+ max. VDE 0 100 Teil 701. 945 mm. MAX. 16 A 230 V ~ 50Hz VDE 0 100 Teil 701. 20 kg 5BB0820670 S1/7 41/13



Podobne dokumenty
270mm. 230 V VDE Teil mm. GmbH & Co. KG OFF 5BB S1/3 09/13 4BD HS5.8X x. 2 x

CH. 650mm. 1000mm 2RFTM LFTM LFTM MFTM RFTM max. 15 kg. max. 20 kg. GmbH + Co. KG 5BB S1/4 29/13

Raumsparsiphon. Hergestellt für: BAHAG AG Gutenbergstrasse Mannheim 5BB S1/9 27/16

Spiegelelement. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/ BB /15 S1/6.

Stella mini. Hergestellt für: BAHAG AG Gutenbergstrasse Mannheim. Spiegel WT

VEDRO. 475 mm. 775 mm. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Spiegelelement 5BB /8 33/13. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/

Spiegelschränke. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/ BB /13 1/18

Spiegelschrank. Weiß L Grafit L Weiß R Grafit R Weiß L Grafit L Weiß R Grafit R

+ max. *Achtung: Bei Hochschrank und Abdeckplatte 2XAP NICHT montieren 2XAP825322* 15 kg 1 2XQU XSE XRW825323

Stella K. Hergestellt für: BAHAG AG Gutenbergstrasse Mannheim. raumsparsiphon 5BB S1/12 47/14

Ergänzungsschränke A B C D E F G H. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/

Spiegelelement 5BB /9 08/15. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

5BB /14 1/8. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/

Siehe Tabelle x. x = 526mm. x = 1124mm. x = 721mm. Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer

Siehe Tabelle x. x = 526mm. x = 1124mm. x = 721mm. Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer

Art.-Nr = 600 mm = 800 mm. Art.-Nr = 600 mm = 800 mm. Waschtischunterschrank

Bodentreppe Designo Seite 1 von 12

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/ max. 20kg. max. 20kg. max. 20kg. max.

LED MAGIC BALL MP3 F

Stella / / / / / /

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

SPINNER High reliability RF Power Loads

CAB 110 R02. 10kg A. B. C. 400mm 670mm 670mm 740mm 700mm 1500mm 500mm 500mm 400mm 400mm 440mm 650mm

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

Oprawa / Fixture GIZA

Oprawa / Fixture WERKIN

lampy bakteriobójcze tma seria v

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Łóżka Materace Stoliki

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

LUSTRA LED. lustro LED Prestige 80, 100 mirror LED Prestige 80, 100 rozmiar size index cena price strona page. 80/60 cm , ,97

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Fixtures LED HEDRION

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

Szklana półka scienna.

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

DC UPS. User Manual. Page 1

PL Str Instrukcja montażu. EN Page 4-5. Assembly instruction. DE Page 6-7. Montageanleitung

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

MITSUBISHI L200 L200-PW

LED Spyder Mini 8x3W 4in1 RGBW F

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

Tworzymy z myślą o Tobie

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

POWER BANK KM0209-KM0211

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

2x Moving Head 15R BEAM FL Case F

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

590mm mm 860lm lm. SMD3014/SMD mA aluminium. neutralna biała neutral white neutral weiß K

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

RENAULT GRAND SCENIC II


Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

Transkrypt:

067 Ø 3 max. 0 kg 66 5 5 0 0mm XRW0673 5 4 3 XOT0673 4 0mm 45 mm XRV0670 3 4 T067 LSE0673 4GEL067 XW0673 5 XRW0674 4GEL067 4GEL067 6 5 0 7 5 76 XQU0673 66 5 3 4GEL067 RSE0673 4 T067 5 5 T067 7 7 X. 6 30 V ~ 50Hz VDE 0 00 Teil 70 VDE 0 00 Teil 70 Eine defekte Elektrobox ist vollständig durch eine neue ox zu ersetzen. The trafobox cannot be repaired and must be replaced. 4SLE000 GmbH o. KG Postfach 0 D Hersbruck Tel.: 05/0 X: 05/4 Servicetelefon: 05/06 www.fackelmann.de 500670 S/7 4/3

3 4 5 6 6mm 7 mm 3,5x3mm 450000 455000 4HS5.X650 4D000000 437300 435405 435400 4SK3.5X30 4SL70 6 x 4 x 6 x 0 3 4 5 6 7,x0mm 44LI5 44RE5 4SK6.3X30 4SLS000 4XN.X0 4007053 435370 4SL000 4SL000 x x 4 x x 3 x 0 x 3 x 3 x 3 x 0 3 4 Leuchte 4SLE000 6X.6 445037 4RK3.5X3 4SL00063 4SL060 x 3 x 3 x x LSE0673 XOT0673 RSE0673 XQU0673 XW0673 x x 6x! 5 500670 S/7 4/3

E x D 7 D E! mm D E D 4x D 6 6mm! 3x 7 a c 3 b 0 x! 500670 S3/7 4/3

4 c b a 45mm 5 c b c XRW0673 a XRW0674 XRV0670 0 O e 3x 4 d 500670 S4/7 4/3

0mm 6 4RK3.5X3 Um eschädigungen am Oberteil des Schrankes zu vermeiden, bitte Schrauben Nr. verwenden! 3,5x3mm! Please use screw no. to prevent damage on top of the cupboard! 3,5x3mm! b x 4 a 3 0mm 7 5mm 4 Ø?! 45 mm 3 X. 6 30 V ~ 50Hz VDE 0 00 Teil 70 500670 S5/7 4/3

mm 7 6x close open 0 6mm 6 LIK 500670 S6/7 4/3

3 a 6x b 0 3 3W T5 z.. Osram L 3W/7 LH 500670 S7/7 4/3

D ONTGE und PLEGEHINWEISE: Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf unserer admöbel, die bei sachgemäßer ehandlung lange reude bereiten werden. itte beachten Sie folgendes: öbel und Spiegel nur feucht wischen und nur milde Reinigungsmittel verwenden. eachten Sie die Hinweise bei icrofasertüchern. Ungeeignete icrofasertücher können die ronten stark beschädigen. Keine alkoholhaltigen, scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel (Glasreiniger) einsetzen. Das öbel immer trocken nachwischen, um eine eschädigung des aterials (ufquellen) oder der Spiegelbeschichtung (lindflecken) durch stehendes Wasser zu verhindern. enutzen Sie keine Dampfreiniger. Dies führt zu Quellungen und zerstört die öbel. lle nschlußbereiche der bdeckplatten zu anderen Schränken und Wandflächen, sowie zum Waschbecken, sind mit Silikon oder anderer geeigneter Dichtungsmasse zu versiegeln. Schützen Sie Ihre öbel im Wannen/Duschbereich mit einer Duschabtrennung. Schäden, die durch übermäßige Nassbehandlung entstehen, sind von der Gewährleistung ausgenommen. Die admöbel sind für ein normales adezimmerklima geeignet. Kurzfristige Luftfeuchtigkeit von 0 % mit eingeschlossen (kein Saunabetrieb). itgelieferte Haken und Dübel nur für auerwerk, Vollziegel Z0, Hochlochziegel HLZ 0 oder eton 5 geeignet. G HTUNG: Vor der ontage ist das Produkt auf Transportbeschädigungen zu prüfen. ür Schäden an bereits montierten Produkten oder aufgrund einer unsachgemäßen ehandlung wird keine Haftung übernommen! Instructions de montage et d'utilisation : hère cliente, her client, élicitations pour l'achat du meuble de salle de bains, qui vous satisfera pleinement, tant que nos instructions de nettoyage et d'entretien seront respectées. Veuillez polir le meuble et le miroir avec un chiffon humide, utilisez uniquement des détergents doux. Observer les instructions des chiffons de microfibre. Les chiffons de microfibre inappropriés peuvent endommager les fronts gravement. N utilisez aucun produit abrasif ou à base d alcool, des détergents puissants (tels les nettoyants pour vitres). En cas de stagnation de l eau, veuillez toujours essuyer le meuble et le miroir avec un chiffon sec pour éviter tout dommage (gonflement sur la surface, tâches aveugles sur le miroir). Ne pas utiliser du nettoyeur à vapeur. L usage d un nettoyeur à vapeur fait gonfler le bois et détruit les meubles. Tous les raccords entre et sur le plan de travail, le mur, d'autres armoires ou le lavabo doivent être réalisés en silicone ou dans d'autres matériaux d'étanchéité appropriés. Prévoyez une certaine distance entre vos meubles et l espace douche ou la baignoire. Nous n accepterons aucune réclamation relative à des dommages inhabituels causés par l'eau ou l'humidité. Nos meubles sont destinés à être installés dans une salle de bains, dont le taux d'humidité dans l'air peut être de 0% pendant un court instant (ne pas créer un environnement sauna). Les crochets et les chevilles inclus avec le meuble conviennent uniquement aux murs en mortier/pierre/brique (briques Z0 ou briques creuses HLZ0) et en béton 5. TTENTION : avant de monter le meuble, veuillez, s'il vous plaît, vérifier s il a subi ou non des dommages durant le transport. Nous n accepterons aucune plainte relative à des dommages causés durant / après montage, ou suite à un traitement inadéquat. Instructions for mounting and use: Dear customer, ongratulations for purchasing our bathroom furniture, which will provide you with longlasting pleasure, if you will follow our instructions for cleaning and maintenance. Please polish the furniture and the mirror with a moist cloth, only use mild detergents. Please mind the instructions of microfibre cloths. Unsuitable microfibre cloths can do severe damage to the fronts. No alcoholic, scratching or aggressive cleansing agents (glass detergents). Please wipe the furniture always with a dry cloth to avoid any damages to the material (swelling) or of the mirror surface (blind stains) because of remaining water. Do not use steam cleaner. The use of steam cleaners leads to swelling of the wood and ruins the furniture. ll fittings of the basin plate in contact with other cupboards and walls or to the base itself have to be sealed with silicone or other appropriate sealing materials. Protect your furniture if in contact to shower or tub by a shower severance. Please note that we cannot accept any complaints regarding damages of extraordinary effects by water or humidity. Our bathroom furniture is meant for use at regular bathrooms conditions, including shorttime air humidity of 0 % (no sauna). The included hooks and dowels are only suitable for walls of masonry, bricks Z0 hole bricks HLZ0 or concrete 5. TTENTION! efore mounting please check the product to see if any damage has been caused during transportation. Please note that we cannot accept any complaints regarding damage after the product has been mounted. Instrukcja instalacji i konserwacji: PL Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu mebli łazienkowych naszej produkcji. by długo i w pełni mogli być Państwo usatysfakcjonowani z ich zakupu, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek Powierzchnie mebli I luster należy czyścić lekko wilgotną ścierką używając łagodnych środków do pielęgnacji. Należy zapoznać się ze wskazówkami znajdującymi sie na opakowaniach ścierek do pielęgnacji powierzchni z mikrowłókien. Niewłaściwe ścierki mogą w znacznym stopniu uszkodzić powierzchnię frontów Należy unikać środków do szorowania, zarówno o silnym działaniu, jak i zawierających alkohol. by usunąć resztki wody z powierzchni mebla oraz smugi pozostałe po wilgotnej ścierce, należy całą jego powierzchnię przetrzeć szmatką na sucho. Prosimy nie używać maszyn do czyszczenia za pomocą pary. Powoduje to powstawanie pęcherzy i prowadzi do uszkodzenia mebla. Połączenia umywalki z szafką lub blatem oraz przestrzeń pomiędzy ścianą a umywalką muszą być wypełnione silikonem (lub innym środkiem uszczelniającym). eble znajdujące się w pobliżu wanny lub prysznica powinny być oddzielone od nich zasłoną lub parawanem. Szkody powstałe w wyniku nadmiernego kontaktu mebla z wodą nie podlegają gwarancji. Nasze meble łazienkowe spełniają przewidziane dla nich normy użytkowania w pomieszczeniach mieszkalnych, tj. krótki kontakt z powietrzem o wilgotności 0 %. Nie nadają się do wyposażenia sauny. Haki i kołki dostarczone wraz z meblem służą do mocowania ich w ścianach z cegły pełnej Z0, cegły dziurawki HLZ 0 oraz betonowych z betonu 5 Uwaga: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych uszkodzeń, które mogły powstać w trakcie transportu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z meblami, jak również za szkody powstałe na zamontowanych meblach. 5000000 S /3

Hinweis bei öbeln mit Elektronschluss und eleuchtung: D Der nschluss darf nur durch den achmann unter eachtung der VDE 00, Teil 70erfolgen! eim uswechseln von Leuchtmitteln ist auf die Übereinstimmung der ngabe der max. Lampenleistung (W) und Spannung (V) mit den Daten des Transformators/Leuchte zu achten. Eine beschädigte äußere Leitung darf nur durch eine achkraft ersetzt werden. Eine defekte Trafobox kann nicht repariert werden und ist gegen eine neue auszutauschen. Vor dem Lampenwechsel Stromversorgung unterbrechen. ei einer festen Installation muss der Versorgungsstromkreis mit einer Trennvorrichtung (z.. Schalter ) ausgestattet sein. 350 ei Halogenleuchte: Lampenkolben nur mit einem Tuch anfassen und in die assung einsetzen! ei Halogenleuchte: Kolben wird sehr heiß (bis 350 ), vor dem uswechseln oder Einstellen der Leuchte das Leuchtmittel abkühlen lassen! Lampe bei der nwendung vor euchtigkeit schützen! ei Halogenleuchte mit Schutzglas: Jedes zerbrochene Schutzglas ist sofort gegen ein neues auszutauschen! HalogenGlühlampen, die den erforderlichen Schutz gegen Platzen aufweisen. 0 cm indestabstand zu angestrahlten lächen, z.. 0 cm Schutzisoliert, Schutzklasse I, Geräte mit Schutzleiteranschluss (gelb/grün) Zur Direktmontage auf oder an schwer oder normal entflammbaren austoffen. ool eam PL 350 0 cm Zum Einbau in öbel geeignet, jedoch nicht bei normal entflammbaren Oberflächen. Diese Leuchte ist nicht für die Verwendung mit "Kaltlicht Lampen" (ool beam Lamp) geeignet. Wskazówki dla mebli zawierających przyłącza elektryczne i elementy oświetlenia. Podłączenia do sieci elektrycznej może wykonać tylko elektryk posiadający odpowiednie uprawnienia. Przy wymianie elementów świecących, należy zwrócić szczególną uwagę na zgodność podanej mocy (W) i napięcia (V) na obudowie świetlówki z danymi znajdującymi się na obudowie transformatora zasilającego świetlówkę. Uszkodzone transformatory nie podlegają naprawie, muszą być wymienione. Przed wymianą świetlówki, należy urządzenie (szafkę) wyłączyć z prądu. Przy wymianie żarówek halogenowych, w trakcie wkręcania w oprawkę, należy dotykać ich powierzchnie świecące przez tkaninę. Powierzchnia żarówki halogenowej może rozgrzewać się do temperatury 350. Dlatego przed wymianą należy poczekać aż wystygnie, a następnie dokonać wymiany. Żarówki w trakcie ich używania należy chronić przed wilgocią. W przypadku stosowania żarówek halogenowych ze szkłem ochronnym, należy w przypadku jego zniszczenia, dokonać natychmiastowej wymiany na nowe. Lampy halogenowe odporne na pękanie. inimalna odległość do oświetlanej powierzchni, np. 0 cm Klasa ochronna I, urządzenia posiadające uziemienie (przewód żółto/zielony) ool eam Przeznaczone do bezpośredniego montażu na lub w normalnie palnych materiałach budowlanych Nie nadające się do montażu w meblach z normalnie palnych materiałōw budowlanych Świetlówka nie jest przeznaczona do stosowania w lampach o zimnym świetle 5000000 S /3

G Information for furniture with electrical connection and lighting:the electrical device must be connected by a qualified electrician in compliance with VDE 00, Part 70! When changing bulbs, make sure that the maximum wattage (W) and the voltage (V) of the replacementbulb conform to the transformer or lamp. outer cable must be replaced only by a specialist. The trafobox cannot be repaired and must be replaced. Disconnect the power supply before changing bulbs. In case of a fixed installation the electrical connection has to be equipped with a seperating appliance (f.ex. switch) or halogen lamps: lways use a cloth when handling bulb or inserting it into the socket! 350 or halogen lamps: bulb becomes extremely hot (up to 350 ), before changing the buld or adjustment of the lamp allow to cool down the bulb! Protect lamp from moisture or wetness during use! or halogen lamps with protective glass: broken protective glass must be replaced immediately! Halogene bulb with protection against bursting 0 cm inimum distance to the illuminated surface f.ex. 0 cm Protected isolation, protection class I, appliance with protected connection (yellw/green) ool eam or direct installation on heavy or normal infallable materials. Suitable for installation in furniture, but not on normal inflammable surfaces. This lamp is not suitable for cool beam lamps. INSTLLTION ELETRIQUE ET RNHEENTS: Les raccordements électriques doivent être réalisés par un professionnel selon les normes en vigueur. En cas de changement de luminaires, veuillez respecter la puissance maximale en Watts et Volt indiquée sur les ampoules. Un cable extérieur ne doit être remplacé que par un spécialiste. Un câble transformateur / interrupteur ne peut pas être réparé mais doit être remplacé ouper le courant avant toute manipulation. Pour sécuriser votre installation, l alimentation électrique doit être assurée par un dispositif de séparation (un commutateur, un interrupteur par exemples). Halogène : saisir l'ampoule avec un tissu avant de l'installer. 350 Pour une lampe halogène : si l ampoule halogène est très chaude (jusqu à 350 ), avant de la changer ou l'ajuster, laissez la complètement refroidir! Eviter toute projection d'eau vers les ampoules. Halogène avec écran de protection : remplacer sans tarder tout écran de protection fissuré. mpoule halogène avec protection nécessaire contre l'éclatement. 0 cm ool eam Distance minimale par rapport à la surface illuminée p.ex. 0 cm. Protection isolante, protection de classe I, appareils avec connexion en conducteur de protection (jaune / vert). Peut être monté directement sur des matériaux de construction lourds ou normalement inflammables. onvient au montage de meubles, mais ne pas monter sur une surface inflammable. ette lumière n'est pas adaptée pour être utilisée avec «une ampoule à lumière froide» (ool beam lamp). 5000000 S3 /3