Patent europejski o jednolitym skutku Sylwia Czerska Wydział ds. Własności Przemysłowej Dyrekcja Generalna ds. Rynku Wewnętrznego i Usług Komisja Europejska Warszawa, dnia 16 stycznia 2013 r.
Ochrona patentowa w Europie Patent europejski Udzielany przez Europejski Urząd Patentowy (EUP) Wniosek patentowy w dowolnym języku + tłumaczenie na EN, FR albo DE (na koszt zgłaszającego) Jednolity patent europejski Udzielany przez EUP Wniosek patentowy w dowolnym języku urzędowym Unii + tłumaczenie na EN, FR albo DE EUP zwraca wszystkie koszty tłumaczeń,gdy zgłaszającym jest: - MŚP, os. fizyczna, organizacja non-profit, szkoła wyższa, publiczny instytut badawczy
Ochrona patentowa w Europie Patent europejski c.d. Jednolity patent europejski Po przyznaniu patentu przez EUP konieczna jest jego walidacja w poszczególnych krajowych Urzędach Patentowych Po przyznaniu patentu przez EUP, w ciągu miesiąca, uprawniony może wystąpić o nadanie patentowi europejskiemu skutku jednolitego Do wniosku o walidację uprawniony: -dołącza dokumentację patentową przetłumaczoną na dany język urzędowy (bez zwrotu kosztów), - uiszcza opłaty i ponosi koszty reprezentacji przed Urzędem krajowym etc. Koszt uzyskania dla UE25: 32 000 Na podstawie jednej decyzji EUP, uprawniony otrzymuje jednolitą ochronę patentową na terytorium 25 PCz. Koszt uzyskania dla UE25: 6000
Szeroki dostęp do informacji patentowej W celu szerokiego upowszechnienia wiedzy technicznej zostaną uruchomione tłumaczenia automatyczne zgłoszeń patentowych i opisów na wszystkie języki urzędowe Unii. Będą one dostępne bezpłatnie w internecie. Obecnie tłumaczenia automatyczne dostępne są dla 13 języków w tym j. polskiego. Do końca 2014 r. tłumaczenia automatyczne mają obejmować już 32 języki, w tym chiński, japoński, koreański i rosyjski.
Jednolity Sąd Patentowy (JSP) II instancja Centrum Mediacji i Arbitrażu Lubljana, Lizbona I instancja Centrum Szkolenia Sędziów Budapeszt
Jednolity Sąd Patentowy - korzyści Jeden wyspecjalizowany sąd (zamiast sądów poszczególnych państw) Jednolita wykładnia prawa Większa pewność prawna (wyrok obowiazuje na całym terytorium objętym jednolitym patentem i patentem europejskim) Jednolita procedura Niższe koszty Preferencyjne traktowanie MŚP, os. fizycznych itp. (np. niższe opłaty, bezpłatna pomoc prawna dla os. fizycznych) Domniemanie dobrej wiary pozwanego w sporze o naruszenie przed otrzymaniem przez niego tłumaczenia patentu Na wniosek pozwanego, powód ma obowiazek przedstawić tłumaczenie patentu na język pozwanego Stałe podnoszenie kwalifikacji sędziów Itd.
Kiedy Umowa o JSP będzie obowiązywała w Polsce Polska bierze udział w procesie decyzyjnym: powołanie sędziów, członków Komitetu Administracyjnego, Budżetowego i Doradczego, Regulamin Sądu, wysokość opłat sądowych itp. Bierze udział w podziale opłat patentowych (wpływy do budżetu) Gdyby Umowa o JSP nie obowiązywaław Polsce Polska nie ma wpływu na skład Sądu i jego procedurę Brak wpływów do budżetu z podziału opłat
Procedura i języki przed JSP Polskie podmioty będą mogły być pozywane przed JSP nawet gdy Polska nie przystąpi do Umowy o JSP (np. eksport towarów, sprzedaż w Internecie). JSP będzie posiadał jurysdykcję w odniesieniu do patentu europejskiego oraz jednolitego patentu europejskiego. Polska w systemie JSP W Polsce może powstać oddział lokalny, gdzie sprawy będą prowadzone w języku polskim Polska poza systemem JSP W Polsce nie ma oddziału lokalnego - pozwy przeciwko polskim podmiotom będą kierowane do oddziału lokalnego w innym państwie albo oddziału centralnego. Pociągnie to za sobą dodatkowe koszty (pełnomocnicy, transport) a postępowanie będzie prowadzone w języku obcym Postępowanie przed Sądem Apelacyjnym toczy się po polsku Sąd Apelacyjny orzeka w języku w jakim orzekał Sąd I instancji
Szczególne przywileje dla MŚP, osób fizycznych itp. Zwrot kosztów tłumaczenia wniosków patentowych Niższe opłaty za utrzymywanie patentu w mocy Zapewnienie wsparcia i porad dla podmiotów chcących patentować Niższe opłaty sądowe Domniemanie działania pozwanego w dobrej wierze w postępowaniu sądowym (przed otrzymaniem tłumaczenia patentu na jego własny język)
Korzyści krótkie podsumowanie Kilkukrotnie niższe koszty uzyskania patentu Prostsza i krótsza procedura Szczególne preferencje dla MŚP, instytutów badawczych, uczelni, osób fizycznych (np. zwrot kosztów tłumaczeń, niższe opłaty okresowe za utrzymanie patentu w mocy, niższe opłaty sądowe, bezpłatna pomoc prawna) Szeroki dostęp do informacji patentowej Łatwiejsza i tańsza obrona praw Wzrost konkurencyjnosci Polski i UE
Unijne wsparcie dla innowacyjności polskiej gospodarki Program Innowacyjna Gospodarka skierowany do innowacyjnych podmiotów które zamierzają realizować projekty związane z badaniami i rozwojem oraz nowoczesnymi technologiami. W latach 2007-2013 przedsiębiorcy, jednostki badawcze i naukowe oraz instytucje administracji publicznej uzyskają wsparcie Unii Europejskiej w wysokości 8,658 miliarda euro na realizację projektów podnoszących innowacyjność polskiej gospodarki i polskich przedsiębiorstw.
Badania w NeoLek Przykłady NeoLek jest najnowocześniejszym w Polsce interdyscyplinarnym laboratorium, w którym prowadzone są kompleksowe badania potencjalnych leków przeciwnowotworowych. Zielone silniki Powszechnie dostępne silniki na wodór to atrakcyjna wizja przyszłości systemów spalania, bez zagrażającej środowisku emisji dwutlenku węgla. Przemysł lotniczy w światowej czołówce Laboratorium Badań Materiałów dla Przemysłu Lotniczego to jedyne w Europie laboratorium, w którym naukowcy mają do dyspozycji wszystkie technologie wytwarzania warstw żaroodpornych na krytycznych elementach silnika lotniczego.
Dziękuję za uwagę