AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AV70PL. Instrukcje instalacji FROG-PM4 / FROG-PM6. Polski

Podobne dokumenty
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE.

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024. Polski

PODZIEMNA AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI. Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25. Polski

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski PL

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP. Polski

119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski

119DV38PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE40230V. Polski

AUTOMATYKA AUTOMAZIONE 119DV12PL. IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE F7024E

119DV39PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE4024V. Polski

AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00651-PL INSTRUKCJE INSTALACJI STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME. Polski

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU85PL INSTRUKCJA INSTALACJI AX AX / AX AX Polski

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106

SZLABAN RĘCZNY FA00022-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G2088. Polski

Siłownik do bram skrzydłowych Seria AXL FA01087-PL AXL20DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

Motoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

119DS55PL IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL. Instrukcje instalacji ZA3N

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BXV + ZN7

BX-64 / BX-64B BX-68 / BX-68B

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

Seria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

119DU80PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji A18230

Seria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH FA00047-PL INSTRUKCJE INSTALACJI. Polski V6000

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BX + ZBX7N

119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

COMBI 740 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. v. 3.2 ( )

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski

Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii AXI + ZL65

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH (MONTAŻ PODZIEMNY) 119AU14PL. INSTRUKCJE INSTALACJI FROG J. Polski

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH FA00045-PL INSTRUKCJA INSTALACJI. Polski VER10 - VER12

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH FA00047-PL INSTRUKCJA INSTALACJI V6000. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

119DU20PL SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI A1824. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH FA00605-PL INSTRUKCJA INSTALACJI BK-1200P. Polski

ELEKTROMECHANICZNY SILNIK DO BRAM PRZESUWNYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH PRZEMYSŁOWYCH 119CT54PL. INSTRUKCJE INSTALACJI C-BX_C-BXK_CBXE_CBXEK C-BXT_C-BXET_C-BXE24.

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU

NAPĘD 414 P COMPACT DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN (DYREKTYWA 89/392 EWG) Via Benini, Zola Predosa BOLONIA, Włochy

ZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki do bramy skrzydłowej

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY JEDNO I DWUSKRZYDŁOWEJ GOLIA 400

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Dynamos. Siłownik do bram przesuwnych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH

Napęd do bram przesuwnych Seria BXL FA01085-PL BXL04AGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI. Рolski

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Płyta sterująca POLSKI. Charakterystyka techniczna. Główne elementy składowe

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Napęd hydrauliczny. do bram skrzydłowych do użytku półprzemysłowego i przemysłowego CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 400 CBC 400 CBAC 400 SB

Napęd do bram skrzydłowych FA00995-PL FTL20DGC. Polski INSTRUKCJE INSTALACJI

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki brushless do bram skrzydłowych BE20 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM STERUJĄCĄ H70/103AC

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Kruszarka do lodu TRHB-12

SZLABANY DROGOWE FA00607-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G3250. Polski

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

Transkrypt:

119AV70PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO Instrukcje instalacji FROG-PM4 / FROG-PM6 Polski PL

UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO UŻYTKOWANIA DO CELÓW, DLA JAKICH ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY. KAŻDE INNE UŻYTKOWANIE JEST NIEBEZPIECZNE. CAME S.P.A. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z BŁĘDNEGO, NIEWŁAŚCIWEGO LUB NIEROZSĄDNEGO UŻYTKOWANIA. NINIEJSZE WSKAZÓWKI MUSZĄ BYĆ PRZECHOWYWANE RAZEM Z INSTRUKCJAMI INSTALACJI I UŻYTKOWANIA NAPĘDU. CZYNNOŚCI PRZED INSTALACJĄ (KONTROLA ISTNIEJĄCYCH WARUNKÓW: W PRZYPADKU NIEKORZYSTNEJ OCENY AKTUALNYCH WARUNKÓW DLA INSTALACJI, NIE NALEŻY PRZYSTĘPOWAĆ DO MONTAŻU PRZED WYKONANIEM CZYNNOŚCI MAJĄCYCH NA CELU ZAPEWNIENIE PEŁNEGO BEZPIECZEŃSTWA) SKONTROLOWAĆ, CZY ELEMENT PRZEZNACZONY DO AUTOMATYZACJI JEST W DOBRYM STANIE, CZY JEST WYWAŻONY, OSIOWANY I WYPOZIOMOWANY ORAZ, CZY OTWIERA SIĘ I ZAMYKA W POPRAWNY SPOSÓB. SPRAWDZIĆ TAKŻE, CZY ISTNIEJĄ W ODPOWIEDNIE MECHANICZNE OGRANICZNIKI KRAŃCOWE. W PRZYPADKU INSTALACJI NAPĘDU NA WYSOKOŚCI MNIEJSZEJ, NIŻ 2,5 M OD POSADZKI LUB OD INNEGO PODŁOŻA, NALEŻY SPRAWDZIĆ CZY JEST KONIECZNY MONTAŻ OGRODZEŃ OCHRONNYCH LUB TABLIC OSTRZEGAWCZYCH JEŻELI ISTNIEJĄ FURTKI DLA PIESZYCH, MUSZĄ BYĆ ONE WYPOSAŻONE W SYSTEM UNIEMOŻLIWIAJĄCY ICH OTWARCIE W FAZIE RUCHU NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE OTWARCIE SKRZYDŁA AUTOMATYCZNEGO NIE INTERFERUJE ZE STAŁYMI ELEMENTAMI ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU BRAMY NIE NALEŻY MONTOWAĆ NAPĘDU ODWRÓCONEJ POZYCJI, ANI TEŻ NA ELEMENTACH, KTÓRE MOGŁYBY SIĘ UGIĄĆ POD JEGO CIĘŻAREM. JEŚLI JEST TO KONIECZNE, NALEŻY ODPOWIEDNIO WZMOCNIĆ PUNKTY MOCOWANIA NIE INSTALOWAĆ NAPĘDU W MIEJSCACH, USYTUOWANYCH NA POCHYŁYM PODŁOŻU UPEWNIĆ SIĘ, BY EWENTUALNE URZĄDZENIA NAWADNIAJĄCE NIE ZRASZAŁY NAPĘDU OD DOŁU SPRAWDZIĆ, CZY PRZEDZIAŁ TEMPERATURY WSKAZANY NA NAPĘDZIE JEST ODPOWIEDNI DLA MIEJSCA INSTALACJI NALEŻY STOSOWAĆ SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI PONIEWAŻ NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA DOKŁADNE ZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH INSTRUKCJI JEST BARDZO WAŻNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKÓW. ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE. MONTAŻ NALEŻY ODPOWIEDNIO OZNACZYĆ ORAZ OGRODZIĆ CAŁĄ STREFĘ PRAC MONTAŻOWYCH, ABY UNIEMOŻLIWIĆ NIEOSTROŻNY DOSTĘP POSTRONNYCH OSÓB, A W SZCZEGÓLNOŚCI DZIECIOM ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ PRZY MANIPULOWANIU NAPĘDAMI O WADZE POWYŻEJ 20 KG. W TAKIM PRZYPADKU NALEŻY ZAOPATRZYĆ SIĘ W ODPOWIEDNIE NARZĘDZIA DO BEZPIECZNEGO PRZEMIESZCZENIA URZĄDZENIA WSZYSTKIE ELEMENTY ZWIĄZANE Z OTWIERANIEM (PRZYCISKI, PRZEŁĄCZNIKI KLUCZOWE, CZYTNIKI KART MAGNETYCZNYCH, ITP.) MUSZĄ BYĆ INSTALOWANE W ODLEGŁOŚCI NIE MNIEJSZEJ, NIŻ 1,85 M OD OBWODU STREFY MANEWRU BRAMY I NIE POWINNY BYĆ DOSTĘPNE OD ZEWNĄTRZ, POPRZEZ BRAMĘ. PONADTO BEZPOŚREDNIE STEROWANIA (TAKIE, JAK KLASYCZNE PRZYCISKI CZY PRZYCISKI DOTYKOWE) MUSZĄ BYĆ INSTALOWANE NA WYSOKOŚCI NIE MNIEJSZEJ OD 1,5 M I NIE MOGĄ BYĆ PUBLICZNIE DOSTĘPNE WSZYSTKIE STEROWANIA TYPU TOTMAN (OPERATOR OBECNY) MUSZĄ BYĆ USYTUOWANE W MIEJSCACH, Z KTÓRYCH PORUSZAJĄCE SIĘ SKRZYDŁO ORAZ STREFY PRZEJAZDU I MANEWRU SĄ W PEŁNI WIDOCZNE W PRZYPADKU BRAKU STAŁEJ TABLICZKI WSKAZUJĄCEJ USYTUOWANIE URZĄDZENIA WYSPRZĘGLAJĄCEGO, NALEŻY PRZYGOTOWAĆ TAKĄ SYGNALIZACJĘ I UMIEŚCIĆ JĄ W WIDOCZNYM MIEJSCU PRZED PRZEKAZANIEM URZĄDZENIA UŻYTKOWNIKOWI NALEŻY ZWERYFIKOWAĆ ZGODNOŚĆ INSTALACJI Z NORMĄ EN 12453 (PRÓBA UDERZENIOWA); SKONTROLOWAĆ, CZY NAPĘD ZOSTAŁ ODPOWIEDNIO UREGULOWANY I CZY URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE I SYSTEM RĘCZNEGO WYSPRZĘGLANIA FUNKCJONUJĄ POPRAWNIE TAM, GDZIE JEST TO KONIECZNE, NALEŻY UMIEŚCIĆ W ŁATWO WIDOCZNYM MIEJSCU SYMBOLE OSTRZEGAWCZE (NA PRZYKŁAD TABLICZKA NA BRAMIE) INSTRUKCJE I SZCZEGÓLNE ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA UTRZYMYWAĆ W CZYSTOŚCI ORAZ WOLNĄ OD PRZESZKÓD STREFĘ MANEWRU BRAMY. SPRAWDZIĆ, CZY KRZEWY LUB INNE ROŚLINY NIE ZAKŁÓCAJĄ DZIAŁANIA FOTOKOMÓREK I CZY W STREFIE RUCHU NAPĘDU NIE MA INNYCH PRZESZKÓD. NIE POZWALAĆ DZIECIOM NA BAWIENIE SIĘ STAŁYMI URZĄDZENIAMI STERUJĄCYMI ORAZ NA PRZEBYWANIE W STREFIE RUCHU BRAMY. URZĄDZENIA ZDALNEGO STEROWANIA (PILOTY) I WSZELKIE INNE URZĄDZENIA STERUJĄCE MUSZĄ BYĆ PRZECHOWYWANE POZA ZASIĘGIEM DZIECI, ABY UNIKNĄĆ NIEZAMIERZONEGO WŁĄCZENIA NAPĘDU URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYTKOWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU POWYŻEJ 8 LAT LUB PRZEZ OSOBY O UPOŚLEDZONYCH FUNKCJACH PSYCHOFIZYCZNYCH, LUB OSOBY NIEPOSIADAJĄCE WYSTARCZAJĄCEJ WIEDZY I DOŚWIADCZENIA TYLKO POD NADZOREM INNEJ OSOBY ODPOWIEDZIALNEJ ZA ICH BEZPIECZEŃSTWO, KTÓRA UDZIELI WSZELKICH NIEZBĘDNYCH INFORMACJI, CO DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. DZIECI NIE MOGĄ BAWIĆ SIĘ URZĄDZENIEM. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA, NALEŻĄCE DO OBOWIĄZKÓW UŻYTKOWNIKA NIE MOGĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ DZIECI BEZ NADZORU OSOBY DOROSŁEJ KONTROLOWAĆ CZĘSTO STAN INSTALACJI, MA TO NA CELU WYKRYCIE EWENTUALNYCH USTEREK LUB ŚLADÓW ZUŻYCIA, ALBO TEŻ USZKODZEŃ RUCHOMYCH ELEMENTÓW NAPĘDU, WSZYSTKICH MIEJSC MOCOWANIA I URZĄDZEŃ MOCUJĄCYCH, PRZEWODÓW ORAZ DOSTĘPNYCH POŁĄCZEŃ. PUNKTY PRZEGUBOWE (ZAWIASY) I MIEJSCA PODDAWANE TARCIU (PROWADNICE) MUSZĄ BYĆ ZAWSZE ODPOWIEDNIO NASMAROWANE KONTROLOWAĆ FOTOKOMÓRKI I LISTWY BEZPIECZEŃSTWA CO SZEŚĆ MIESIĘCY. W CELU SPRAWDZENIA DZIAŁANIA FOTOKOMÓREK, NALEŻY PRZESUNĄĆ PRZED NIMI DOWOLNY PRZEDMIOT PODCZAS ZAMYKANIA NAPĘDU; JEŻELI DOJDZIE DO ZMIANY KIERUNKU RUCHU LUB ZATRZYMANIA, OZNACZA TO, ŻE FOTOKOMÓRKI DZIAŁAJĄ POPRAWNIE. JEST TO JEDYNA CZYNNOŚĆ KONSERWACYJNA WYKONYWANA PRZY NAPĘDZIE PODŁĄCZONYM DO ZASILANIA. UTRZYMYWAĆ ZAWSZE W CZYSTOŚCI KLOSZE FOTOKOMÓREK (POSŁUGIWAĆ SIĘ SZMATKĄ LEKKO ZWILŻONĄ WODĄ, NIE STOSOWAĆ ROZPUSZCZALNIKÓW LUB INNYCH PRODUKTÓW CHEMICZNYCH) W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI NAPRAWY CZY REGULACJI INSTALACJI, NALEŻY ODBLOKOWAĆ NAPĘD I NIE UŻYWAĆ GO DO CHWILI PRZYWRÓCENIA WARUNKÓW PEŁNEGO BEZPIECZEŃSTWA ODŁĄCZYĆ ZASILANIE ELEKTRYCZNE PRZED ODBLOKOWANIEM NAPĘDU DLA OTWIERANIA RĘCZNEGO CZY INNYCH OPERACJI, ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI. PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE USZKODZONY PRZEWÓD ZASILANIA MUSI BYĆ WYMIENIONY PRZEZ PRODUCENTA, PRZEZ JEGO SERWIS TECHNICZNY LUB INNĄ OSOBĘ O PODOBNYCH KWALIFIKACJACH, CO POZWOLI UNIKNĄĆ ZAISTNIENIA NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI ZABRANIA SIĘ UŻYTKOWNIKOWI WYKONYWANIE JAKICHKOLWIEK OPERACJI OPRÓCZ TYCH, KTÓRYCH PRZEPROWADZENIE ZOSTAŁO W JASNY SPOSÓB WSKAZANE I OPISANE W INSTRUKCJACH. CELEM DOKONANIA NAPRAW, ZMIAN REGULACJI CZY KONSERWACJI NADZWYCZAJNEJ, NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO ODNOTOWAĆ WYKONANE CZYNNOŚCI I KONTROLE W REJESTRZE KONSERWACJI OKRESOWEJ. DODATKOWE INFORMACJE I SZCZEGÓLNE ZALECENIA PRZEZNACZONE DLA WSZYSTKICH UNIKAĆ PRZEBYWANIA CZY WYKONYWANIA CZYNNOŚCI W POBLIŻU ZAWIASÓW CZY PORUSZAJĄCYCH SIĘ ELEMENTÓW MECHANICZNYCH NIE WCHODZIĆ W POLE DZIAŁANIA NAPĘDU W FAZIE RUCHU NIE NALEŻY PRZECIWSTAWIAĆ SIĘ RUCHOWI NAPĘDU PONIEWAŻ MOŻE TO DOPROWADZIĆ DO NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI NALEŻY ZAWSZE ZWRACAĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA NIEBEZPIECZNE MIEJSCA, KTÓRE MUSZĄ BYĆ SYGNALIZOWANE PRZEZ ZASTOSOWANIE PIKTOGRAMÓW I/LUB CZARNO-ŻÓŁTEJ TAŚMY PODCZAS UŻYTKOWANIA PRZEŁĄCZNIKA LUB STEROWANIA TYPU TOTMAN (OPERATOR OBECNY) NALEŻY STALE KONTROLOWAĆ, CZY W STREFIE DZIAŁANIA PORUSZAJĄCYCH SIĘ CZĘŚCI NIE PRZEBYWAJĄ INNE OSOBY BRAMA MOŻE W KAŻDEJ CHWILI DOKONAĆ NIESPODZIEWANEGO RUCHU PODCZAS CZYNNOŚCI ZWIĄZANYCH Z CZYSZCZENIEM CZY KONSERWACJĄ, NALEŻY ZAWSZE ODŁĄCZYĆ ZASILANIE. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia stóp Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zakaz przechodzenia w fazie ruchu urządzenia

LEGENDA Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać. Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi. WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, Z WYJĄTKIEM INACZEJ OZNACZONYCH. OPIS Produkt zawiera następujące elementy: skrzynia fundamentowa, siłownik i ramiona transmisyjne. Przeznaczenie Automatyka została zaprojektowana i skonstruowana w celu automatyzacji bram skrzydłowych w rezydencjach lub w obiektach wielomieszkaniowych. Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest zabroniony. Zakres zastosowania Model FROG-PM4 Maks. długość skrzydła (m) 5,5 4,5 3,5 Maks. waga skrzydła (kg) 700 900 1100 Model FROG-PM6 Maks. długość skrzydła (m) 7 5 5 4 Maks. waga skrzydła (kg) 550 650 800 1000 Aby zapewnić skuteczne i niezawodne zamykanie oraz chronić przekładnie napędów montowanych na bramach skrzydłowych, zawsze zaleca się zainstalowanie elektrozamka. Dla napędów niesamoblokujących instalacja elektrozamka jest tylko zaleceniem, natomiast w przypadku napędów samoblokujących, dla skrzydeł ponad 2,5 m, operacja ta jest obowiązkowa. Dane techniczne Typ FROG-PM4 FROG-PM6 Stopień ochrony (IP) 67 67 Zasilanie (V - 50/60 Hz) 230 AC 230 AC Zasilanie silnika (V - 50/60 Hz) 230 AC 230 AC Pobór prądu (A) maks. 5,1 maks. 2,6 Moc (W) 1200 600 Siła ciągu (N) 800 maks. 800 maks. Czas otwarcia do 90 (s) 30 45 Sprawność (%) 50% 50% Temperatura robocza ( C) -20 +55-20 +55 Ochrona termiczna silnika ( C) 150 150 Przełożenie 1/2016 1/2016 Klasa izolacji I I Kondensator (μf) 16 16 Ciężar (kg)

Lista części 1. 1 Napęd 2. 1 Nakrętka UNI 5588 M10 3. 1 Śruba sześciokątna UNI 5739 M12x120 4. 1 Dźwignia transmisyjna 5. 1 Instrukcje instalacji 1 2 3 5 4 Opis części 1. Napęd 2. Dźwignia transmisyjna 3. Ramię napędu 4. Śruba do regulacji położeń krańcowych przy zamykaniu UNI 5739 M12x120 5. Dźwignia mocowania systemu odblokowania 6. Uchwyt mocowania do bramy 7. Śruba do regulacji położeń krańcowych przy otwieraniu UNI 5739 M12x70 8. Skrzynia fundamentowa 9. Pokrywa skrzyni fundamentowej 10. Śruba do mocowania pokrywy UNI 5933 M8x20 11. Nakrętka UNI 5588 M12 12. Otwór drenażowy 13. Otwór do przeprowadzenia przewodów 14. Trzpień 15. Krzywki 16. Wyłącznik krańcowy (opcja) 2 6 5 7 10 11 3 4 15 9 1 14 8 16 13 12

Przykładowa instalacja 1. Napęd w skrzyni fundamentowej 2. Centrala sterująca 3. Puszka połączeniowa 4. Przełącznik kluczykowy - stacyjka 5. Antena 6. Lampa ostrzegawcza 7. Fotokomórki 8. Słupki pod fotokomórki 9. System odblokowania 10. Studzienka rozdzielcza 11. Studzienka drenarska 12. Mechaniczny ogranicznik położenia krańcowego 7 5 6 3 4 7 2 9 1 8 9 12 12 3 1 7 8 10 12 11 Wymiary 644 94 358 58 416 586 426

OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI Instalacja musi być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. Czynności przed instalacją Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia jest konieczne wykonanie poniższych czynności: Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy, z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umożliwienia odłączenia zasilania; Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych gwarantując ich zabezpieczenie przed uszkodzeniami mechanicznymi; Przygotować rurę drenarską, aby uniknąć zastojów wilgoci i wody, co może doprowadzić do oksydacji elementów instalacji; Sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia) wewnątrz obudowy posiadają odpowiednią izolację w stosunku do innych elementów przewodzących; Sprawdzić, czy struktura bramy jest solidna, czy zawiasy bramy prawidłowo pracują, oraz czy nie ma tarcia między stałymi a ruchomymi elementami; Sprawdzić, czy obecny jest mechaniczny ogranicznik położeń krańcowych, zarówno przy otwieraniu, jak i przy zamykaniu. Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas instalacji. Typy przewodów i minimalne grubości Podłączenie Typ przewodu Długość przewodu 1 < 15 m 3G x 1,5 mm2 Długość przewodu 15 < 30 m 3G x 2,5 mm2 Zasilanie centrali sterującej 230 V Zasilanie silnika 230 V H05RN-F 4G x 1,5 mm2 4G x 2,5 mm2 Lampa ostrzegawcza 2 x 0,5 mm2 2 x 1,5 mm2 Nadajniki fotokomórek FROR CEI 2 x 0,5 mm2 Odbiorniki fotokomórek 20-22 CEI EN 4 x 0,5 mm2 Urządzenia sterujące i zabezpieczające 50267-2-1 2 x 0,5 mm2 Enkoder KABEL SKRĘCANY maks. 30 m Antenna RG58 maks. 10 m N.B.: Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN 60204-1. Dla połączeń równoległych urządzeń na tej samej linii należy zmodyfikować grubości przewodów podanych w tabelce powyżej z uwzględnieniem faktycznych wartości pobieranego prądu i długości przewodu. W sprawie połączenia produktów nie objętych niniejszymi instrukcjami należy posłużyć się załączoną do nich dokumentacją techniczną.

650 MONTAŻ Poniższe ilustracje są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary i przestrzeń mocowania mechanizmu i akcesoriów zmieniają się w zależności od rzeczywistych rozmiarów. W związku z tym wybór najtrafniejszego rozwiązania należy do osoby instalującej urządzenie. Poniższe rysunki odnoszą się do standardowej instalacji bramy otwierającej się do wewnątrz. Montaż rur drenarskich i studzienek rozdzielczych. Przygotować wykop pod skrzynię. Przygotować puszki połączeniowe i peszle niezbędne do podłączenia przewodów do studzienki rozdzielczej i dla rury drenarskiej. Liczba peszli jest uzależniona od rodzaju instalacji i od przewidzianych akcesoriów. 500 500 Montaż skrzyni fundamentowej Umieścić skrzynię tak, aby opierała się o słup i uważać, by peszle i rura drenarska przeszły przez przygotowane otwory. Zalać wykop betonem. Wypoziomować skrzynię i ustawić trzpień w osi z górnym zawiasem bramy. Zaczekać przynajmniej 24 godziny na stwardnienie betonu. Oczyścić wnętrze skrzyni z resztek betonu. 94 24h

Nasmarować trzpień skrzyni fundamentowej, dźwignię mocowania systemu odblokowania i trzpień uchwytu bramy. Zamontować skrzydło bramy wkładając górny zawias. Zamocować lub dokładnie przyspawać skrzydło do uchwytu mocowania. Sprawdzić, czy skrzydło otwiera się i zamyka bez trudności. Mocowanie systemu odblokowania Bardzo ważne jest nasmarowanie zaczepu mocowania systemu odblokowania; dla zasięgnięcia informacji, co do procedury wysprzęglania, posłużyć się instrukcjami wybranego urządzenia.

Mocowanie napędu Włożyć śrubę regulacyjną do ramienia napędu. Kierunek wkładania śruby zależeć będzie od położenia napędu. STRONA LEWA STRONA PRAWA LW NA ZEWNĄTRZ wejście PW LW NA ZEWNĄTRZ wejście PW wyjście DO WEWNĄTRZ 90 90 wyjście DO WEWNĄTRZ 110 110 Otworzyć skrzydło dla ułatwienia umieszczenia i zamocowania napędu w skrzyni fundamentowej. Zamocować napęd przy użyciu podkładek dołączonych do zestawu. Nakrętka M12 UNI 5588

Nasmarować dźwignię transmisyjną i wsunąć ją do otworu w ramieniu napędu i do otworu w dźwigni znajdującej się w skrzyni. Ustawienie położeń krańcowych Przy otwieraniu: - otworzyć całkowicie skrzydła (maksymalny kąt otwarcia skrzydła wynosi 110 ); - odkręcić śrubę regulacyjną (1) tak, aż zetknie się ze skrzynią (3); - zakręcić nakrętkę (2), aby zablokować śrubę. 3 2 1 Przy zamykaniu: - zamknąć całkowicie skrzydła; - odkręcić śrubę regulacyjną (1) tak, aż zetknie się z dźwignią transmisyjną (2); - zakręcić nakrętkę (3), aby zablokować śrubę. 3 2 1

POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń elektrycznych zapoznać się z dokumentacją techniczną centrali sterującej. Napęd FROG-PM4 FROG-PM6 Centrala sterująca ZM3EP ZM3EP Podłączenie do centrali sterującej napędów z enkoderem M1 - Napęd 230 V AC znajdujący się na skrzydle zamykającym się jako pierwsze. M2 - Napęd 230 V AC znajdujący się na skrzydle zamykającym się jako drugie. FROG-PM4 FROG-PM6 FROG-PM4 FROG-PM6 ZPM3P ENKODER A ENKODER B + E - Biały Brązowy Zielony Zielony Brązowy Biały - E + Brązowy lub czarny Czarny lub brązowy Niebieski Brązowy lub czarny Czarny lub brązowy Niebieski Mocowanie pokrywy Oprzeć pokrywę na skrzyni fundamentowej i zamocować ją śrubami (dołączonymi do zestawu) Śruba M8x20 UNI 5933

Ręczne odblokowanie skrzydła Włożyć klucz/dźwignię do zamka systemu odblokowania i obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Otworzyć skrzydło, aż do krańcowej pozycji. W celu zablokowania skrzydła, należy ustawić je ponownie w pozycji zamykania. INSTALACJA I PODŁĄCZENIA DLA BRAMY OTWIERAJĄCEJ SIĘ NA ZEWNĄTRZ Jedyne czynności, które nie odnoszą się do instalacji standardowej zostały przedstawione poniżej Mocowanie napędu Włożyć śrubę regulacyjną do ramienia napędu. Kierunek wkładania śruby zależeć będzie od położenia napędu. STRONA LEWA STRONA PRAWA EXTERIOR 90 90 entrada NA ZEWNĄTRZ wejście 110 110 salida wyjście LW PW LW PW INTERIOR DO WEWNĄTRZ

KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej, odłączyć zasilanie, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji wynikających z przypadkowego uruchomienia automatyki. Smarować punkty przegubowe smarem tak, jak przedstawiono na rysunku za każdym razem, gdy pojawią się nienormalne wibracje czy skrzypienia. Konserwacja okresowa Rejestr konserwacji okresowej obowiązujący użytkownika (co sześć miesięcy) Data Uwagi Podpis

Konserwacja nadzwyczajna Poniższa tabela służy do rejestracji prac nadzwyczajnej konserwacji, napraw i poprawek, wykonanych przez wyspecjalizowane zakłady zewnętrzne. Interwencje nadzwyczajnej konserwacji muszą być wykonywane przez wyspecjalizowanych techników. Rejestr konserwacji nadzwyczajnej Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Wykonane czynności Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Wykonane czynności Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Wykonane czynności Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Wykonane czynności Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Wykonane czynności

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW USTERKI MOŻLIWE PRZYCZYNY KONTROLE I MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Nie można otworzyć, ani zamknąć bramy Brama otwiera się, lecz nie można jej zamknąć Brak zasilania Napęd jest wysprzęglony Baterie pilota są wyczerpane Pilot jest uszkodzony Przycisk stop jest zablokowany albo uszkodzony Przycisk otwierania/zamykania lub przełącznik kluczykowy - stacyjka są zablokowane Fotokomórki są zabrudzone Lampa ostrzegawcza nie działa Przepalona żarówka Wezwać serwis Sprawdzić, czy jest zasilanie sieciowe Zasprzęglić napęd Wymienić baterie Wezwać serwis Wezwać serwis Wezwać serwis Upewnić się, czy fotokomórki są czyste i czy funkcjonują prawidłowo Wezwać serwis ZŁOMOWANIE CAME S.p.A. w swoich zakładach wprowadził certyfikowany System Zarządzania Środowiskiem, zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, dla zagwarantowania respektowania i ochrony środowiska. W celu kontynuacji polityki w zakresie ochrony środowiska, stanowiącej dla firmy CAME jedną z podstaw własnych strategii operatywnych i marketingowych, prosimy o przestrzeganie prostych zaleceń dotyczących usuwania produktów: WYRZUCANIE OPAKOWANIA Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności, wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Przed wykonaniem złomowania, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! ZŁOMOWANIE PRODUKTU Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana ze miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przetworzenia. Inne elementy (płyty elektroniczne, przekaźniki, itd.), mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia. Przed złomowaniem, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu złomowania. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja - CAME S.p.A. deklaruje, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez Dyrektywę 2006/42/WE i 2004/108/WE.. Oryginał dostępny na życzenie.

Polski - Kod instrukcji: 119AV70PL wers. 6 02/2016 CAME S.p.A. CAME S.p.A. może w każdej chwili i bez uprzedniej zapowiedzi zmienić dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941 33079 Sesto al Reghena Pordenone - Italy (+39) 0434 698111 (+39) 0434 698434 www. came.com