Instrukcja eksploatacji

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i użytkowania

Hydrostatyczny wskaźnik poziomu TankControl 01

Termostat przylgowy BRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektroniczny miernik ciśnienia S2600

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba. Instrukcja obsługi i montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

instrukcja montażu i użytkowania

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v3.0

Miernik poziomu cieczy MPC-1

JUMO MAERA S25. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Korzyści dla Klienta. Właściwości. Karta katalogowa 40.

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

Dynamiczne zawory równoważące PVM

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Detektor gazu GSP 1. Instrukcja użytkowania

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja użytkowania FlowTemp ST

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe

Karta danych technicznych

Konwektory w obudowach kołpakowych

Termostat pokojowy TA3

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

BES External Signaling Devices

Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen

CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) Nr katalogowy: CON- REGME- 12V Cechy urządzenia:

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

Karta danych technicznych

RAYSTAT-M2. Polski. gotności do osadzania w podłożu. wilgotności. RayStat-M2-A-Sensor temperatury.

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII

Elektroniczny miernik temperatury T1 TM6

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi

Capanivo Seria CN 4000

Karta katalogowa czujnika

Karta danych technicznych

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25M. Toruń 2017 HYPERSENS DTR-HS25M-V1.9 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

instrukcja montażu i użytkowania

Kablowe czujniki temperatury

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v1.1

Miernik kosztów energii typu energy control 230

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-50. Toruń 2017 HYPERSENS DTR-HS50-V1.9 1/6

Miernik przepływu powietrza Model A2G-25

Miarkownik ciągu. Instrukcja obsługi i montażu

Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Instrukcja obsługi. DEVIreg 610. Termostat elektroniczny.

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. HYDROSTATYCZNA SONDA GŁĘBOKOŚCI HS-25x. Toruń HYPERSENS DTR-HS25x-V1.

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Termostat ograniczający

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

Różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-50

ABB i-bus KNX Uniwersalny interfejs, 12-kanałowy, UP US/U 12.2

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Transkrypt:

Instrukcja eksploatacji Hydrostatyczny przyrząd do pomiaru poziomu napełnienia oleju opałowego, oleju napędowego i wody TankControl 10 Przeczytać przed użyciem! Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa! Przechowywać do przyszłego wykorzystania! 10.2016 0 854.011.0739

Spis treści 1 Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji... 4 1.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych... 4 2 Bezpieczeństwo... 5 2.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem... 5 2.2 Przewidywalne błędne stosowanie... 5 2.3 Bezpieczne stosowanie... 5 2.4 Kwalifikacje personelu... 6 2.5 Modyfikacje produktu... 6 2.6 Stosowanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego... 6 2.7 Wskazówki dotyczące odpowiedzialności... 6 3 Opis produktu... 7 3.1 Zakres dostawy... 7 3.2 Właściwości... 8 3.3 Przykład zastosowania... 9 3.4 Funkcje przycisków... 9 3.5 Przegląd sygnałów... 10 3.6 Przegląd wyświetlacza... 10 3.7 Przegląd struktury menu... 12 3.8 Przegląd struktury menu (z drugą sondą zanurzeniową ZT)... 13 3.9 Przegląd struktury menu (z sondą pływakową ZS)... 14 4 Dane techniczne... 15 4.1 Dopuszczenia, certyfikaty i zgodności... 17 5 Transport i składowanie... 18 6 Montaż... 18 6.1 Przygotowanie montażu... 18 6.2 Montaż modułu sterującego... 19 6.3 Przyłącze elektryczne... 21 6.4 Ustawianie punktu zerowego sondy zanurzeniowej... 23 6.5 Montaż sondy zanurzeniowej... 23 6.6 Montaż dodatkowej sondy zanurzeniowej na zbiorniku (wyposażenie opcjonalne)... 24 6.7 Montaż sondy pływakowej (wyposażenie opcjonalne)... 26 7 Uruchomienie... 26 7.1 Hasło... 27 7.2 Ustawianie daty oraz godziny... 28 7.3 Ustawianie parametrów zbiornika... 29 2 TankControl 10

7.4 Ustawianie alarmów... 32 8 Eksploatacja... 37 8.1 Zmiana języka... 38 8.2 Przypadek alarmu... 38 8.3 Funkcja statystyczna... 40 9 Zakłócenia... 42 10 Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja... 42 11 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe... 43 12 Gwarancja... 43 13 Prawa autorskie... 43 14 Satysfakcja klienta... 43 15 Adresy... 43 16 Aktywacja sondy dozbrojonej... 44 TankControl 10 3

Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji 1 Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji jest częścią produktu. Przeczytać instrukcję eksploatacji przed zastosowaniem produktu. Przechowywać i udostępniać instrukcję eksploatacji przez cały okres użytkowania produktu. Przekazać instrukcję eksploatacji każdemu kolejnemu właścicielowi lub użytkownikowi produktu. 1.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych DEFINICJA OSTRZEŻENIA Tu jest wymieniony rodzaj i źródło zagrożenia. Tu są wymienione działania w celu uniknięcia zagrożenia. Występują trzy poziomy wskazówek ostrzegawczych: Definicja ostrzeżenia NIEBEZPIEC ZEŃSTWO OSTRZEŻENI E UWAGA Znaczenie Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Ewentualnie grożące niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja! Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała lub szkody materialne. 4 TankControl 10

Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo 2.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Hydrostatyczny przyrząd do pomiaru poziomu napełnienia TankControl 10 przeznaczony jest wyłącznie do pomiaru poziomu napełnienia czynników w stanie ciekłym i nielepkim: oleju opałowego EL według normy DIN 51603-1, oleju opałowego L według normy DIN 51603-2, oleju napędowego według normy EN 590, wody, ścieków. Inny rodzaj zastosowania nie jest zgodny z przeznaczeniem. 2.2 Przewidywalne błędne stosowanie Hydrostatycznego przyrządu do pomiaru poziomu napełnienia TankControl 10 nie wolno stosować w szczególności w następujących przypadkach: otoczenie zagrożone wybuchem W razie eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem iskrzenie może doprowadzić do wyfuknięcia, pożaru lub eksplozji. stosowanie jako urządzenie zabezpieczające Przyrząd TankControl 10 nie zastępuje czujnika wartości granicznych w zbiorniku oleju opałowego. stosowanie jako zabezpieczenie przed przepełnieniem pomiar poziomu napełnienia w zbiornikach zawierających ścieki z fekaliami (tzw. czarną wodę) stosowanie przekaźników w celach bezpieczeństwa. Przed montażem sondy w zbiorniku sonda ta musi być połączona z modułem sterującym w celu umożliwienia ustawienia punktu zerowego. 2.3 Bezpieczne stosowanie Niniejszy produkt odpowiada aktualnemu poziomowi rozwiązań technicznych oraz uznanym zasadom bezpieczeństwa technicznego. Przed wysyłką każdy produkt poddawany jest kontroli działania i bezpieczeństwa. Niniejszy produkt należy użytkować wyłącznie w nienagannym stanie przy uwzględnieniu instrukcji eksploatacji, powszechnie przyjętych regulaminów i wytycznych oraz obowiązujących przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. TankControl 10 5

Bezpieczeństwo Ekstremalne warunki otoczenia zakłócają działanie produktu. Przyrząd TankControl 10 chronić przed uderzeniami. Moduł sterujący stosować tylko w pomieszczeniach wewnętrznych. Moduł sterujący chronić przed wilgocią. 2.4 Kwalifikacje personelu Czynności montażu, uruchamiania, eksploatacji, konserwacji, wyłączania z eksploatacji oraz utylizacji urządzenia może wykonywać wyłącznie odpowiednio przeszkolony i wykwalifikowany personel. Prace przy elementach elektrycznych może wykonywać wyłącznie przeszkolony elektryk kwalifikowany zgodnie z obowiązującymi przepisami i wytycznymi. 2.5 Modyfikacje produktu Samowolne modyfikacje produktu mogą prowadzić do jego nieprawidłowego działania i są niedozwolone. 2.6 Stosowanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego Stosowanie niewłaściwych części zamiennych i elementów wyposażenia dodatkowego może spowodować uszkodzenie produktu. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i wyposażenie dodatkowe producenta (patrz rozdział 11, strona 42). 2.7 Wskazówki dotyczące odpowiedzialności Producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności lub gwarancji za uszkodzenia lub ich konsekwencje wynikające z nieprzestrzegania technicznych instrukcji, przepisów i zaleceń. Producent oraz firma dystrybucyjna nie odpowiada za wynikające z zastosowania niniejszego produktu uszkodzenia lub koszty, poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie, a powstałe przede wszystkim w wyniku niezgodnego z przeznaczeniem stosowania produktu, niewłaściwego lub wadliwego podłączenia oraz zakłóceń samego produktu lub innych podłączonych do niego produktów. Za stosowanie niezgodne z przeznaczeniem nie odpowiada ani producent, ani firma dystrybucyjna. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za błędy drukarskie. 6 TankControl 10

Opis produktu 3 Opis produktu 3.1 Zakres dostawy Ilustracja 1: Zakres dostawy przyrządu TankControl 10 Nr Zakres podstawowy Z drugą sondą zanurzeniową (ZT) 1 moduł sterujący z przewodem sondy 2 1 x uniwersalna sonda zanurzeniowa z przewodem sondy 2 x uniwersalna sonda zanurzeniowa z przewodem sondy Z sondą pływakową (ZS) 1 x uniwersalna sonda zanurzeniowa z przewodem sondy 3 - - 1 x sonda pływakowa z przewodem sondy 4 1x zestaw śrubunków do przewodu G1 x G1½ x G2 5 1 x zestaw montażowy do kołnierza upustowego na baterii zbiorników z tworzywa sztucznego 6 1 x wilgocioodporna puszka odgałęźnikowa z listwą zaciskową i mocowaniem 2 x zestaw śrubunków do przewodu G1 x G1½ x G2 2 x zestaw montażowy do kołnierza upustowego na baterii zbiorników z tworzywa sztucznego 2 x wilgocioodporna puszka odgałęźnikowa z listwą zaciskową i mocowaniem 1 x zestaw śrubunków do przewodu G1 x G1½ x G2 1 x zestaw montażowy do kołnierza upustowego na baterii zbiorników z tworzywa sztucznego 1 x wilgocioodporna puszka odgałęźnikowa z listwą zaciskową i mocowaniem torebka z osprzętem (bez ilustracji) zawierajaca 2 śruby oraz 2 kołki do mocowania na ścianie TankControl 10 7

Opis produktu 3.2 Właściwości Przyrząd TankControl 10 składa się z modułu sterującego z wyświetlaczem graficznym i sondą zanurzeniową ze zintegrowanym elementem pomiaru ciśnienia. Poziom napełnienia może być wyświetlany w litrach, metrach sześciennych lub procentach, natomiast wysokość napełnienia w milimetrach. W chwili osiągnięcia ustawionego wcześniej dowolnie minimalnego/maksymalnego poziomu napełnienia pojawia się na module sterującym alarm optyczny i opcjonalnie akustyczny (z możliwością odstawienia alarmu). Dwa dodatkowe styki przekaźnikowe można wykorzystać do sterowania dalszymi urządzeniami alarmowymi, regulacji poziomu napełnienia lub podłączania do systemów telekomunikacyjnych lub systemów zarządzania automatyką budynków. Dzieki integracji mikroprocesora system rejestruje, zapisuje w pamięci i wyświetla na potrzeby użytkownika szereg ważnych informacji, takich jak zużycie lub prognozę zakresu działania (na podstawie dotychczasowych wielkości zużycia). Dodatkowo w przyrządzie TankControl 10 ZT Alarm różnicowy drugiej sondy zanurzeniowej służy do rozpoznawania różnych wysokości napełnienia w zbiornikach działających w systemie połączonym. W razie stosowania układu kilku zbiorników pierwsza sonda zanurzeniowa powinna być zainstalowana w pierwszym zbiorniku, natomiast druga sonda zanurzeniowa w zbiorniku ostatnim. O ile przykładowo przewód łączący oba zbiorniki jest niedrożny, prowadzi to w sposób niezamierzony do różnych wysokości napełnienia zbiorników. W takim przypadku wywoływany jest alarm. Dodatkowo w przyrządzie TankControl 10 ZS Dodatkową sondę pływakową można przykładowo stosować do sygnalizacji podpiętrzania (cofki). 8 TankControl 10

Opis produktu 3.3 Przykład zastosowania Ilustracja 2: Przykład zastosowania przyrządu TankControl 10 3.4 Funkcje przycisków Przycisk Funkcja przewijanie w dół / w lewo przewijanie do góry / w prawo wywołanie głównego menu dokonanie wyboru i zatwierdzenie przycisk odstawienia: podczas alarmu wyłączenie brzęczyka i przejście do menu odstawiania alarmu TankControl 10 9

Opis produktu 3.5 Przegląd sygnałów Sygnał alarmowy Alarm akustyczny Ustawienie brzęczyk emituje sygnał dźwiękowy w przypadku alarmu w zależności od ustawienia Alarm optyczny czerwona dioda elektroluminescencyjna LED świeci się w przypadku alarmu przez cały czas 3.6 Przegląd wyświetlacza Podświetlenie ekranu wyłącza się automatycznie 5 minut po ostatnim naciśnięciu przycisku. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje ponowne włączenie podświetlenia ekranu. Wskaźnik 1 data 2 aktualna wartość pomiarowa 3 jednostka pomiaru 4 numer sondy 5 wielkość mierzona 6 komunikat alarmowy Ilustracja 3: Wskaźnik poziomu napełnienia sondy zanurzeniowej Ilustracja 4: Wskaźnik stanu sondy pływakowej 1 data 2 symbol (przekaźnik) 3 numer sondy 4 punkt alarmowy 5 komunikat alarmowy 10 TankControl 10

Opis produktu Komunikat alarmowy Znaczenie awaria czujnika alarm poziomu minimalnego alarm poziomu maksymalnego alarm różnicowy (przy drugiej sondzie zanurzeniowej ZT) alarm sondy pływakowej (przy sondzie pływakowej ZS) Menu 1 nagłówek menu 2 pozycja menu Wskazanie Speichern <Zurück> Znaczenie zapis zmienionej wartości w pamięci powrót do poprzedniego menu bez zapisu w pamięci wskazanie aktualnie zaznaczonej pozycji menu TankControl 10 11

Opis produktu 3.7 Przegląd struktury menu 12 TankControl 10

Opis produktu 3.8 Przegląd struktury menu (z drugą sondą zanurzeniową ZT) TankControl 10 13

Opis produktu 3.9 Przegląd struktury menu (z sondą pływakową ZS) 14 TankControl 10

Dane techniczne 4 Dane techniczne Tabela 1: Dane techniczne modułu sterującego Parametr Wartość Dane ogólne wymiary korpusu (szerokość x wysokość x głębokość) długość przewodu sondy materiał korpusu Zakres temperatur 100 x 188 x 65 mm 15 m otoczenie 0 do +45 składowanie -5 do +80 Zasilanie napięcie sieciowe AC 230 V ± 10 % tworzywo sztuczne ABS (kopolimer akrylonitrylo-butadieno-styrenowy) moc nominalna 5 VA Bezpieczeństwo elektryczne klasa ochronności II (EN 60730) stopień ochrony IP 54 (EN 60529; stan przy wysyłce) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMV) emisja zakłóceń EN 61000-6-4 odporność na zakłócenia EN 61000-6-2 Tabela 2: Dane techniczne uniwersalnej sondy zanurzeniowej Parametr Wartość Dane ogólne wymiary (Ø x długość) waga 24 x 53 mm 415 g długość przewodu sondy 6 m zakres ciśnienia 0-400 mbar TankControl 10 15

Dane techniczne Parametr Wartość dokładność* ± 0,5 % FSO, IEC 60770 błąd temperaturowy ± 0,3 % FSO, 10 K Materiał korpus stal szlachetna 1.4301 przewód element dystansowy dalsze elementy stykające się z czynnikiem Zakres temperatur czynnik -5 do +70 składowanie -5 do +70 Bezpieczeństwo elektryczne stopień ochrony IP 68 (EN 60529) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMV) emisja zakłóceń EN 61000-6-4 odporność na zakłócenia EN 61000-6-2 polichlorek winylu PVC (odporny na olej opałowy) polioksymetylen (POM), polietylen (PE) stal szlachetna 1.4301, 1.4435, FKM Tabela 3: Dane techniczne sondy pływakowej Parametr Dane ogólne wymiary (Ø x długość) waga długość przewodu sondy: długość standardowa długość maksymalna odporność napięcie sondy Materiał korpus Wartość 24 x 85 mm 350 g 5 m 50 m (z ekranem) woda, oleje maksymalnie 17 V, AC polipropylen 16 TankControl 10

Dane techniczne Parametr przewód sondy Zakres temperatur Wartość Ölflex 2 x 0,5 mm² czynnik -5 do +50 składowanie -10 do +60 Bezpieczeństwo elektryczne stopień ochrony IP 68 (EN 60529) *dokładność całkowita systemu w odniesieniu do wskazania wysokości napełnienia w mm: < ±0,5 % FSO, IEC 60770 Śrubunki do przewodu na module sterującym Śrubunek do przewodu M16 M20 Średnica przewodu 4,0-8,8 mm 8,0-12,5 mm 4.1 Dopuszczenia, certyfikaty i zgodności Przyrząd TankControl 10 jest zgodny z dyrektywą unijną dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE) oraz z dyrektywą unijną dotyczacą sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia (2014/35 UE). TankControl 10 17

Transport i składowanie 5 Transport i składowanie UWAGA Uszkodzenie produktu przez niewłaściwy transport. Nie rzucać lub upuszczać produktu. UWAGA Uszkodzenie produktu przez niewłaściwe składowanie. Podczas składowania chronić produkt przed uderzeniami. Produkt składować tylko w suchych i czystych warunkach. Produkt składować tylko w dopuszczalnym zakresie temperatury. 6 Montaż 6.1 Przygotowanie montażu Moduł sterujący stosować tylko w pomieszczeniach wewnętrznych. Moduł sterujący chronić przed wilgocią. Moduł sterujący zamontować na wysokości oczu na płaskiej, stabilnej i suchej ścianie. Moduł sterujący zamontować tak, aby był on dostępny i widoczny o każdej porze. Dostarczona wraz z przyrządem wilgocioodporna puszka odgałęźnikowa nie nadaje się do stosowania w warunkach zewnętrznych. W warunkach zewnętrznych należy korzystać z puszki odgałęźnikowej przeznaczonej do stosowania na zewnątrz, patrz rozdział 11, strona 43. 18 TankControl 10

Montaż 6.2 Montaż modułu sterującego 1. Otworzyć moduł sterujący. 2. Moduł sterujący zamocować na ścianie. A 1 Przykręcić śrubę do ściany. 2 Zawiesić moduł sterujący. 3 Śrubą przełożoną przez dolną wypustkę przymocować moduł sterujący do ściany. B Przewiercić otwory montażowe w dolnej części wiertłem Ø 5 mm. Dolną część przykręcić do ściany dołączonymi śrubami. 3. Puszkę rozgałęźnikową służącą do połączenia przewodów sondy zanurzeniowej oraz modułu sterującego zamocować w pożądanym miejscu. 4. Przewód modułu sterującego wprowadzić do puszki rozgałęźnikowej. TankControl 10 19

Montaż 5. Śrubunek do przewodu (zestaw śrubunków do przewodu lub zestaw montażowy, patrz rozdział 6.6, strona 23), wymagany w zależności od rodzaju zbiornika, nasunąć w prawidłowym kierunku na przewód sondy zanurzeniowej. 6. Przewód sondy zanurzeniowej doprowadzić do puszki rozgałęźnikowej, a następnie połączyć oba przewody, korzystając z dołączonej listwy zaciskowej i łącząc ze sobą takie same kolory. 1 moduł sterujący 2 biały (U+) 3 zielony (sygnał) 4 brązowy (U-) 5 zółto-czarny/żółto-zielony (ekran przewodu) 6 listwa zaciskowa 7 sonda zanurzeniowa Ilustracja 5: Połączenie przewodów modułu sterującego i sondy zanurzeniowej 7. Z końcówki przewodu czujnika ciśnienia wystaje przezroczysta giętka rurka. Rurka ta doprowadza ciśnienie atmosferyczne do czujnika ciśnienia. Rurki nie wolno zatykać ani zaginać. Zatkanie lub zagięcie rurki prowadzi do nieprawidłowych pomiarów. Także hermetyczne zamknięcie puszki odgałęźnikowej prowadzi do nieprawidłowych pomiarów. Puszkę odgałęźnikową należy zamknąć w taki sposób, aby nie była całkowicie szczelna. 8. Wykonać przyłącze elektryczne zgodnie z rozdziałem 6.3, strona 21. 20 TankControl 10

Montaż 9. Zamknąć moduł sterujący. 6.3 Przyłącze elektryczne Przy wysyłce przewód sondy zanurzeniowej jest już podłączony. Napięcie sieciowe jest odłączone i zabezpieczone przed ponownym włączeniem. Ilustracja 6: Schemat połączeń elektrycznych Podłączenie przekaźników 1. Przewody przekaźnikowe przeprowadzić przez środkowy śrubunek. 2. Przewody przekaźnikowe podłączyć do przyłącza "przekaźnika A" ("Relais A") lub do przyłącza "przekaźnika B" ("Relais B"): w niezakłóconym trybie pracy przekaźnik znajduje się w pozycji rozwartej, natomiast w przypadku alarmu przekaźnik znajduje się w pozycji zwartej. NO przekaźnik normalnie otwarty (Normally Open) brak połączenia z zaciskiem A na przyłączu przekaźnika A lub B TankControl 10 21

Montaż NC przekaźnik normalnie zamknięty (Normally Closed) połączenie z zaciskiem A na przyłączu przekaźnika A lub B INFORMACJA Dodatkowa sonda zanurzeniowa stanowi wyposażenie opcjonalne. Podłączenie sondy zanurzeniowej 2 na cele alarmu różnicowego 1. Przewód sondy przeprowadzić przez środkowy śrubunek. 2. Przewód sondy podłączyć do czujnika2 ( Sensor2 ) w następujący sposób: kolor zółto-zielony do zacisku ekran ( Schirm ), kolor zielony do zacisku sygnał ( Signal ), kolor brązowy do zacisku AGND, a kolor biały do zacisku Vcc. 3. Trzeba wykonać aktywację dodatkowo podłączonej sondy zanurzeniowej za pomocą oprogramowania modułu sterującego, patrz rozdział 16, strona 44. INFORMACJA Dodatkowa sonda pływakowa stanowi wyposażenie opcjonalne. Podłączenie sondy pływakowej 1. Przewód sondy przeprowadzić przez środkowy śrubunek. 2. Przewód sondy podłączyć do czujnika2 ( Sensor2 ) do zacisków sygnał ( Signal ) i AGND, przy czym biegunowość nie ma tu znaczenia. 3. Trzeba wykonać aktywację dodatkowo podłączonej sondy zanurzeniowej za pomocą oprogramowania modułu sterującego, patrz rozdział 16, strona 44. W celu przedłużenia przewodu sondy można stosować przewód ekranowany 2 x 0,5 mm² dostępny w sieci handlowej. Maksymalna długość przedłużenia wynosi 50 m. UWAGA Niebezpieczeństwo promieniowania zakłócającego Proszę upewnić się podczas montażu, że przewód sondy nie jest ułożony równolegle do linii elektroenergetycznej. Proszę chronić przewód sondy przed uszkodzeniami, układając go na przykład w odpowiednim tunelu kablowym. 22 TankControl 10

Montaż Podłączenie napięcia sieciowego 1. Przewód sieciowy przeprowadzić przez prawy śrubunek. 2. Podłączyć fazę do zacisku L1, przewód neutralny do zacisku N, a przewód ochronny do zacisku. 6.4 Ustawianie punktu zerowego sondy zanurzeniowej Sonda zanurzeniowa znajduje się w powietrzu, najlepiej poza zbiornikiem. Sonda zanurzeniowa oraz moduł sterujący są połączone. Przewód sieciowy jest podłączony i napięcie sieciowe jest włączone. Aktualną wysokość napełnienia ustawić na 000000 mm, patrz ilustracja Ilustracja 12: Zmiana parametrów zbiornika na przykładzie aktualnej wysokości napełnienia, strona 30. W ten sposób został ustawiony punkt zerowy sondy zanurzeniowej. 6.5 Montaż sondy zanurzeniowej 1 element dystansowy 2 gwiazda 3 czujnik ciśnienia 1. Gwiazdę nasadzić na czujnik ciśnienia. Zwrócić przy tym uwagę na położenie ramion gwiazdy. 2. Przykręcić gwiazdę do czujnika ciśnienia za pomocą elementu dystansowego. 3. Wsunąć sondę zanurzeniową od góry do zbiornika. 4. Długość przewodu sondy ustawić w śrubunku w taki sposób, aby wierzchołek sondy dosięgnął dna zbiornika. Otwór pomiarowy sondy zanurzeniowej nie może być zanurzony w warstwie osadowej znajdującej się ewentualnie na dnie zbiornika. Sonda zanurzeniowa nie wykrywa tej ilości cieczy, która znajduje się poniżej otworu pomiarowego sondy. TankControl 10 23

Montaż 6.6 Montaż dodatkowej sondy zanurzeniowej na zbiorniku (wyposażenie opcjonalne) Alarm różnicowy drugiej sondy zanurzeniowej służy do rozpoznawania różnych wysokości napełnienia w zbiornikach działających w systemie połączonym. W razie stosowania układu kilku zbiorników pierwsza sonda zanurzeniowa powinna być zainstalowana w pierwszym zbiorniku, natomiast druga sonda zanurzeniowa w zbiorniku ostatnim. Zestaw śrubunków do przewodu Montaż w wolnym króćcu gwintowanym o wielkości 1, 1½ lub 2 znajdującym się w zbiorniku: 1. Wsunąć przewód sondy zanurzeniowej do śrubunku 1. Do montażu w zbiorniku wykorzystać te elementy zestawu śrubunków, które są niezbędne do zastosowania w danym zbiorniku. 1 śrubunek (PG 9) do mocowania przewodu 2 korpus wkręcany G1 / G½ śrubunek do przewodu (PG 9) 3 kształtka redukcyjna G1½ - G1 4 kształtka redukcyjna G2 - G1½ Ilustracja 7: Montaż na zbiorniku przy pomocy zestawu śrubunków do przewodu 2. Śrubunek dociągnąć tak mocno, żeby przewodu nie można już było przesunąć i żeby przewód był zamocowany szczelnie w sposób umożliwiający bezwonne funkcjonowanie. 24 TankControl 10

Montaż Zestaw montażowy Montaż w kołnierzu instalacyjnym z nakrętką złączkową, w zakręcanej pokrywie lub w wolnej zaślepce: 1. Zdjąć kołnierz instalacyjny, pokrywę / zaślepkę ze zbiornika i wywiercić otwór o średnicy 15 mm. UWAGA Uszkodzenie zbiornika lub instalacji przez niewłaściwy montaż. Do montażu produktu korzystać wyłącznie z przyłączy znajdujących się w wyposażeniu zbiornika. Nie wiercić otworów bezpośrednio w zbiorniku, lecz wyłącznie w należących do układu kołnierzach instalacyjnych, pokrywach lub zaślepkach. Proszę upewnić się podczas montażu, czy do zbiornika nie mogą się dostać ciała obce, takie jak na przykład wióry powstające w procesie wiercenia. 1 śrubunek do przewodu (PG 9) 2 kołnierz instalacyjny Ilustracja 8: Montaż na zbiorniku przy pomocy zestawu montażowego 2. Zamontować dołączony śrubunek (PG 9) i zamocować go przy pomocy dołączonej nakrętki. 3. Przewód sondy zanurzeniowej wsunąć do śrubunku (PG 9) i zgodnie z powyższym opisem zamocować szczelnie w sposób umożliwiający bezwonne funkcjonowanie i przy uwzględnieniu odpowiedniej długości. TankControl 10 25

Uruchomienie 6.7 Montaż sondy pływakowej (wyposażenie opcjonalne) Sondę pływakową zamocować przy wykorzystaniu dołączonego śrubunku G 1" w taki sposób, aby była zawieszona na tej wysokości, przy której ma zostać wywołany alarm (punkt przełączenia). Obciążnik na sondzie pływakowej utrzymuje ją w cieczy w pozycji pionowej. 7 Uruchomienie W celu uruchomienia trzeba wprowadzić parametry zbiornika. Dokładność wskazywanych wartości pomiarowych jest uzależniona od dokładności parametrów zbiornika, ustalonych i wprowadzonych przez użytkownika. 26 TankControl 10

Uruchomienie 7.1 Hasło Aby zapobiec przypadkowym zmianom, przed zmianą wartości należy wprowadzić hasło. Po wprowadzeniu prawidłowego hasła tryb edycji jest aktywny przez 15 minut. Jeśli po prawidłowym wprowadzeniu hasła przez okres 15 minut nie zostaną wprowadzone żadne zmiany, dostęp zostanie automatycznie zablokowany. Hasło brzmi 186900. Ilustracja 9: Wprowadzanie hasła TankControl 10 27

Uruchomienie 7.2 Ustawianie daty oraz godziny data w formacie DD.MM.RR godzina w formacie gg:mm Ilustracja 10: Zmiana daty / godziny na przykładzie ustawiania godziny 28 TankControl 10

7.3 Ustawianie parametrów zbiornika Uruchomienie Sonda pływakowa Dla sondy pływakowej nie trzeba ustawiać parametrów zbiornika. Sonda zanurzeniowa 1: wybór rodzaju zbiornika Dostępne są następujące rodzaje zbiorników: bateria zbiorników z tworzywa sztucznego, zbiornik podłużny, zbiornik rurowy, zbiornik sferyczny, zbiornik owalny, zbiornik z tworzywa sztucznego z wycięciem, cysterna półsferyczna, Ilustracja 11: Zmiana rodzaju zbiornika TankControl 10 29

Uruchomienie Sonda zanurzeniowa 1: pojemność zbiornika, wysokość zbiornika i aktualna wysokość napełnienia Ilustracja 12: Zmiana parametrów zbiornika na przykładzie aktualnej wysokości napełnienia 30 TankControl 10

Sonda zanurzeniowa 2: ustawienie aktualnej wysokości napełnienia Wywołać menu parametrów zbiornika 2 i ustawić aktualną wysokość napełnienia zgodnie z ilustracją 12, strona 29. Uruchomienie Alarm różnicowy jest uzależniony od wysokości zbiornika, w którym znajduje się sonda zanurzeniowa 1 oraz od aktualnie ustalonych wysokości napełnienia obu sond zanurzeniowych. Z tej przyczyny dla sondy zanurzeniowej 2 nie trzeba wybierać rodzaju zbiornika ani ustawiać pojemności zbiornika czy też wysokości zbiornika. TankControl 10 31

Uruchomienie 7.4 Ustawianie alarmów Sonda zanurzeniowa 1: ustawianie brzęczyka oraz przekaźników Ilustracja 13: Ustawianie brzęczyka / przekaźników na przykładzie alarmu poziomu maksymalnego 32 TankControl 10

Uruchomienie Sonda pływakowa: ustawianie brzęczyka oraz przekaźników Ilustracja 14: Ustawianie brzęczyka / przekaźników w celu wywoływania alarmu przez sondę pływakową TankControl 10 33

Uruchomienie Sonda pływakowa: ustawienia umożliwiające wywoływanie alarmu Zamknięty (1): alarm jest wywoływany w stanie zamkniętym. Otwarty (0): alarm jest wywoływany w stanie otwartym. Ilustracja 15: Wywoływanie alarmu w stanie otwartym / zamkniętym 34 TankControl 10

Uruchomienie Sonda zanurzeniowa 1: wyznaczanie poziomów alarmowych Ilustracja 16: Ustawianie poziomów alarmowych na przykładzie alarmu poziomu maksymalnego TankControl 10 35

Uruchomienie Sonda zanurzeniowa 2: wyznaczanie poziomu alarmu różnicowego Dane procentowe poziomu alarmowego odnoszą się do tolerowanej różnicy obu wysokości napełnienia. W razie przekroczenia różnicy zostaje wywołany alarm. Wywołać menu alarmu 2 i kontynuować procedurę zgodnie z ilustracją 16 na stronie 34. Sonda zanurzeniowa 2: ustawianie brzęczyka oraz przekaźników Wywołać menu alarmu 2 i kontynuować procedurę zgodnie z ilustracją 13 na stronie 31. 36 TankControl 10

Eksploatacja 8 Eksploatacja Ilustracja 17: Wyświetlanie poziomu napełnienia w dostępnych jednostkach (z jedną sondą zanurzeniową) Ilustracja 18: Wyświetlanie poziomu napełnienia w dostępnych jednostkach (z dwiema sondami zanurzeniowymi) Ilustracja 19: Wyświetlanie poziomu napełnienia w dostępnych jednostkach i wartości granicznej (z sondą pływakową) Przewijanie wskazań poziomu napełnienia: nacisnąć przycisk. Bezpośrednie przejście do wskazania wysokości napełnienia w mm : nacisnąć przycisk. TankControl 10 37

Eksploatacja 8.1 Zmiana języka 8.2 Przypadek alarmu Ilustracja 20: Zmiana języka na przykładzie niemiecki angielski + + + komunikat alarmowy na ekranie dioda elektrolu minesce ncyjna LED świeci się alarm akustyczny (jeśli jest ustawiony) przekaźnik zwiera się (jeśli jest ustawiony) 38 TankControl 10

Eksploatacja 1. Nacisnąć przycisk odstawienia, aby potwierdzić alarm akustyczny. Wyświetlane jest menu odstawienia alarmu. 2. Ewentualnie odstawić przekaźnik. Wskazanie Relais [ ] Relais [x] Relais [v] Znaczenie Przekaźnik nie jest w pozycji zwartej i nie musi zostać odstawiony. Przekaźnik jest w pozycji zwartej i może zostać odstawiony. Przekaźnik jest odstawiony. Komunikat alarmowy na wyświetlaczu oraz dioda elektroluminescencyjna LED wyłącza się dopiero po usunięciu przyczyny alarmu i zaniknięciu sygnału alarmowego. TankControl 10 39

Eksploatacja 8.3 Funkcja statystyczna Funkcja statystyczna pozwala zarówno na na kontrolę zużycia oraz poziomu napełnienia (historia zużycia i poziomu napełnienia), jak też na prognozę zużycia oraz poziomu napełnienia (prognoza zużycia i poziomu napełnienia). Statystyka jest odświeżana na początku każdego miesiąca. Funkcja prognozy jest dostępna dopiero jeden rok po uruchomieniu, ponieważ prognoza jest wyliczana na podstawie danych zużycia i poziomu napełnienia z poprzednich lat. Po wywołaniu prognozy w pierwszym roku pojawia się komunikat z informacją, od kiedy funkcja prognozy będzie dostępna: Verfügbar ab TT.MM.JJ ( dostępna od DD.MM.RR ). Tabela 4: Funkcja statystyczna Rodzaj Historia Okres wskazania na wyświetlaczu 1 rok kalendarzowy Prognoza 12 miesięcy od aktualnej daty Maksymalny okres ogółem ostatnie 5 lat kalendarzowych (o ile są dostępne dane) Jedno stka litr 12 miesięcy litr 40 TankControl 10

Eksploatacja Ilustracja 21: Statystyka na przykładzie historii i prognozy zużycia Historia: wyświetlanie zeszłego roku Strzałka wskazuje styczeń. Nacisnąć przycisk. Wyświetlenie zeszłego roku. TankControl 10 41

Zakłócenia Historia: wyświetlanie następnego roku Strzałka wskazuje grudzień. Nacisnąć przycisk. Wyświetlenie następnego roku. 9 Zakłócenia Naprawy może wykonywać wyłącznie fachowo wykwalifikowany personel. Tabela 5: Zakłócenia Problem Możliwa przyczyna Usunięcie usterki pusty wyświetlacz nieprawidłowe wskazanie poziomu napełnienia pozostałe zakłócenia przerwane napięcie sieciowe przewód sieciowy nieprawidłowo podłączony parametry zbiornika wprowadzone nieprawidłowo ponownie podłączyć napięcie sieciowe prawidłowo podłączyć przewód sieciowy, patrz rozdział 6.3, strona 21 dokonać korekty parametrów zbiornika, patrz rozdział 7.2, strona 28 produkt przesłać do producenta 10 Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja 1. Odłączyć napięcia zasilania. 2. Zdemontować przyrząd TankControl 10 (patrz rozdział 6, strona 18, w odwrotnej kolejności). 3. Ze względu na chronę środowiska nie wolno utylizować tego produktu wraz z nieposortowanymi odpadami bytowymi (śmieciami z gospodarstw domowych). Produkt poddać utylizacji zgodnie z lokalnymi warunkami. Niniejszy produkt składa się z materiałów, które mogą zostać ponownie wykorzystane przez punkty recyklingu. W tym celu zaprojektowaliśmy łatwo rozłączalne, modułowe układy elektroniczne i stosujemy tworzywa umożliwiające odzysk surowców wtórnych. O ile nie mają Państwo możliwości fachowego wykonania utylizacji zużytego urządzenia, prosimy o kontakt w celu omówienia możliwości złomowania lub przyjęcia zwrotu. 42 TankControl 10

Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 11 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Artykuł TankControl 10 52150 Sonda zanurzeniowa z gwiazdą i elementem dystansowym Numer artykułu 52153 Gwiazda do sondy zanurzeniowej 11.67.040010 Element dystansowy do sondy zanurzeniowej 11.67.040011 Sonda pływakowa 16703 Wilgocioodporna puszka rozgałęźnikowa 639.000.0004 Puszka rozgałęźnikowa do stosowania na zewnątrz 31824 Listwa zaciskowa 4-biegunowa 690.000.0009 Zestaw montażowy 685.000.0044 Zestaw śrubunków do przewodu 52125 Rama montażowa 43521 Przewód sieciowy z płaską wtyczką, 1,5 m 556.000.0016 12 Gwarancja Producent przejmuje na niniejszy produkt gwarancję przez okres 24 miesięcy od daty zakupu. Z gwarancji tej można korzystać we wszystkich krajach, w których niniejszy produkt jest sprzedawany przez producenta lub autoryzowane przez niego punkty sprzedaży. 13 Prawa autorskie Prawa autorskie do niniejszej instrukcji eksploatacji pozostają przy producencie. Przedruk, tłumaczenie i powielanie - wykonywane także częściowo - jest bez uzyskania pisemnej zgody niedozwolone. Zmiany szczegółów technicznych w stosunku do danych i ilustracji zawartych w niniejszej instrukcji eksploatacji są zastrzeżone. 14 Satysfakcja klienta Zadowolenie klienta posiada dla nas najwyższy priorytet. W razie pytań, propozycji lub problemów z posiadanym produktem prosimy o kontakt. 15 Adresy Adresy naszych oddziałów na całym świecie są podane na stronie internetowej www.afriso.com. TankControl 10 43

Aktywacja sondy dozbrojonej 16 Aktywacja sondy dozbrojonej WSKAZÓWKA Do przyrządu TankControl 10 można podłączyć tylko jedną dodatkową sondę. Do przyrządu TankControl 10 można podłączyć tylko jedną dodatkową sondę: albo sondę pływakową, albo drugą sondę zanurzeniową. Aktywację tej dodatkowej sondy trzeba wykonać w oprogramowaniu przyrządu TankControl 10. Hasło Do jakiego typu 726452 druga sonda zanurzeniowa (ZT) 234585 sonda pływakowa (ZS) Druga sonda zanurzeniowa (patrz strona 22) lub sonda pływakowa (patrz strona 22) jest podłączona do modułu sterującego. 1. W celu przejścia do menu wprowadzania hasła proszę wybrać dowolne menu (przykładowo Sprache ändern /zmiana języka/, patrz rozdział 8.1, strona 37). 2. Następnie proszę wprowadzić jedno z wyżej wymienionych haseł (w zależności od typu sondy). 44 TankControl 10

Aktywacja sondy dozbrojonej Ilustracja 22: Wprowadzanie hasła dla dodatkowej sondy Właśnie nastąpiła aktywacja dodatkowej sondy. Przyrząd TankControl 10 jest gotowy do eksploatacji. TankControl 10 45