THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA NIEDZIELA ZWYKŁA October 28, Pazdziernik 2012

Podobne dokumenty
THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA

Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny

CZTERNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 8, Lipiec 2012

NATIVITY OF SAINT JOHN THE BAPTIST NARODZENIE ŚW. JANA CHRZCICIELA June 24, Czerwiec 2012

PENTECOST SUNDAY May 27, Maj 2012

SIXTH SUNDAY OF EASTER May 13, Maja 2012 Mother s Day

THE MOST HOLY TRINITY June 3, Czerwiec 2012

ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Father s Day Dzień Ojca June 17, Czerwiec 2012

PIETNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA July 15, Lipca 2012

Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 30, Pazdz 2011

FOURTH SUNDAY OF EASTER April 29, Kwiecien 2012

POPE JOHN PAUL II POLISH CENTER Ośrodek Polonijny

Seventeenth Sunday in Ordinary Time

The Most Holy Body and Blood of Christ

SEVENTH SUNDAY OF EASTER May 20, Maj 2012 The Ascension of the Lord

Fifth Sunday of Lent April 10, Kwiecien 2011

The Most Holy Trinity JUNE CZERWIEC 2011

Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange

EASTER. Director: Fr. Henryk Noga, SVD Secretary: Viola Turek Office Hours: Saturday - 10:00 am - 6:00 pm Sunday - 10:00 am - 1:00 pm.

PENTECOST SUNDAY JUNE CZERWIEC 2011

Twenty-second Sunday in Ordinary Time AUGUST 28, SIERPIEN 2011

Sixteenth Sunday in Ordinary Time

5TH SUNDAY OF EASTER MAY MAJA 2011

DWUDZIESTA DZIEWIĄTA NIEDZIELA ZWYKŁA

TWENTY-NINTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA DZIEWIĄTA NIEDZIELA ZWYKŁA. October 21, Pazdziernik 2012

Eighteenth Sunday in Ordinary Time JULY LIPIEC 2011

D ZIEŃ ZADUSZNY. November 2, November 2, 2014

THIRTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA November 10, Mass Schedule: 8:30 am - English.

Fourteenth Sunday in Ordinary Time JULY LIPIEC 2011

NINETEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME August 11, Sierpnia 2013

Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.

THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME October 27, Października 2013

SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

2ND SUNDAY OF EASTER DEVINE MERCY SUNDAY MAY MAJ 2011

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.

Mieczysława B. Małgorzata R.

LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.

TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA PIERWSZA NIEDZIELA ZWYKŁA August 25, Sierpnia 2013

Mass Schedule: 8:30 am - English. 10:30 am - Polish. 7:30 pm - Polish

THIRTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA November 11, Listopada 2012

Mass Schedule: 8:30 am - English. 10:30 am - Polish. 7:30 pm - Polish

TWENTY-SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA SZÓSTA NIEDZIELA ZWYKŁA September 30, Września 2012

Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile

Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T.

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Lista zwycięzców za okres r.

PONIEDZIAŁEK r.

Lekcja 1 Przedstawianie się

TWENTY-EIGHTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA ÓSMA NIEDZIELA ZWYKŁA. October 14, Pazdziernika 2012

LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania

F IRST SUNDAY OF ADVENT P IERWSZA NIEDZIELA ADWENTU December 1, Grudnia 2013

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

THIRD SUNDAY OF EASTER April 22, Kwiecien 2012

ZAIMKI OSOBOWE. 1. I ja 2. you ty 3. he on. 1. we my 2. you wy 3. they oni, one she ona it ono, to

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

7TH SUNDAY OF EASTER THE ASCENSION OF THE LORD

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.

PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.

THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA TRZECIA NIEDZIELA ZWYKŁA November 17, Listopada 2013

TWENTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA DRUGA NIEDZIELA ZWYKŁA September 1, Września 2013

PONIEDZIAŁEK r.

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

PIĄTAIĄTA NIEDZIELAIEDZIELA WIELKANOCNA

THE EPIPHANY OF THE LORD ŚWIĘTO OBJAWIENIA PAŃSKIEGO January 5, Stycznia 2014

EIGHTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME OSIEMNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA August 4, Sierpnia The Transfiguration of the Lord

PONIEDZIAŁEK r.

S ECOND SUNDAY OF ADVENT D RUGA NIEDZIELA ADWENTU December 8, Grudnia 2013

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Brydon Farm Owner Directory 2017

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

THE HOLY FAMILY OF JESUS, MARY, AND JOSEPH Ś WIĘTEJ RODZINY December 29, Grudnia 2013

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

THIRTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA PIERWSZA NIEDZIELA ZWYKŁA

PONIEDZIAŁEK r.

Thirty-third Sunday in Ordinary Time

Pope John Paul II Polish Center

PONIEDZIAŁEK r.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

PONIEDZIAŁEK r Wigilia Bożego Narodzenia.

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

OUR LORD JESUS CHRIST THE KING UROCZYSTOŚĆ CHRYSTUSA KRÓLA November 25, Listopada 2012

Pope John Paul II Polish Center

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

FIFTH SUNDAY OF EASTER

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

CZTERNASTA NIEDZIELA ZWYKŁA

TWENTY-SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME DWUDZIESTA SIÓDMA NIEDZIELA ZWYKŁA October 6, Października 2013

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Zestawienie czasów angielskich

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Transkrypt:

THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME TRZYDZIESTA NIEDZIELA ZWYKŁA October 28, 2012 28 Pazdziernik 2012 Pope John Paul II Polish Center Ośrodek Polonijny Roman Catholic Church in the Diocese of Orange 3999 Rose Drive, Yorba Linda, CA 92886 tel/fax: 714-996 - 8161 * email: polishcenter@sbcglobal.net * website: Director: Fr. Henryk Noga, SVD Office Hours: Saturday - 10:00 am - 6:00 pm Sunday - 10:00 am - 1:00 pm Baptisms, Marriages, Funerals by appointment. Confession before each Mass Mass Schedule: Saturday Vigil Mass: Sunday Masses: First Friday Masses: 4:00pm - English 7:00 am - Latin 9:00 am - English 10:30 am - Polish 8:30 am - English 7:30 pm - Polish

Page 2 THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME MASS INTENTIONS OCTOBER 28, 2012 The LORD has done great things for us; Sat 10/27 4:00pm +Norma Warwick from Rick & Natalie Warwick we are glad indeed. Sun 10/28 9:00am 10:30am MSZA GRUPOWA OCTOBER 2012 Psalm 126:3 1. +Aleksander Romanski od Rodziny Turek RECOGNIZING JESUS 2. +Zdzisław Łojewski od Syna Henryka z Rodziną The star of today s Gospel is a panhandler. 3. +Maria Guliaigrodska w 30 dni po śmierci od koleżanki Beaty z Rodziną Bartimaeus is blind, yes, but he is probably also homeless 4. +Tadeusz Białkowski od Żony z Rodziną and filthy, a real nuisance to respectable citizens. Even 5. O błogosławieństwo dla Rodzin Lamparskich, Kupsik i Manson od Kasi so, it is Bartimaeus who recognizes Jesus as the Messiah, 6. Z okazji 25-lecia małżeństwa Bożeny i Henryka Łojewskich places all his faith in him, throws aside everything he has 7. Z okazji 32-lecia małżeństwa Alicji i Grzegorza Chileckich (his cloak), begs him for mercy, receives new vision, and 8. +Genowefa i Aleksander Figura od Barbary i Ewy Lipinski 9. +Zbigniew Rasmus w pierwsza rocznice smierci od Córki follows Jesus on the way to suffering and death in Thu 11/01 8:30am All Saints / Wszystkich Swiętych Jerusalem. How desperate will we have to get before we 7:30 pm + Richard Chachulski od Żony can do the same? Fri 11/2 8:30 am Copyright J. S. Paluch Co. 7:30 pm +Fortunat Kosowicz w 2-gą rocznicę śmierci od Żony TODAY S READINGS First Reading I will lead the people to brooks of water, on a level road, so that none shall stumble (Jeremiah 31:7-9). Psalm The Lord has done great things for us; we are filled with joy (Psalm 126). Second Reading It was not Christ who glorified himself, but rather the one who said to him: You are my son: this day I have begotten you (Hebrews 5:1-6). Gospel Immediately the blind man received his sight and followed Jesus on the way (Mark 10:46-52). We wish to take this opportunity to thank Gaeten and Hugh Wood for their work over the past years in coordinating the Lector and Eucharistic Ministry. They have decided to do more traveling and enjoying their grandchildren. Thanks Good Health and Happiness! This will serve as an introduction to Donald Palmer as the new coordinator of the Lector and Eucharistic Ministry. Donald, June and Laura (daughter) have been attending Pope John II Polish Center for many years. Donald is a member of the Knights of Columbus, 3 rd and 4 th degrees. Anyone interested in becoming a Lector or Eucharistic Minister can contact Donald at: 714-528-8533; donaldpalmer@sbcglobal.net THE KNIGHTS OF COLUMBUS are hosting their annual Tootsie Roll drive at the Pope John Paul II Polish Center before and after all masses on the week-ends of October 27 &28. Joe Doud PGK Chairman Sat 11/3 4:00 pm +Renee Stango from Frank & Judy McBride Sun 11/4 9:00 am 10:30 am + Władysław Peronczyk i + Genowefa Kmak od Dzieci TREASURES FROM OUR TRADITION What is the Church if not the assembly of all the saints? wrote the fifth-century bishop Niceta. Each Sunday, in the Profession of Faith, we express our belief in the communion of saints, the one body with Christ as its head made up of those who are pilgrims on earth, the dead who are being purified and the blessed in heaven. We are not alone! The preface for All Saints begins, For today by your gift we celebrate the festival of your city, the heavenly Jerusalem, our mother. What astounding words! All Saints Day (like every solemnity) is nothing less than the festival of the fullness of the paschal mystery, our dying and rising in Christ. Of course, now in autumn the mystery comes clothed in glorious autumnal garb, and so we celebrate our Easter faith with signs of the harvest, signs of nature s dying, signs of the homecoming that happens naturally when the weather gets cold and families find themselves together more often. While the dying can point to our own mortality, the homecoming reminds us of the mystery of our own resurrection with Christ. James Field, Copyright, J. S. Paluch Co. LADIES GUILD MEETING OCTOBER 30, 6:30 pm CASINO TRIP - HARRAH RINCON The Ladies Guild is having a Casino trip on Monday November 5th. Cost: $15 - Casino will give you $10 gaming coupon with your Reward Card. The bus will leave the Center at 8:00 am and return about 4:30 pm. For more information and reservations please call: Irene Okerson: (714)779-7376, Dora Carillo: (714)528-0047, JoAnn Doud:(714)993-2387

Page 3 KOMENTARZ LITURGICZNY Cykl B, 30 Niedziela Roku, Zwykła Czytania: Jr. 31:7-9; Hbr. 5:1-6; Mk. 10:46-52 Żebym przejrzał Scena w Jerycho uzdrowienia ślepego modeluje drogę prowadzącą do Jezusa przez wiarę. Ślepiec usłyszał o Jezusie i wytrwale próbuje zwrócić Jego uwagę na siebie pomimo sprzeciwów otaczającego tłumu. Jezusie Synu Dawida, ulituj się nade mną głośno wołał. Chrystus Pan przystanął i rzekł: Zawołajcie go. Ślepy żebrak, uradowany zbliża się do Jezusa, który go pyta: Co chcesz, abym ci uczynił? Powiedział mu niewidomy: Rabbuni, żebym przejrzał. Wierzył w Jezusa i Jego władzę uzdrowienia. Wiemy jaki był skutek. Idź mówi Jezus twoja wiara cię uzdrowiła. Chrystus wiedział czego pragnął niewidomy. Chciał jednak, by prośba została wyrażona publicznie. Ciekawe jest zdanie Chrystusa: Idź twoja wiara cię uzdrowiła. Wiara była warunkiem przejrzenia na oczy, warunkiem cudu. Jest też ona warunkiem prawdziwego przejrzenia duchowego. Trudno jednak o prawdziwe przejrzenie, o wiarę bez postawy modlitewnej, bez chęci i pragnienia, bez dobrej woli i zbliżenia się do Boga, tak jak ślepy żebrak z Jerycha. Zbliżamy się do Boga przez modlitwę, która jest rozmową z Nim. Modlitwa pojęta nie jako mechaniczne odmawianie magicznych słów, ale jako zasadnicza postawa wobec Boga; postawa pełna dobrej woli i pokory, ufności i miłości. Ona nie jest i nie może być czymś sztucznym w naszym życiu. Nie może być jakimś kwitowaniem Boga kilkuminutowym odrecytowaniem słów. Musi być zasadniczą postawą życiową wobec Niego. Taka postawa jest naszym obowiązkiem i czymś istotnym w życiu religijnym. Ostatni Sobór zwraca uwagę nie tylko na jej konieczność, ale i na jej horyzontalny, a nie tylko wertykalny charakter. Religia winna obejmować nie tylko stosunek człowieka do Boga, ale i do ludzi i świata. PAN BÓG UCZYNIŁ WIELKIE RZECZY DLA NAS Wydało się nam, że śnimy. Usta nasze były pełne śmiechu, a język śpiewał z radości z Psalmu 126 UROCZ. WSZYSTKICH ŚWIĘTYCH, DZIEN ZADUSZNY Czwartek 1 listopada. Piątek 2 listopada 2012 r. MSZE ŚW: 8:30 r. po ang. 7:30 wiecz. - po polsku. UROCZYSTOŚĆ WSZYSTKICH ŚWIĘTYCH Uroczystość Wszystkich Świętych jest dniem apostołów, wyznawców, doktorów Kościoła, mężów i niewiast, którzy w ciągu wieków wyróżnili się świętością swego życia. Dzień ten jest także świętem tych wszystkich, którzy nie są oficjalnie kanonizowani, a którzy przez wiarę, będącą im drogą i światłem życia, doszli do niebieskiego Jeruzalem. W dniu tym wchodzimy w uroczyste obcowanie z całym Kościołem triumfującym. Wszyscy jesteśmy powołani do świętości. Życie według nauki Chrystusowej kosztuje nie raz dużo, ale trzeba ciągle wybierać właściwą drogę i opowiadać się za prawdziwymi wartościami, za Bogiem, abyśmy w przyszłym życiu z Nim się połączyli. Niedziela DZIEŃ ZADUSZNY Listopad jest miesiącem specjalnej pamięci o zmarłych. W modlitwach polecamy Miłosierdziu Bożemu naszych zmarłych rodziców, krewnych, przyjaciół. Tych, którzy wyświadczyli nam jakiekolwiek dobro, a także tych nieznanych, zapomnianych, za których nikt się nie modli. Pamiętamy także o tych, którzy oddali swe życie za Ojczyznę. W tym modlitewnym zamyśleniu mimowoli nasuwa się refleksja o śmierci i przyszłym życiu wiecznym. Czy chcemy, czy nie chcemy, czy wierzymy w to czy nie - napewno wszyscy umrzemy. Dziwna to równość i demokracja. Nie wiemy tylko kiedy i jak? Chcielibyśmy wszyscy żyć wiecznie. Na to naturalne pragnienie odpowiedział sam Bóg, i zapewnił nas o nieśmiertelności Chrystus Pan: "Ja jestem zmartwychwstaniem i życiem, kto we mnie wierzy, choćby umarł, żyć będzie na wieki." Ze śmiercią kończy się życie biologiczne, ale nie duchowe. Życie duchowe wkracza w nowy etap, dzięki Chrystusowi i złączeniu z Nim. Śmierć cielesna w łączności z Chrystusem, to zapowiedź zmartwychwstania z Nim i wniebowstąpienia. Niedziela ŚWIĘCI NA ZIEMI - PRZYJACIELE BOGA Wspólnota wierzących nazywa ludzi świętymi, ponieważ jest przekonana, że przynajmniej pewne aspekty ich życia i wiary są wzorcowe, godne naśladowania.słownik podaje, że święty to ktoś cnotliwy, sprawiedliwy, dobry, szlachetny, prawy, uczynny, cierpliwy, pełen miłości i dobroci dla innych. Ludzie, których dzisiaj nazywamy świętymi, pozwolili się dotknąć Chrystusowi i w swoim sposobie życia innym dali to odczuć. Są oni widzialną wiarą. W nich bowiem inni widzą oblicze niewidzialnego Boga. Święty człowiek to przyjaciel Boga. Bóg mówi bardzo osobiście do każdego z nas: Nie bój się. Bądź święty! Michael Baker, "Image"

Page 4 RÓŻANIEC, CUD ZAKLĘTY W PACIORKACH Piękną starą modlitwą jest modlitwa różańcowa, którą odmawia cay świat, którą słyszy się w różnych językach. Różaniec, ponieważ opiera się na Ewangelii i odnosi się, jakby do centrum, do tajemnicy Wcielenia i Odkupienia ludzi, trzeba uważać za modlitwę, która w pełni posiada znamię chrystologiczne. Różaniec jest jedną z tradycyjnych dróg modlitwy chrześcijańskiej stosowanej do kontemplowania oblicza Chrystusa. Na różańcu bardzo lubił modlić się Papież Jan Paweł II a także wielu świętych i wielkich ludzi. Bo jest on znakiem i rękojmią dla ludzkiego życia, dla naszego postępowania i naszej pobożności. Niechby był on również wielką siłą w naszym rozwoju wewnętrznym, zwłaszcza w przeżywanym Roku Wiary. Ks. I. Skubiś,"Niedziela" BŁOGOSŁAWIEŃSTWA - BICIE SERCA JEZUSA Ks. Jan Twardowski Słowa ośmiu Błogosławieństw ( Ewangelia, urocz. Wszystkich Świętych) wypowiedziane przez Pana Jezusa dwa tysiące lat temu czytane są do dziś każdemu. Można mówić o nich to, co stale się powtarza: o zawartej w nich etyce chrześcijańskiej, odmiennej od wszystkich innych, najbardziej wzniosłej, prawdziwej. W kazaniu na Górze słyszymy bicie serca Jezusa. W słowach, którymi ubogaca i nazywa cichych, uciskanych i prześladowanych błogosławionymi, szczęśliwymi, czuje się bicie Jego serca. Wydaje się, że nic nie było dla Niego ważniejszego, niż powiedzieć tym, którym życie nie oszczędza ani trudu, ani cierpienia, ale zarazem tym, którym nie jest obojętne, jaki im samym i innym przypadł los, i gotowi są niejedno znieść dla królestwa niebieskiego, że jest z nimi Bóg, który ma moc przemienić ubóstwo, smutek, cierpienie w radość i błogosławieństwo - w wielką nagrodę Nauka płynąca z ośmiu Błogosławieństw jest bardzo trudna i wymaga ciągłej czujności, pracy nad sobą, modlitwy. W każdym czasie potrzeba świadectwa ludzi żyjących według Błogosławieństw. Ci, którzy żyją ich duchem, już są zbawieni, bo znaczy to, że slysza bicie serca Jezusa i żyją Jego życiem. Czy Ewangelia o ośmiu Błogosławieństwach nie jest wciąż dla nas niesłychaną Nowiną? XXV JUBILEUSZ ODDZIAŁU ORANGE KONGRESU POLONII AMERYKAŃSKIEJ Niedziela 4 listopada 2012 Przekąski: 12:00 w południe Film o Papieżu Janie Pawle II: godz.12:15 Godzina Koktejlowa: godz.13:15 SREBRNY BANKIET: godzina 14:00 Wystawa 25-lecia koszt: $25 od osoby $45 od pary Rezerwacje: M. Dutkowski: (714) 608-0511, Z. Janczur: (714) 544-3329, L. Ciecek: (714) 544-2458 Lucy Alfonso Henryk Antonienko Joe Aquirre Anna Banach Conrad Bednarski Jean Carter Kazimiera Chilecka Robert Copeland Karen Delaney Andrzej Grochulski Mary Golec Katherine Green Barbara Gullo Beatrice Halphide Pat Hoffman Rose Jacobs Maria i Zbigniew Junyszek Traci Kochiyama Joanna Koening Anita Kozak Frances Kowalski Nancy Krawczak Krystian Wojciech Kretowicz Gene Kreyche Krystyna Kruk John Lewandowski Mary Lou Masterson Teresa Miles Jeannette Miller Pete Miyafhiro Gilbert Morrell Ryszard Nowak Jacqueline Oberle Nick Okerson Sheri Palus Krystyna Peronczyk Dolly Piterak Stanislaw Powazka Kathy Rhodes-Hornsby Robert Sasser Gloria Shkoler Martha Siekierski Maria Smolinski Kazimiera Sowizdrzal Helen Stanek Fr. Sy Bernie Tresp Rick and Janis Trzcinski Czeslaw Turek Ludwika Turek Dawn Ward Stefania Zawistowska NOTE: Please call the church office at 714 996-8161 to request prayers for the sick. If no one answers please leave a message with the name of the sick person and your phone number. The names will remain for six weeks and then be removed. PADEREWSKI FESTIVAL PASO ROBLES, CA Thursday November 8 to Sunday November 11, 2012 For more information and tickets, call 805-235-5409 or visit: PaderewskiFest.com ANDRZEJKI 2012 Grupa PNA Piast zaprasza w sobote 17 listopada Od godz. 19 do 24. Gra Zbigniew Galazka Trio THANK YOU/DZIĘKUJEMY FOR YOUR GENEROSITY First SECOND COLLECTION FOR MISSION SUNDAY 10/20/2012 4:00 PM 2325.00 384.00 10/21/2012 7:00 AM 598.00 10/21/2012 9:00 AM 1064.00 578.00 10/21/2012 10:30 AM 789.00 360.00 10/21/2012 Mail-in Contribution 170.00 50.00 MASS OFFERINGS $130, RENT-REAL ESTATE $55, ALL SOULS DAY OFFERINGS $121 FOR INFORMATION ABOUT THIS BULLETIN: Please call the Center office at (714) 996-8161 for Mass Intentions, Pray For The Sick, etc. Bulletin Co-Editors: Alicja Chilecki-(English) (714) 744-2775 Alicechil@dslextreme.com Lila Ciecek-(Polish) (714) 544-2458 MCiecek@aol.com

Page 5 Proud to be Catholic - Pastoral Service Appeal 2012 Thank you for your pledge! Bóg Zapłać! Abraitis Alexander Alfonso Lucy Aljure Edna & Julio Anderson Janet & Larry Angulo Manuel & Juana Aos Harriet Auksztulewicz Ewa & Romuald Ault Bernice & Robert Baird Rose & Gerard Banas Dorota & Jan Beck Linda & John Beisel Ronald & Kay Blais Pat & Richard Brezinski Stephen Broschinsky Ronald & Maureen Brunasso Mario Bryant June & John Bubienko Bozena Bujwid Halina Carrillo Dora & Frank Carter Eugenia Castoria Donna & Nicholas Caviezel Peter Cerkaski Lilla & Lucjan Chilecki Alice & Greg Chirco Rita & Charles Chlopecki Julia & Wesley Chojecki Lucyna & Miroslaw Chudy Jan Ciecek Lila Cimino Agnes & Richard Claprood Linda Conkle Minerva Cortez-Lemuz Refugio Czarnota Danuta & Stanislaw Czechowicz Darek & Sophia Czescik Grazyna Dawirs Marion De Arman Roberta & Louie DeClark Arnold Devecchio Phyllis & Richard Dobrowolski Danuta & Miroslaw Dolewski Gene & Anna Dolmat Henrietta Domen Paula & Pete Domen Amelia Dosier Anne Marie & David Doud Jo Ann & James Dutkowski Mieczyslaw Edwards Louise & Burton Estrada Eva & Arthur Eychner Crystal & Gary Farrell Mary Ann & Robert Fenton Jeanne Ferber Heather First Comunion Class Parents Foronda Florencia & Ernesto Frankow Mieczyslaw Fuller J.M & L.A Garstka Alicia & Darius Gastal Zofia Giambalvo Denise & Frank Gilczynski Agnieszka & Darek Glowin Florence Glowin Jodie & Mitchel Goetz Halina & Jozef Golebiowski Maria Goossens Mr. & Mrs. Robert Gorczyca Marzena & Jerzy Gotovac Nicholas Grabiec Elzbieta Grabowski Amelia & Arthur Grechuta Andrew & Evelyn Grinkevich Helen Guenther Elizabeth & Thomas Hacholski Lori & Wayne Hagar Lillian & Kenneth Halphide Roderick & Beatrice Hanley Barbara & John Hannes Susan & Gerald Harford Loretta & Philip Harrison Geraldine & Roy Hawkins Robert Hoffman Patricia & Joseph Hoyt Jackie & Howard Hulisz Maria & Andrzej Inglis Andrew & Jadwiga Ivan Gitka & Frank Jablonowski Magda & Grzegorz Jackiewicz Katarzyna & Tomasz Jadczak Lynn & Rodney Janczur Zofia Janiszewski E. K Jaroslawski Barbara, Fin. Sec. "Piast" Jedrzejczak Malgorzata & Rafal Jijawi Krystyna Jones Mike Jorgensen Jerry Junyszek Maria & Zbigniew Kaymark Irene Kazimierski Elisabeth & Edward Keough Ann Kidwell Jim & Donna Klementowski J u l i a & Lawrence Kmak Kazia & Marek Kmita Danuta Knights of Colombus 9599 Kobzi Patty & Richard Kochmanski Dorota & Zbigniew Kolbe Charities Kopertowski Barbara & Andrzej Kostecki Malgorzata & Zbigniew Kowalski Frances & Robert Kozan Dorota & Wojciech Koziel Lottie Kraft Pearl & Timothy Krawczak Barbara & Anthony Kreyche Eugene Krucli Jeanne Krupski Margaret Krygier Phyllis & Chet Kuchmecki Zygmunt Kudlo Josephine Kudlo Kathie Kus Beata & Miroslaw Labuda Nancy & Jerome Ladies Guild of John Paul II Polish Center Lamberth Elizabeth Lewanski Paul & Yolanda Liggett Mary & Polly Lipinski Jadwiga Litherland Vance & Kathy Lojewski Bozena & Henryk Longeuay Margaret & Gerald Lukasiak Jeanne Luxa Diane Luxa Jo Ann & Roland Malinski Mary Manczyk Joanna & Janusz Marchand Marisa & Paul Marek Marianna & Marian Marsh Beverly & William Martinez Antoinette & Raul Martinez Mary & Michael Martino Salvatro Massey Ellen Mattei Mary Anne McBride Judy & Frank McCarthy Jay & Christopher McMinn Everett McPhee Lydia & Frank Menclewicz George & Maria Merchant Therese & Roger Messick Vivian Mieczkowski Alina & Gregory Mika Barbara & Marek Milczarek Zbigniew Minor Juanita Misiak Isabelle & William Morganti Gail Mossakowski Eva Munson Katarzyna & Kristofer Murawska Miroslawa Murphy Antoinette & Thomas Murray Diana Nachurski Joanna Niesen Michael Noga Henryk Norton Gloria Novak Nancy & James Nowak Irena & Ryszard Nowak Andrzej Nowak-Przygodzki Jill & Anthony Nunes Yvonne & Robert Orywal Ewelina & Mateusz Pacheco Elaine Palus Joseph Palus Virginia Parle Rachel Perzanowski Mary Pietrzak Edyta & Julian Pilip Danuta & Janusz Piterak Dolores & Frederick PNA Lodge 3193 PNA Polanie PNA Lodge 3259 "Piast" Pojawa Anna & Slavic Polish American Charities Polish American Congress Polish School Ports Frances Powers Patrick Powers Evelyn Provenden George & Maria Radyno Marianna Ritchie Joan & Donald Romanski Maria Romanski Janet & Anthony Root James & Family Rubio John Rudzinski Elzbieta Runge Nancy & T.W Sakamoto Mary Saunders Janet & Bill Schneider Mr. & Mrs. Alfred Seiner Sharon & Gerald Sheppard Susan & Robert Siegmund Susan & Randy Sieminski Joanne & Edward Sintov Deborah Skoczowski Ireneusz Sniezynski Ewa & Piotr Speakman Jean Spencer Deanna Stanek Helen Starbuck Elaine & Robert Stewart Marlene Strazdas AJ & MC Strozynski Renata & Czeslaw Swan Carol & Richard Szlakiewicz Maria Szymanski Elena Tedone Kathleen & Joseph Terwiske Alma Thibodeau Bozena Tighe Barbara & G.M Tokar Joan & Joseph Tressler Mary & James Turek Teresa & Czeslaw Turek Violetta Turek Kasia Turek Kacper Varon Stephanie & David Vick Marilyn Walinowicz Anna & Julian Walinowicz Bozena & Tadeusz Walsh Loretta & John Ward John & Margaret Warwick Natalie Wasowski Anna Wawer Jadwiga Webb Charleen Weinmann Carol West Annabelle Westphal Leonard Wetta Larry Wiedeman Adrienne & Richard Wilk Jolanta & Alex Winders Dorothy Wojcik Patricia & Richard Wyszomirski Conrad Wyszomirski Teresa Zaitooni Danuta Zak Stanley Zeko Janet & Mark Zielonka Ewa Zintel Lydia & Chester Zonca Irena DAYLIGHT SAVINGS TIME ENDS SUNDAY NOVEMBER 4TH, 2012