orte steel & wood black & white flat &...3D fabric line line line



Podobne dokumenty
orte steel & wood black & white flat &...3D fabric line line line

Becouse it s conviction

versatility & reliability

design: BDT enjoy the simplicity CJ 103

bond, keimo Regulacja wysokości siedziska góra dół Kołyskowy (zakres regulacji odchylenia oparcia i siedziska 16 ), z blokadą w pozycji do pracy

design: BDT enjoy the simplicity CJ 103

dual black & white collection

sky_line only SKY is the LIMIT

keimo, nice **Modele 3D nie są dostępne w tkaninach: nice, pastel, fame, tkanina i skóra powierzona

KONFERENCYJNE. Design: PDT

versatility & reliability

umm design: Ciani Design (Edi & Paolo) passive acustic system

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Sun Xenon Xenon Net

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

mate simple FORM of harmony

Rodzaj tkaniny. Wyposażenie dodatkowe Twarde kółka na miękką powierzchnię Ø 65 DEM Twarde kółka na miękką powierzchnię Ø 65 z hamulcem DEMA

LIGO RESSO SENSI

Podłokietnik stały Fixed armrest

PLUS NEW. Design: PDT

Rodzaj tkaniny OT 215 1N. sztaplowane po 10 szt. OT 215 2N. sztaplowane po 10 szt. OT 215 3N. sztaplowane po 10 szt. OT 215 4N. sztaplowane po 3 szt.

ARIZ ARIZ 550 V CHROM ARIZ 550 V CHROM ARIZ 560 V CHROM

Acos Acos Pro Ariz Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

Design: Wolfgang Deisig

sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

SENSI K1H CHROM 2P SENSI K1H CHROM SENSI K1H CHROM SENSI K1H CHROM 2P SENSI K1H CHROM 4

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

mate simple FORM of harmony

ACOS ARIZ 6-9 BIT SIS

Ligo Resso Sensi

Design: Tomasz Augustyniak

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

ACOS 10VN SATYNA O ACOS 10VN SATYNA O ACOS 10VN SATYNA O ACOS 20VN CHROM O ACOS 20VN CHROM O ACOS 20VN CHROM O

RAYA. Design: Grzegorz Olech

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

RAYA. Design: Grzegorz Olech

FORMAT. Design: R&S Activa

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

MEBLE METALOWE METAL FURNITURE STAHLMÖBEL.

Design: Piotr Kuchciński

RAYA. Design: Grzegorz Olech

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

Design: Ronald Straubel

SORRISO sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 8/2/13 11:16:50 AM 8/2/13 11:16:50 AM

dual black & white line logo

RAYA. Design: Grzegorz Olech

WALL IN. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

Active. Design: Grzegorz Olech

Raya. Design: Grzegorz Olech

ZACK design: R&S Activa PERFO III design: Grzegorz Olech PLAYA design: PDT

ZACK Design: R&S Activa. PERFO III Design: Grzegorz Olech. PLAYA Design: PDT

SYSTEMY RECEPCYJNE. KOKO Design: Tomasz Augustyniak. PRADERA Design: Ronald Straubel. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT

FAN. Design: Piotr Kuchciński

ZACK design: R&S Activa PERFO III design: Grzegorz Olech PLAYA design: PDT

Dystrybucja : Meble Biurowe Kraków - Azco Kraków ul. Wielicka 28 Kraków tel/fax kom / krakow@azco.

action Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

FORMAT. Design: R&S Activa

string unique comfort of MEMBRANE

Łóżka Materace Stoliki

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

Arca. Design: Ronald Straubel

ARCA. Design: Ronald Straubel

CENNIK PRICE LIST PREISLISTE

SOFT SEATING, STOLIKI i WIESZAKI

fendo the success of a simple form

fotele i krzesła konferencyjne visitor chairs

keimo, nice, sawana Rodzaj tkaniny *Informacja o możliwości zastosowania tkanin z oferty Studio Design tabela str. 11 Obrotowy, z regulacją wysokości

ARCA arca_pl-ang.indd 1 arca_pl-ang.indd 1 9/7/10 12:29:02 PM 9/7/10 12:29:02 PM


ACTION. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

partner YOUR partner in OFFICE

Design: Tomasz Augustyniak (FAST), Grzegorz Olech (PERFO, PERFO NEW)

Dystrybucja : Meble Biurowe Kraków - Azco Kraków ul. Wielicka 28 Kraków tel/fax kom / krakow@azco.

Rodzaj tkaniny. Amortyzator CB 102 Czarny CB 10R Wysoki amortyzator z RINGIEM samozaciskającym, pozwalającym na łatwą i szybką regulację

VERIS VERIS NET. Design: PDT 5 LAT GWARANCJI

REGULACJE OCCO KARTA PRODUKTOWA OC 102. Tapicerka - możliwość wykonania w różnych kolorach w ramach 1 rodzaju tkaniny:

partner style in OFFICE CLASSIC

eleven black & white line

Zoo Design: Paul Brooks

VERIS VERIS NET. Design: PDT

ARCA. Design: Ronald Straubel

Enjoy the difference ML 103

publikacja / publication czerwiec / June 2009 zdjęcia / photography Cezary Hładki

E W O JK E L K A S Ł S E Z KR

EK 102 EK 103 EK 220. design: Ginés Fernandes Argiles

momo black & white line

ORTE , OT 215 1N OT 215 4N OT 220 1N N: 410 H: 385 G: 390 H D: 400 L: 415

Veris Veris Net. Design: PDT

Rodzaj tkaniny VT 103. Dodatkowe regulacje Regulacja głębokości podparcia lędźwiowego (zakres 15 mm) BLS +99

Veris Veris Net. Design: PDT

VERIS VERIS NET. Design: PDT

EK 102 EK 103 EK 230. design: Ginés Fernandes Argiles

E W O JK E L K A S Ł S E Z KR

Transkrypt:

black & white line steel & wood line flat &...3D fabric line orte

orte black & white line design: łodzimierz Orsztynowicz OT 220 1N 2 so simple. so solid zmocniony stelaż - certyfikat potwierdzający wysoką wytrzymałość krzesła, zgodność z PN-EN 15373:2010 - poziom badań 2. Verstärktes Gestell - zertifizierte hohe Festigkeit der Stühle, Übereinstimmung mit der Norm PNEN 15373:2010 - Prüfungsstufe 2. Reinforced frame - certified high strength of the chair, compliance with PN-EN standard - test level 2.

Funkcjonalność i ekonomiczność. Certyfikowana wytrzymałość. Europejska jakość surowców. Funktionlität und irtschaftlichkeit. Zertifizierte Festigkeit. Europäische Qualität der Materialien. Functionality and cost-effectiveness. Certified strength. European quality of materials. OT 215 1N OT 215 2N OT 220 3N P OT 220 4N OT 220 4N 3D 3 1N, 2N, 3N max 10 does not scratch walls 4N, 4N 3D max 3

ORTE 220 1N ORTE 215 1N 4 black & white line

conference 5 solutions

6

Pulpit anty-panik OT220 z możliwością demontażu OT270 bez możliwości demontażu Zgodnie z RMI z 12.04.2002 odległość między rzędami krzeseł z funkcją pulpitu anty-panik może być mniejsza, niż w przypadku krzeseł bez tej funkcji. Atutem pulpitu anty-panik jest umieszczenie większej liczby krzeseł na mniejszej powierzchni. Antipanik-Pult: OT220 mit der Demontagemöglichkeit OT270 ohne Demontagemöglichkeit aut der Verordnung des Ministers für Infrastruktur vom 12. April 2002 über die technischen Voraussetzungen, die Gebäude und ihre okalisierung erfüllen sollen, darf der Abstand zwischen Reihen von Stühlen mit der Funktion des Antipanik-Pults kleiner als bei Stühlen ohne diese Funktion sein. Der Vorteil des Antipanik-Pults beruht darauf, dass mehr Stühle auf einer kleineren Fläche untergebracht werden können. Anti-panic board: OT220 with the possibility to dismantle OT270 without the possibility to dismantle According to the Ordinance of the Minister of Infrastructure dated 12 April 2002 the distance between the rows of chairs with an anti-panic board may be smaller than the distance between chairs without this system.w przypadku pulpitów bez tej funkcji. OT 215 220 270 271 Łączenie krzeseł w rzędy Reihenverbindung der Stühle. Joining of chairs in rows. R1/R2 OT 215 l OT 220 Łączenie rzędów zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z dnia 12.04.2002 Reihenverbinder gemäß der Verordnung des Infrastrukturministers vom 12.04.2002. Joining of chairs in rows according to the Regulation by the Minister of Infrastructure of 12 April 2002. 7 Możliwość sztaplowania krzeseł bez pulpitu oraz z pulpitem *Sztaplowanie możliwe tylko dla krzeseł posiadających panel chroniący siedzisko podczas funkcji sztaplowania. Es ist möglich, Stühle mit Pult und ohne Pult zu stapeln. *Nur Stühle mit einem Paneel zum Schutz des Sitzes während des Stapelns können gestapelt werden. Possibility to stack chairs with or without a board. * Only chairs with a panel protecting the seat while stacking may be stacked.

Minimalistyczna i smukła linia. szechstronność zastosowania. Kompleksowość oferty. Minimale und schlanke Ausführung. Universale Anwendung. Allumfassendes Angebot. Minimal and slender line. Universal use. Comprehensive range of products. OT 271 1N OT 271 4N OT 270 3N OT 270 4N 3D 8 1N, 2N, 3N max 5 4N, 4N 3D max 3 does not scratch walls

black & white line OT 270 2N 9

10 OT 715 1N

steel & wood line orte wood Stelaż OT - lite drewno jesionowe barwione w kolorach zgodnych z próbnikiem Bejot. OT - Gestell aus massivem Eschenholz erhältlich in den Farben von der Farbenpalette von Bejot. OT frame solid ash wood available in colours according to the Bejot colour sampler. OT 715 1N OT 715 1N OT 715 4N OT 3D 715 11

12 OT 3D 102 P20C

flat &...3D fabric line orte 3dh OT 3D 280 OT 3D 250 OT 3D 250 P21P OT 3D 260 OT 3D 260 P21P 13

14 flat &...3D fabric line Zdjęcie pochodzi z realizacji firmy DEK A Katowice. ykorzystano stół z kolekcji SK-Concept marki Dobra Forma. Das Foto stammt von einem Projekt der Firma DEK A Katowice. Es wurde ein Tisch aus der Kollektion SK-Concept Marke Dobra Forma verwendet.

The picture comes from a project of DEK A Katowice. The Dobra Forma brand SK-Concept collection table was used. 15

OT 224 2N BM OT 225 2N P31 16 Ławki dostępne w wersji od 2 do 5 siedzisk, z podłokietnikami lub bez podłokietników Możliwość zamontowania blatu zamiast siedziska. Nogi malowane proszkowo lub ze stali chromoniklowanej (kwasoodpornej) odpornej na detergenty i substancje żrące. Belka ze stali malowanej proszkowo. Bänke erhältlich in Ausführungen von 2 bis 5 Sitzen. Montage einer MDF-Platte anstatt des Sitzes möglich. Pulverbeschichtete Beine oder Beine aus säurebeständigem Chromnickelstahl, der gegen Reinigungsmittel und ätzende Stoffe beständig ist. Die Banktraverse ist aus pulverbeschichtetem Stahl hergestellt. Available benches comprising 2 to 5 seats. Possibility to fix MDF desktop (instead of the seat). Powder-painted legs or legs made from chrome-nickel (acid-resistant) steel resistant to detergents and corrosive substances. The beam is made of powder - painted steel. black & white line

17 ORTE 223 2N

18 ORTE 1N

OT 1N OT 4N OT S 1N okery z długim oparciem OT, OT występują w trzech wersjach tapicerskich: 1N, 4N, 3D okery z krótkim oparciem OT S, OT S, OT R występują w tylko w wersji 1N, 4N ocker mit langer Rückenlehne OT, OT sind in drei Polsterversionen erhältlich: 1N, 4N, 3D ocker mit kurzer Rückenlehne OT S, OT S, OT R gibt es nur in der Version 1N, 4N. ockers with a long backrest OT and OT are available in three upholstery versions: 1N, 4N and 3D ockers with a short backrest OT S, OT S, and OT R are only available in 1N and 4N versions. max 4 OT 1N OT S 1N OT R 1N 19 Projekt: B. ilk Prosta regulacja wysokości ringu (ring samozaciskowy) Einfache öhenverstellung Ring (Ring Klemmselbst ) Simple height adjustment ring (ring clamping-self)

design: OT 4 AA Beata ilk OT 4 AA 1600x800x740 OT 4 AA 1200x800x740 OT 4 AA 800x800x740 20 Stelaż metalowy malowany proszkowo lub ze stali chromowoniklowanej. Metallgestell pulverbeschichtet oder aus Chrom-Nickelstahl. Metal frame, powder coated or made of chromium-nickel steel. Drewno lite (jesion) barwione w kolorach zgodnych z próbnikiem Bejot. Sperrholz in Farben gemäß dem Katalog von Bejot. Plywood coloured according to the catalogue of Bejot.

OT 2 T 1350x675x740 OT 2 Y 1350x675x740 21 przypadku stołów, które będą ze sobą zestawiane konieczne jest zastosowanie łączników do danego typu stołu. Łączniki zapobiegają klawiszowaniu blatów zestawionych razem. przypadku zamówień na rozbudowane koncepcje ustawień stołów wymagany jest rysunek ustawienia. Bei Tischen, die zusammengestellt werden, müssen Verbindungsstücke für einzelne Typen der Tische eingesetzt werden. Die Verbindungsstücke verhindern Unebenheiten bei der Zusammenstellung der Tischplatten. Bei Bestellungen für ausgebaute Entwürfe von Zusammenstellungen der Tische ist ein Aufstellungsplan erforderlich. In case of tables which are put together, connectors must be used for specific types of tables. The connectors prevent unevenness of table tops put together. In case of orders for more elaborate concepts of table arrangements, an arrangement drawing is necessary.

OT 4 Nogi malowane proszkowo lub ze stali chromoniklowanej (kwasoodpornej) odpornej na detergenty i substancje żrące. OT 4 Gestell pulverlackiert oder aus (säurebeständigem) Chrom-Nickelstahl beständig gegen Detergenzien und ätzende Substanzen. egs coated with powder or made of chromium-nickel steel ( acid-proof), resistant to detergents and caustic substances. 22 OT 4 2000x1000x740 OT 4 1600x800x740 OT S Półka na komputer Tower- Ablage Computer shelf OT GR ieszak na torebkę Teschenhaken Bag hanger

OT 4 AA 2000x1000x740 OT 4 AA 1600x800x740 OT 4 AA 1200x800x740 OT 4 AA 800x800x740 OT 4 A 2000x1000x740 OT 4 A 1600x800x740 Zastosowanie: Biura Audytorium Sale konferencyjne Kawiarnie Restauracje Szkoły Kasyna Biblioteki ol Poczekalnie Anwendung: Büros örsäle Konferenzräume Cafés Restaurants Schulen Casinos Bibliotheken artesäle Foyers Use: offices auditoriums conference rooms cafes restaurants schools casinos libraries waiting room halls OT 4AA 1350x675x1100 OT 4A 1350x675x1100 23

1 Pulpit - certyfikat potwierdzający wysoką 1 wytrzymałość. Zgodność z normą PN-EN 15373:2010 poziom badań 1. 2 Siedzisko i oparcie - wykonane ze sklejki lakierowanej lub oklejonej CP odpornym na zarysowania. Uwagę zwraca prosta i ergonomicznie wyprofilowana forma. 2 3 zmocniony stelaż - certyfikat potwierdzający wysoką 3 wytrzymałość krzesła, zgodność z PN-EN 15373:2010 - poziom badań 2. 4 Produkt spełnia wymogi Rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 13.04.2002 r. dotyczącego pomieszczeń przeznaczonych do jednoczesnego przebywania ponad 200 osób dorosłych. 4 5 Certyfikat FSC (Forest Stewardship Council) sklejka użyta do produkcji Orte pochodzi z lasów zarządzanych zgodnie ze standardami prawidłowej gospodarki leśnej FSC. 5 Das Pult verfügt über ein Zertifikat, welches seine hohe altbarkeit bestätigt. Es erfüllt die Norm PN-EN 15373: 2010 Teststufe 1. Schale - ausgeführt aus Sperrholz, lackiert oder mit (kratzfestem) CP- Schichtstoff furniert. Bemerkenswert ist die einfache und ergonomisch profilierte Form. Verstärktes Gestell zertifizierte hohe Festigkeit der Stühle, Übereinstimmung mit der Norm PNEN 15373:2010 Prüfungsstufe 2. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Verordnung des Ministers für Infrastruktur vom 13.04.2002 über Räumlichkeiten, die für die gleichzeitige Anwesenheit von mehr als 200 Erwachsenen bestimmt sind. FSC - Zertifikat - das Sperrholz, das zur Produktion der Stühle Orte benutzt wird, stammt aus äldern, die entsprechend der FSC- Prinzipien bewirtschaftet werden. 1 2 Board has a certified high strength. It complies with the standard PN-EN 15373:2010, test level 1. Seat and backrest - made of plywood varnished or covered with CP, resistant to scratches. Simple and ergonomic form. 160 kg 3 Reinforced frame - certified high strength of the chair, compliance with PN-EN standard test level 2. 4 The product complies with the Ordinance of the Minister of Infrastructure dated 13 April 2002 on premises designed for holding over 200 adults at the same time. 2 1 5 FSC certificate - the plywood used to make Orte comes from forests managed according to the FSC appropriate forest management standards. 24 3 Przedstawiona kolorystyka nie stanowi oferty w rozumieniu prawa. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych i zmian parametrów w oferowanych produktach nie zmieniając ich ogólnego charakteru. The colors presented do not constitute an offer within the meaning of the law. The manufacturer reserves the right to introduce changes in the design and parameters of products offered without changing their overall nature. C111028 Vorgestellte Farbgebung ist kein Angebot im Sinne der Rechtsvorschriften. Der ersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an der Konstruktion sowie den Parametern an angebotenen Produkten vorzunehmen ohne ihren allgemeinen Charakter zu ändern.

ORTE YPOSAŻENIE PRODUKTU PRODUKTAUSSTATTUNG PRODUCT ACCESSORIES R 1R 2 łączenie w rzędy (OT 215, 220, 270, 271) Reihenverbinder (OT 215, 220, 270, 271) joining in rows (OT 215, 220, 270, 271) R1, R2 łączenie rzędów (OT 215, 220) R1, R2 Reihenverbinder gemäß (OT 215, 220) R1, R2 joining in rows (OT 215, 220) Podłokietnik PU PU - Armstütze PU armrest Podłokietnik CP / okleina naturana CP - Armstütze / Naturfurnier. CP armrest Podłokietnik sklejka Sperrholz - Armstütze Plywood armrest CV1 panel chroniący siedzisko podczas sztaplowania CV1 Paneel aus stapelschutz CV1 seat protection panel when stacking RS2 łączenie stołów w rzędy (OT 4) RS2 Verbindung von Tischen in Reihen RS2 joining of tables (OT 4) PODSTAY BASE FUßKREUZ RS1 łączenie stołów w rzędy (OT 4 A, OT 4 AA, OT 2T, OT 2Y, OT 4A) RS1 Verbindung von Tischen in Reihen (OT 4 A, OT 4 AA, OT 2T, OT 2Y, OT 4A) RS1 joining of tables (OT 4 A, OT 4 AA, OT 2T, OT 2Y, OT 4A) Kółka z blokadą (OT 2Y, OT 2T) Rollen arretierbar (OT 2Y, OT 2T) heels with locks (OT 2Y,OT 2T) Podłokietnik do modelu 3D P20P - malowany proszkowo (P21P - z nakładką skórzaną wg próbnika bejot), P20C - chromowany (P21C - z nakładką skórzaną wg próbnika bejot) Die Armstütze für das Modell 3D: P20P pulverbeschichtet (P21P mit ederaufsatz nach dem Katalog von Bejot), P20C verchromt (P21C mit ederaufsatz nach dem Katalog von Bejot) Armrest for the model 3D: P20P powder painted (P21P with a leather cover according to the catalogue of Bejot), P20C2 chromium plated (P21C with a leather cover according to the catalogue of Bejot) Krzyżak 22 aluminium polerowane Fußkreuz 22 aus poliertem Aluminium Base 22, polished aluminium Krzyżak 23 aluminiowy, malowany proszkowo 23 Fußkreuz Alu pulverbeschichtet 23 Polished aluminium base, powder painted Stopki filcowe w krzesłach ood Filzgleiter in ood Stühlen. Felt glides in ood chairs KÓŁKA EES ROEN 25 OPCJA: RO (białe) OPTION: RO (weiß) OPTION : RO (white) OPCJA: RO C (chrom) OPTION: RO C (chrom) OPTION: RO C (chrom) OPCJA: RO G (szary) OPTION: RO G (grau) OPTION: RO G (grey) yposażenie standardowe / Standardausstattung / standard elements yposażenie opcjonalne / Optionsausstattung / optional elements DEMD - Miękkie kółko na twarde podłoże. DEMD - eiche Rollen für harte Böden. DEMD wheel for hard floor DEMAD - Miękkie kółko na twarde podłoże z hamulcem. DEMAD - eiche Rollen für harte Böden mit Bremse. DEMDA wheel with brake for hard floor lat gwarancji Jahre Garantie 5 years guarantee

655 OT 215 3N 520 OT 220 3N P 590 840 840 520 A) 450 B) 440 A) 450 B) 440 410 390 kg 5 390 600 kg 6 410 870 620 1szt. 580 960 660 2szt. 610 1060 660 3szt. 610 870 620 580 960 660 610 1szt. 2szt. OT 3D 715 890 485 560 OT 3D 280 890 540 520 A) 465 B) 440 A) 450 B) 440 435 435 475 kg 7 475 kg 7 950 650 610 950 650 610 1szt. 1szt. OT 220 3N OT 3D 102 P 655 580 840 520 410 A) 450 B) 440 390 kg 6 870 620 580 960 660 610 1060 660 610 1szt. 2szt. 3szt. 650 (ø690) 855-980 630 A) 425-550 B) 400-425 435 475 kg 6 830 660 610 1szt. OT 271 3N OT 3D 260 P 830 515 520 A) 450 B) 440 410 390 kg 5 870 620 580 1szt. 960 660 2szt. 610 1060 660 3szt. 610 895 550 535 A) 455 B) 435 435 475 kg 6 950 650 610 1szt. OT 270 3N OT 3D 260 660 545 830 520 A) 450 B) 440 410 390 kg 6 870 620 1szt. 580 960 660 2szt. 610 1060 660 3szt. 610 540 890 535 A) 455 B) 435 435 475 kg 5 950 650 610 1szt. OT 715 1N OT 3D 250 P 840 485 520 430 410 390 kg 6 950 650 610 1szt. 895 550 495 A) 455 B) 435 435 475 kg 6 950 650 610 1szt. OT 225 3N OT 3D 250 26 870 2810 525 450 895 480 495 A) 455 B) 435 435 475 kg 5 950 650 610 1szt. 410 390 390 390 390 390 kg 52 865 555 2840 A) wysokość siedziska: wymiar gabarytowy B) wysokość siedziska: pomiar zgodny z normą PN EN 1335-1 opcjach wyposażenia różnych od przedstawionych wymiary foteli mogą się nieznacznie różnić. Tolerancja wymiarowa +/-10mm. OT 222 dwa siedziska - 1130 kg 24 865 555 1160 A) Sitzhöhe: Abmessung B) Sitzhöhe: Messung kompatibel mit der Norm PN EN 1335-1 In anderen Ausstattungsversionen als hiervorgestellt können die Sesselabmessungen leicht variieren. Maßtoleranz +/- 10mm. OT 223 trzy siedziska - 1690 OT 224 cztery siedziska - 2250 kg 33 kg 43 865 555 1720 865 555 2280 A) Seat height: overall dimensions B) Seat height: measured according to the norm PN EN 1335-1 In fitting options different from those presented armchair measurements can slightly differ. Dimensional tolerance +/- 10mm.

OT 1N OT S 1N 1015 745 380 390 1060 660 1-2 szt. 610 840 745 380 390 960 660 1szt. 610 510 540 kg 7 510 540 kg 7 OT 1N OT S 1N 500 1010 475 745 380 390 kg 7 1060 660 1-2 szt. 610 500 840 475 745 380 390 kg 7 960 660 1szt. 610 OT R 1N UAGA! Zmiana wymiaru blatów. 690 770-1020 660 500-750 380 390 kg 8 1060 660 1-2 szt. 610 INEIS: Änderung der Abmessungen der Tischplatten NOTE: Change of table top dimensions OT 4 740 OT 4 2000x800x740 740 OT 4 AA 800x800x740 800 1600 48 kg OT 4 AA 800 1600 OT 4 AA 2000x800x740 OT 4 AA 1200x800x740 OT 4 A 740 OT 4 A 2000x800x740 50 kg 800 1600 48 kg 70 800 2100 blat 800 nogi 1100 240 70 1700 blat 900 800 46 kg 800 240 70 800 2100 blat 800 nogi 1100 240 nogi 70 1700 blat 900 800 36 kg 800 240 70 800 2100 blat 800 nogi 1100 240 70 800 1700 blat 800 nogi 900 240 800 35 kg 800 240 70 800 2100 blat 800 nogi 1100 240 nogi 70 1700 blat 900 nogi OT 4 AA (OOD) 800 1600 740 OT 4 AA 1200x800x740 OT 4 AA 800x800x740 OT 4 AA (OOD) 675 1350 1100 OT 2 Y 675 1350 740 45 kg 48 kg 70 1700 blat 900 800 32 kg 800 240 70 800 1700 blat 800 nogi 900 240 70 800 2100 blat 800 nogi 1100 240 48 kg 150 1420 730 nogi 70 1450 blat 750 1400 32 kg 800 nogi 240 27 OT 4A 675 1350 1100 70 1450 blat 750 1400 32 kg 800 nogi 240 OT 2 T 740 675 1350 46 kg 150 1420 730

28 Bejot sp.zo.o., ul. ybickiego 2A, Manieczki, 63-112 Brodnica n.poznań, POAND Tel.: + 48 (61) 281 22 25, fax: + 48 (61) 281 22 54, e-mail: biuro@bejot.eu www.bejot.eu I www.zdrowesiedzenie.eu I www.gesundsitzen.com I healthysitting.eu edycja: 06.2015