należy zgłosić ten fakt autoryzowa- czalnym nemu sprzedawcy lub przedstawicielstwu firmy Leica Geosystems.

Dane techniczne Leica Lino ML90 oraz ML180 * w zależności od panujących warunków oświetlenia Zastrzega się możliwość zmian (rysunki, opisy i dane techniczne). Lino ML90 Lino ML180 Zasięg roboczy* (z detektorem w punkcie środka linii) do 100 m do 100 m Dokładność samoczynnego poziomowania (@25 C / 77 F) 0,7 mm @10 m 0,7 mm @10 m Zakres samoczynnego poziomowania +/- 5 Czas samoczynnego poziomowania < 10 sekund Dokładność kątowa 0,2 mm/m Dioda laserowa 635 nm, Klasa lasera 2 Zakres kątowy 120 Odporność na warunki atmosf. IP54 Temperatura pracy -10 do +45 C -10 do +45 C Temperatura przechowywania -25 do +70 C -25 do +70 C Rodzaj baterii Typ D, 2 x 1.5 V Średnia długość pracy baterii alkalicznej / NiMH 20 godz. (alkaliczne) / 16 godz. (akumulatory) 10 godz. (alkaliczne) / 12 godz. (akumulatory) Wymiary urządzenia 250 x 159 x 230 mm 250 x 159 x 230 mm Waga wraz z bateriami 2200 g 2200 g 19 Dane techniczne

Leica RVL100 oraz XCR Catch Dane techniczne RVL100 *Zasięg Smart Targeting może zostać zredukowany w wyniku pracy na otwartym powietrzu lub w pobliżu metalowych konstrukcji Komplet baterii NiMH (nr artykułu 784966) Ładowarka NiMH / Adapter (nr artykułu 784967) 20 XCR Catch Zasięg odbioru do 80 m do 100 m Zasięg Smart Targeting * - (w pomieszczeniach) do 50 m Czułość (zmienna) ±1 mm / ±3 mm ±1 mm / ±3 mm / ±5 mm Długość pola wykrywającego wiązkę Odporność na warunki atmosf. 42 mm 86 mm IP54 Temperatura pracy -10 do +50 C -10 do +50 C Temperatura przechowywania IP65-25 do +70 C -25 do +70 C Rodzaj baterii 1x 6LR61, 9 V 3x 1.5 V AA Wymiary urządzenia 147,5 x 75,5 x 29,5 mm 190,5 x 75,5 x 29,5 mm Waga urządzenia z bateriami Napięcie wejściowe Natężenie wejściowe Czas ładowania baterii 260 g 310 g 3,3 V 2 A 8 h Napięcie wejściowe Napięcie wyjściowe Natężenie wyjściowe 100-240 V AC 50-60 Hz 3,3 V 2 A

Konserwacja i transport Transport Transport w terenie Podczas przenoszenia zestawu w terenie należy zwrócić szczególną uwagę czy urządzenie znajduje się w oryginalnym pojemniku transportowym oraz czy statyw z przymocowanym instrumentem ułożony został pionowo na ramieniu osoby obsługującej. Transport w samochodzie Urządzenia nie wolno transportować pozostawionego luzem w aucie. Instrument może bowiem doznać uderzeń lub zostać poddany silnym wibracjom. Należy go zatem umieścić w pojemniku transportowym i odpowiednio zabezpieczyć. Wysyłka Nadając produkt transportem kolejowym, lotniczym lub morskim poamiętajmy o umieszczeniu go w oryginalnym opakowaniu dostarczonym przez Leica Geosystems (pojemnik transportowy i karton) lub w warunkach podobnych.opakowanie zabezpiecza produkt przed uderzeniami i wibracjami. Wysyłka i transport baterii Osoba transportująca lub wysyłająca baterie odpowiada za zachowanie obowiązujących przepisów i regulacji prawnych. Składowanie Produkt Podczas składowania urządzenia wraz z akcesoriami należy zwrócić uwagę na panujące temperatury otoczenia - szczególnie w lecie, gdy sprzęt znajduje się wewnątrz pojazdu. Dopuszczalne wartości tempaeratur przedstawiono w rozdziale zatytułowanym "Dane techniczne". Baterie NiMH Graniczne zakresy dopuszczalnych temperatur zostały przedstawione w rozdziale pt. "Dane techniczne". W celu zabezpieczenia baterii przed rozładowaniem, zaleca się przetrzymywanie ich w suchym środowisku, w zakresie temperatur od 0 C do +20 C / 32 F do 68 F. Przy zachowaniu tych warunków, baterie o poziomie naładowania od 10% do 50% zachowają energię przez rok.po tym okresie muszą zostać ponownie naładowane. W trakcie ładowania, baterie należy wyjść z urządzenia. Po postoju i składowaniu isntrumentu należy również pamiętać o naładowaniu baterii. Zabezpieczyć urządzenie przed wilgocią. Jeśli zawilgocone są baterie, to przed naładowaniem należy je wysuszyć. Baterie alkaliczne Przy planowanym dłuższym składowaniu urządzenia należy wyjąć z niego baterie alkaliczne by zapobiec wylaniu się elektrolitu. 21 Konserwacja i transport

Czyszczenie i suszenie Urządzenie i akcesoria Usunąć pył z elementów optycznych. Nie dotykać elementów optycznych palcami. Czyścić tylko czystą i miękką szmatką. W razie konieczności można ją zwilżyć wodą lub czystym alkoholem. Nie wolno używać żadnych innych cieczy ponieważ mogą one uszkodzić elementy wykonane z tworzywa sztucznego. Zamoczone urządzenia Instrument, pojemnik transportowy oraz akcesoria wysuszyć i oczyścić przy temperaturze nie przekraczającej 40 C / 104 F. Komplet można ponownie spakować tylko gdy jest on zupełnie suchy. Kabel i wtyczka Wtyczka nie może być zabrudzona. Należy ją chronić przed wilgocią. Zabrudzoną wtyczkę kabla zasilającego należy bezwzględnie wyczyścić. Konserwacja i transport 22

Wskazówki bezpieczeństwa Producent zakłada, że wszyscy użytkownicy niniejsze wskazówki rozumieją i będą się do nich stosować. Używane symbole Użyte symbole posiadają następujące znaczenie: OSZEŻIE: Zagrożenie podczas używania lub nieprawidłowe zastosowanie, które - jeśli nie zostaną oddalone - prowadzić mogą do ciężkich uszkodzeń ciała lub nawet spowodować śmierć. UWAGA: Zagrożenie podczas używania lub nieprawidłowe zastosowanie, które - jeśli nie zostaną oddalone - prowadzić mogą do lekkich lub ciężkich uszkodzeń ciała albo do powstania strat materialnych oraz zanieczyszczenia środowiska. Informacje dotyczące użytkowania, które pomagą użytkownikowi obsługiwać urządzenie w sposób poprawny i efektywny. Użytkowanie zgodne z zasadami Projekcja linii pionowych i poziomych oraz punktów Używanie niewłaściwe Używanie urządzenia bez zapoznania się z treścią instrukcji obsługi. Używanie instrumentu poza dopuszczalnymi zakresami użytkowymi. Wyłączanie systemów zabezpieczeń lub odrywanie tabliczek informacyjnych i znamionowych. Otwieranie instrumentu za pomocą narzędzi (śrubokręty itp.), jeśli nie zostało to wyraźnie dopuszczone przez producenta. Dokonywanie modyfikacji i przeróbek urządzenia. Umyślne oślepianie osób trzecich, również w ciemnościach. Niezachowywanie zasad bezpieczeństwa w miejscu pomiaru. Zakres funkcjonalności Patrz rozdział "Dane techniczne". Instrument Leica Lino przeznaczony jest do zastosowania w warunkach stałego przebywania ludzi. Urządzenia nie wolno używać w środowisku narażonym na eksplozje lub inne szkodliwe działania. Zakres odpowiedzialności Odpowiedzialność producenta oryginalnego wyposażenia Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (w skrócie Leica Geosystems): Leica Geosystems ponosi odpowiedzialność za odpowiednie i bezpieczne dostarczenie produktu wraz z instrukcją obsługi. 23 Wskazówki bezpieczeństwa

Leica Geosystems nie ponosi odpowiedzialności za akcesoria innych producentów. Obowiązki użytkownika Osoba używająca instrument podlega następującemu zakresowi obowiązków: Zrozumienie informacji bezpieczeństwa produktu oraz procedur znajdujących się w instrukcji obsługi. Zapoznanie się z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy. Emisja dźwięku UWAGA: Szacunkowe ciśnienie strumienia dźwięku wynosi > 80 db(a) na odległości jednego metra. Nie wolno trzymać detektora wiązki lasera bezpośrednio przy uchu! Wskazówki bezpieczeństwa 24 Zagrożenia użytkowania UWAGA: Ostrzeżenie przed mozliwością wystąpienia błędnych pomiaów w trakcie używania produktu wadliwego, będącego po upadku lub po innych niedozwolonych zastosowaniach. Regularnie przeprowadzić kontrole dokładności, szczególnie po ponadnormatywnym używaniu instrumentu lub przed szczególnie ważnymi pomiarami. Zobacz akapit "Sprawdzenie dokładności Leica Lino". OSZEŻIE: Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do śmietnika. Należy je dostarczyć do właściwego punktu zbierania elektrośmieci. Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do śmieci. Należy przeprowadzić stosowną jego utylizację. Trzeba zawsze przestrzegać przepisów prawa krajowego w zakresie recyklingu produktów. Urządzenie chronić przed dostępem osób niepowołanych. Zalecenia dotyczące produktu oraz informacje na temat zarządzania odpadami można pobrać ze strony firmy Leica Geosystems lub uzyskać od przedstawiciela handlowego firmy Leica Geosystems. OSZEŻIE: Podczas używania ładowarek, które nie są polecane przez Leica Geosystems może dojść do uszko-

dzenia baterii. Skutkiem tego może być powstanie zagrożenia wybuchem lub pożarem. Środki zaradcze: Do ładowania baterii należy używac jedynie ładowarek rekomendowanych przez firmę Leica Geosystems. Zgodność elektromagnetyczna OSZEŻIE: Urządzenie Leica Lino spełnia wszelkie ustalenia znajdujące się w treści stosownych dyrektyw oraz norm. Pomimo tego, nie można całkowicie wykluczyć możliwości wystąpienia zakłóceń pracy innych urządzeń. 25 Wskazówki bezpieczeństwa

Klasyfikacja lasera Leica Lino emituje widzialne promienie lasera wychodzące bezpośrednio z urządzenia. Lino ML90 Lino ML180 Wskazówki bezpieczeństwa 26 Produkt odpowiada klasie lasera 2 zgodnie z: IEC60825-1 : 2014-03 "Radiation safety of laser products" ("Bezpieczeństwo radiacyjne urządzeń laserowych") Produkty 2. klasy lasera: Nie spoglądać bezpośrednio na padający promień lasera oraz nie kierować go niepotrzebnie w stronę innych osób. Ochrona oczu polega na stosowaniu kroków zapobiegawczych włącznie z zamknięciem powiek. OSZEŻIE: Bezpośrednie spoglądanie na promień lasera przy użyciu pomocy optycznych (jak np. lunetki, okulary) może być niebezpieczne. UWAGA: Spoglądanie bezpośrednio na padający promień lasera może być niebezpieczne dla oczu. Opis Maksymalna szczytowa moc wyjściowa promieniowania Długość fali Wartość <1,0 mw 638 nm Czas trwania impulsu 70 µs Częstotliwość powtarzania impulsów 10 khz Rozbieżność wiązki 180

Oznakowanie Lino ML90 Lino ML180 Gwarancja Na ten produkt firma Leica Geosystems udziela trzyletniej* gwarancji. Więcej informacji: www.leica-geosystems.com/registration Zastrzega się możliwość zmian (rysunki, opisy i dane techniczne). *) Aby skorzystać z trzyletniego okresu gwarancji, produkt należy zarejestrować w ciągu ośmiu tygodni od daty zakupu pod adresem internetowym: www.leica-geosystems.com/registration na naszej stronie internetowej. Dla urządzeń niezarejestrowanych obowiązuje dwuletni okres gwarancyjny. 27 Gwarancja