Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 23 - Nurek z płetwą rekina



Podobne dokumenty
Zlecenie do poszukiwań nad morzem schodzi się w Radiu D z nieznośnym upałem. Paula i Filip udają się do Hamburga. Ponoć pływa tam w porcie rekin.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 24 - Gazeta hamburska

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 25 - Pozdrowienie statków

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 08 - Wyjaśnienie kim jest nieznajomy

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 05 - Król Ludwig żyje

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 06 - Jak zmarł król Ludwig?

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 22 - Zaginiony surfer

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 11 - Gadająca sowa

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 10 - Wywiad z królem Ludwigiem

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 19 - Oszustwo zostaje zdemaskowane

Filip udaje się w drogę do Berlina. Ale nie odbywa się to tak, jak sobie wyobrażał. Kiedy pogoda płata mu figla, przedstawiają się pewne osoby...

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 04 - Czekanie na nowego kolegę

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 17 - Kręgi w zbożu

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 09 - Muzyka dla Ludwiga

Paula i Filip usiłują wyjaśnić tajemnicę kręgów i obserwują pole. Jednak odkrycie, jakiego dokonują, nie ma nic wspólnego z działaniem kosmolutków.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 02 - Telefon z Radia D

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 13 - Różany poniedziałek

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 26 - Pożegnanie Ayana

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 07 - Ludwig, bajkowy król

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 11 Bar szybkiej obsługi

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 20 - Sonda opinii wśród słuchaczy

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści pięć. Masz 15 minut, by ukończyć misję. Ale musisz oglądać się za siebie.

Redaktorzy Paula i Filip donoszą o karnawale bezpośrednio z ulicy. Przy tym odkrywają róznorodność kostiumów i bogactwo dialektów.

Unterricht 1. Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! ich du wie Wie heißt du? ich heiße... du heißt... heißen ja

Lekcja 6. Zdania z poprzedniej lekcji

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję.

COMPUTER: Misja Berlin. 13 sierpnia 1961, osiemnasta piętnaście. Na rozwiązanie zagadki masz tylko 40 minut.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, dwunasta zero pięć. Zostało ci tylko 5 minut. Jakiej muzyki musisz się trzymać?

Hueber. Deutsch als Fremdsprache. Hörkurs Deutsch für Anfänger. Audio Kurs niemiecki dla początkujących. Deutsch Polnisch.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta trzydzieści. Zostało ci 75 minut, dwie szanse. Masz też podpowiedzi:

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści. Masz 30 minut, aby ocalić Niemcy. Teraz twój ruch.

Kościół okazuje się miejscem olśnienia. Pastor wyjaśnia, że melodia stanowi klucz do wehikułu czasu. Ale o jakiej maszynie mówi pastor?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, jedenasta pięćdziesiąt pięć. Masz tylko 35 minut. Musisz być bardzo ostrożna.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta czterdzieści pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006; dziesiąta dwadzieścia pięć. Masz 90 minut i dwie szanse. Wydaje się, że ktoś już wie o tobie.

Poniżej schemat tworzenia czasu Perfekt: Perfekt = haben / sein + Partizip Perfekt. Czasu Perfekt używamy przeważnie w dialogach i rozmowach np.

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006 roku, dziesiąta piętnaście. Masz jeszcze 2 szanse i 100 minut, by ocalić Niemcy. Ale masz wskazówkę:

COMPUTER: Misja Berlin, 13 siepnia Osiemnasta zero zero. Masz tylko 55 minut, by ocalić Niemcy.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 20 Od czasu do czasu

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 01 - Odwiedziny na wsi

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Lekcja 12 - Poczta od słuchaczy

ANNA UND DIE ANDEREN AVATARE: Cześć jestem Marcin. Cześć, tutaj Daniel. Halo jestem Anna, chciałbyś ze mną zagrać? Hmm Anna.

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Eine Prise Grammatik

Czas staje się coraz cenniejszy. Anna żegna się z Paulem i powraca do 9 listopada 2006 roku. Zostało jej już tylko pięć minut. Czy zdąży?

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

CZAS PRZESZŁY PARTIZIP PERFEKT

arbeiten Auf Wiedersehen! bitten um Buch (das), die Bücher danken für H l a lo! Haus (das), die Häuser kein Lehrer (der), die Lehrer

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

COMPUTER: Misja Berlin. 13 sierpnia 1961, osiemnasta zero pięć. Zostało ci tylko 50 minut. Masz sporo podpowiedzi. Ale czy możesz na nich polegać?

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta zero pięć. Masz do wykorzystania 125 minut i trzy szanse. Znalazłaś wiadomość:

1 Hallo, das bin ich!

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

JĘZYK NIEMIECKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Zdanie z poprzedniej lekcji.

Sprawdź swoje kompetencje językowe

Tryb przypuszczający - der Konjunktiv

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, dziesiąta czterdzieści. Zostało ci 70 minut i tylko jedna szansa. Musisz się spieszyć. Kto cię śledzi?

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, jedenasta czterdzieści. Aby zakończyć misję I zdobyć skrzynkę masz 40 minut.

Nacht (die); die Nächte

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta pięćdziesiąt pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę.

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH

iść, chodzić dokąd, gdzie

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 05 Chyba gdzieś już się spotkaliśmy, prawda?

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

OCENIANIE KSZTAŁTUJĄCE język niemiecki KOMPASS 1 NEU Kryteria oceniania ROZDZIAŁ 1: KONTAKTE

Alex bei der Schneekönigin

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

FOLGE 7 Die erste Einladung (Pierwsze zaproszenie)

Urlaub! #Dojcz4Job.

Niemiecki. Rozmówki w podróży FRAGMENT

Langenscheidt Słuchasz, rozumiesz, mówisz! Język niemiecki

Das ist mein Bruder.Wer ist? Meine Schwester spricht Deutsch. Wer spricht? Wir mögen Mathematik. Was mögt? Meine Muttersprache ist Deutsch. Was ist?

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Środki dydaktyczne, materiał nauczania Podstawowe (P) Ponadpodstawowe (PP) Zadania sprawdzające. Rozdział 1 DER KALENDER

PLAN WYNIKOWY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DO PODRĘCZNIKA KOMPASS TEAM 2

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

ROZKŁAD MATERIAŁU NA JEDNOSTKI LEKCYJNE. #trends cz. 1

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 18 Historia metalowej puszki

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Können Sie mir bitte helfen?

TEST KWALIFIKACYJNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DO GIMNAZJUM NUMER 27 W WARSZAWIE

SCENARIUSZ ZAJĘĆ KOŁA NAUKOWEGO LINGWISTYCZNEGO prowadzonego w ramach projektu Uczeń OnLine

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

COMPUTER: Misja Berlin. 13 siepnia, rok Siedemnasta pięćdziesiąt pięć. Masz 60 minut, aby zakończyć

Plan wynikowy Das ist Deutsch! Kompakt

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

2- alles [ a'les ] - wszystko

JĘZYK NIEMIECKI - EINSTUFUNGSTEST

Transkrypt:

Lekcja 23 - Nurek z płetwą rekina i Filip rozwiązują zagadkę rekina i odkrywają kolejne oszustwo. Motywy tej inscenizacji pozostają dla nich początkowo niejasne. Nieoczekiwaną pomocą służy im sowa. Podczas poszukiwań zaginionego surfera i Filip spotykają nurka i wyjaśniają zagadkę rekina. Nurek ma po prostu przyczepioną do pleców płetwę rekina i postawił pół Hambura w stan alarmu. Dlaczego to zrobił?, która tymczasem pojawiła się w Hamburgu może pomóc w wyjaśnieniu tej historii. Również i ona coś odkryła. wprowadza, dzięki poczynionym obserwacjom, formy czasu przeszłego perfekt. Na szczególną uwagę zasługuje tutaj również tworzenie imiesłowu czasu przeszłego. Manuskript der Folge 23 Hallo, liebe Hörerinnen und Hörer. Willkommen...... bei Radio D. Radio D...... die Reportage. Szene 1: Surfschule an der Elbe Ach ne, sieh mal, was steht denn da? Surfen und tauchen. Deutsche Welle i Instytut Goethego prezentują: Radio D kurs niemieckiego dla początkujących. Autor Herrad Meese. Witam Państwa serdecznie na dwudziestej trzeciej lekcji kursu niemieckiego dla początkujących Radio D. i Filip usiłują ustalić, ile jest prawdy w pogłoskach, że w hamburskim porcie pojawił się rekin, który atakuje ludzi. Seite 1 von 9

Vielleicht finden wir hier den Surfer. Hallo? Hallo, ist da jemand? Guten Tag, wir suchen einen Surfer. Sehr originell. Wir verleihen Surfbretter, keine Surfer. Surfen müssen Sie schon selbst. Wir haben ein Surfbrett gesehen. Das hat ein Hai kaputt gebissen. Was haben Sie gesagt? Ein Hai? Hier in Hamburg? So ein Blödsinn. Das haben Sie wohl in der Hamburger Zeitung gelesen, oder? Ich muss arbeiten. Tschüs. Guten Tag, wir suchen einen Surfer. Wir verleihen Surfbretter, keine Surfer. Surfen müssen Sie schon selbst. Mężczyzna ze szkółki surfingowej reaguje nieco dziwnie na wieść, że poszukuje żeglarza, właściciela porzuconej deski. Dlaczego? Posłuchajmy tej scenki w rozbiciu na fragmenty. Kiedy mężczyzna słyszy, że poszukuje żeglarza, informuje ją z przekąsem, że tu się wypożycza deski do surfingu, a nie żeglarzy. Nie wiemy, czy rozmówca Pauli jej nie zrozumiał, czy też może nie chciał zrozumieć. A jeśli tak, to dlaczego? I dlaczego jest aż taki nieuprzejmy? Nie zrażony jego zachowaniem Filip podejmuje jeszcze jedną próbę. Mówi, że wraz z Paulą widział deskę surfingową. Seite 2 von 9

Wir haben ein Surfbrett gesehen. Wir haben ein Surfbrett gesehen. Das hat ein Hai kaputt gebissen. Ein Hai? Hier in Hamburg? So ein Blödsinn. Das haben Sie wohl in der Hamburger Zeitung gelesen, oder? Ich muss arbeiten. Tschüs. Radio D...... die Reportage. Filip dodaje, że deska była uszkodzona. Wyglądała tak, jak gdyby pogryzł ją rekin. Na mężczyźnie ze szkółki surfingu i nurkowania nie robi to żadnego wrażenia, a wiadomość o rekinie w hamburskim porcie uznaje za wierutną bzdurę. Pewnie przeczytali Państwo o tym Gazecie Hamburskiej mówi takim tonem, który każe się domyślać, że nie jest to poważna gazeta. Na koniec informuje Paulę i Filipa, że jest zajęty i cześć. Nie ma ochoty na dalszą rozmowę z nimi. Jego zachowanie budzi w parze naszych reporterów podejrzenie, że coś tu nie gra. Po wyjściu z baraku szkółki surfingu idą zamyśleni wzdłuż brzegu Łaby, nad którą leży Hamburg i słyszą głośny plusk, taki, jaki wydaje ktoś wychodzący z wody. I rzeczywiście z fal rzeki wynurza się właśnie płetwonurek.. Posłuchajmy uważnie tej scenki, starając się ustalić, związek pomiędzy nurkiem TAUCHER i płetwą rekina HAIFLOSSE. Seite 3 von 9

Szene 2: Der Taucher Den will ich aus der Nähe sehen. Wen? Den Taucher. Da ist ein Taucher. Pst. Leise. Wir müssen leise sein., das glaub ich nicht. Nein, das glaub ich nicht. Der Taucher hat... Was denn? Ich sehe nichts. Der Taucher hat eine Hai... eine Haiflosse. Wie bitte? Ich verstehe nichts. Eine Haiflosse? Ja, der hat eine Haiflosse. Der Taucher hat eine Hai... eine Haiflosse. Szene 3: fliegt ein Hallo wie bist du denn hierher gekommen? Geflogen natürlich. Ich bin von Berlin hierher geflogen. Und ich habe etwas sehr Interessantes gesehen. Filip dostrzega płetwę rekina, przymocowaną do kostiumu płetwonurka. Informuje o tym Paulę. Najpierw szeptem, a potem głośno, co płoszy płetwonurka, który rzuca się do ucieczki. Nasi reporterzy usiłują go dogonić. Ale Filip potyka się nagle. W tej samej chwili oboje słyszą znajomy głos. Co to może być? Seite 4 von 9

Hallo wie bist du denn hierher gekommen? Geflogen natürlich. Ich bin von Berlin hierher geflogen. Und ich habe etwas sehr Interessantes gesehen. Und nun kommt wieder unser Professor. Ayhan Radio D...... Gespräch über Sprache. Sprecher Wir haben ein Surfbrett gesehen. To, która nagle nadleciała na miejsce akcji. chce się natychmiast dowiedzieć, jak sowa zdołała dotrzeć z Berlina do Hamburga. Jak gdyby nigdy nic oznajmie, że przyleciała tu z Berlina. Z Berlina do Hamburga jest kawał drogi i jeśli mówi prawdę, to lata jak samolot. dodaje, że po drodze widziała coś bardzo ciekawego. Co? Tego dowiemy się później, a teraz pora na kolejną porcję gramatyki. Dzień dobry, Panie ze!. Dzień dobry! Dziś wyjaśnimy sobie, jak po niemiecku mówimy o wydarzeniach, które rozegrały się w przeszłości. Mówiąc ściślej, zajmiemy sią czasem przeszłym złożonym. Przypomnijmy sobie deskę surfingową, którą dostrzegli i Filip. Posłuchajmy zdania, w którym jest o tym mowa. Dosłyszałam w nim dwa czasowniki. Czasownik HABEN mieć i czasownik SEHEN widzieć. Seite 5 von 9

Sprecherin sehen gesehen Sprecher Wir haben ein Surfbrett gesehen. Wir haben ein Surfbrett gesehen. Das haben Sie wohl in der Hamburger Zeitung gelesen, oder? Sprecherin sagen gesagt Sprecher Was haben Sie gesagt? Doskonale. Czas przeszły Perfekt jest czasem złożonym: składa się z czasownika posiłkowego haben lub sein w czasie teraźniejszym, które są odmienne oraz z trzeciej formy podstawowej czasownika, to znaczy imiesłowu czasu przeszłego. Zwróćmy teraz uwagę na przedrostek ge-, występujący w imiesłowie czasu przeszłego czasownika SEHEN widzieć. Czas przeszły Perfekt tworzymy przy pomocy czasownika posiłkowego haben i imiesłowu czasu przeszłego czasownika określającego tę czynność. W naszym przypadku imiesłowu czasu przeszłego czasownika widzieć SE- HEN. Tak jest, ale coś do tego jeszcze muszą dodać. Otóż imiesłów czasu przeszłego ma w większości czasowników przedrostek ge- i końcówkę dodawany do rdzenia czasownika. W czasownikach nieregularnych jest to końcówka en; taka sama jak w formie bezokolicznikowej czasownika. Posłuchajmy teraz dwóch przykładów, w których występują czasowniki widzieć SEHEN i czytać LE- SEN. Czy jest jeszcze inna forma imiesłowu czasu przeszłego? Owszem. W czasownikach regularnych do rdzenia czasownika dodajemy końcówkę t, i brzmią one tak samo, jak w trzeciej osobie liczby pojedynczej. Posłuchajmy tego na przykładzie czasownika mówić albo powiedzieć SAGEN. Seite 6 von 9

Und ich habe etwas sehr Interessantes gesehen. Sprecherin kommen gekommen Sprecher Sie ist von Berlin gekommen. Geflogen natürlich. Ich bin von Berlin hierher geflogen. Ach ne, sieh mal, was steht denn da? Surfen und tauchen. Przypomnę może jeszcze, że czasownik posiłkowy HA- BEN jest odmienny, natomiast imiesłów czasu przeszłego jest nieodmienny i znajduje się zawsze na końcu zdania. Chwileczkę, zdaje się, że chce nam zwrócić uwagę na coś ważnego? Ja też mam takie wrażenie. Na początku powiedzieliśmy sobie, że obok czasownika posiłkowego HABEN w czasie przeszłym Perfekt występuje także czasownik posiłkowy SEIN, który używamy wtedy, kiedy towarzyszy czasownikom wyrażającym ruch, takim jak iść GEHEN, przybyć KOMMEN, lecieć FLIEGEN i temu podobnym. Na przykład przybyła z Berlina i dlatego w zdaniu w czasie Perfekt o tym informującym, użyjemu czasownika posiłkowego SEIN w odpowiedniej formie. W tym wypdku trzeciej osobie liczby pojedynczej. Mówiąc ściślej przyleciała z Berlina, i w zdaniu, które o tym mówi, też pojawi się czasownik posiłkowy SE- IN w odpowiedniej formie i imiesłów czasu przeszłego czasownika lecieć FLIEGEN. Strasznie mądra jest ta sowa Wiadomo! Wszystkie sowy są mądre. A teraz przypomnijmy sobie scenki z dzisiejszej lekcji. i Filip są w szkółce serfingowej. Seite 7 von 9

Vielleicht finden wir hier den Surfer. Hallo? Hallo, ist da jemand? Guten Tag, wir suchen einen Surfer. Sehr originell. Wir verleihen Surfbretter, keine Surfer. Surfen müssen Sie schon selbst. Wir haben ein Surfbrett gesehen. Das hat ein Hai kaputt gebissen. Was haben Sie gesagt? Ein Hai? Hier in Hamburg? So ein Blödsinn. Das haben Sie wohl in der Hamburger Zeitung gelesen, oder? Ich muss arbeiten. Tschüs. Den will ich aus der Nähe sehen. Wen? Den Taucher. Da ist ein Taucher. Pst. Leise. Wir müssen leise sein., das glaub ich nicht. Nein, das glaub ich nicht. Der Taucher hat... Was denn? Ich sehe nichts. Der Taucher hat eine Hai... eine Haiflosse. Wie bitte? Ich verstehe nichts. Eine Haiflosse? Ja, der hat eine Haiflosse. Nasi reporterzy widzą podejrzanego płetwonurka. Seite 8 von 9

Bis zum nächsten Mal, liebe Hörerinnen und Hörer. W następnej lekcji dowiemy się, co takiego ciekawego odkryła. Do usłyszenia! Słuchali Państwo Radia D. Był to kurs niemieckiego przygotowany przez Instytut Goethego i radio Deutsche Welle. Ayhan Und tschüs. Herrad Meese Seite 9 von 9