Separator tłuszczu KESSEL D+S-P1 NS 2, 4, 7 i 10 do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających.

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających

Przepompownia do zabudowy w ziemi lub w płycie betonowej

KESSEL Odpływ ścienny Scada

Pompy zanurzeniowe, ostrzegawcze i sterownicze

InstrUkcja ZaBUdowy, obsługi I konserwacji. Urządzenie sterownicze/komponenty elektryczne dla urządzenia Ecolift KESSEL

Przepompownie ścieków na zewnątrz budynków

Przepompownie Aqualift F. Kompletny program przepompowni wolnostojących Aqualift F / Aqualift XL do ścieków zawierających fekalia

Separatory tłuszczu KESSEL G, D, D + S według normy europejskiej EN 1825 do swobodnego ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających

Instrukcja montażu zestawu do ogrzewania wpustów dachowych

InStrUKcja zabudowy, obsługi I KonSerwacjI

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSłUGI I KONSERWACJI Zawór zwrotny KESSEL Staufix SWA do ś cieków bez fekaliów Korpus/czyszczak KESSEL Controlfix

Przepompownia wody brudnej KESSEL. Z teleskopową nasadą do płynnego wyrównania wysokości. poziomu, z pokrywą klasy A 15 z tworzywa sztucznego do

Przepompownia KESSEL Aqualift F Compact do zabudowy w pł ycie podł ogowej do ś cieków bez fekaliów i zawierających fekalia

Separator substancji ropopochodnych koalescencyjny NS 3 - NS 6 według PN EN 858 klasa I

Zalety produktu. Instalację przeprowadził zakł ad specjalistyczny: Urządzenie sterownicze z ochroną przeciwbryzgową

Szafka sterownicza typu ABS CP

Automatyczny zawór zwrotny KESSEL do ścieków zawierających fekalia Staufix FKA Standard/Komfort

Separator tłuszczu KESSEL PV* NS 2, 4, 7 i 10

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Nowa definicja bezpieczeństwa

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Urządzenie przeciwzalewowe Kessel. Szkolenie dla instalatorów Grast- Kessel

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Nowa definicja bezpieczeństwa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Separatory substancji ropopochodnych

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Przepompownia Aqualift F Compact do ścieków zawierających fekalia i bez fekaliów do instalacji podpodłogowej lub do swobodnego ustawienia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia


14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Opis serii: Wilo-DrainLift XS-F

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Opis serii: Wilo-DrainLift S

FULL-APP. PANEL STEROWANIA do systemów dwu-pompowych o mocy od 0,37 do 15 kw

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Dane techniczne LA 18S-TUR

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Dodatkowy osprz t pod åczeniowy Nr. 778/1

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Dane techniczne LA 17TU

Separator tłuszczu. Instrukcja obsługi , ,

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Separator tłuszczu KESSEL NS 1, 2 i 4 do zabudowy w ziemi

Elektroniczne pompy liniowe

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Dane techniczne LA 8AS

1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA

Zestawy kontroli dostępu PR411DR-SET. oraz PR402DR-SET v1.1

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Wpust podłogowy/podwórzowy KESSEL System 400 Odpływ boczny DN 100 / DN 150

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

PKS 800 PRZEPOMPOWNIA ŚCIEKÓW

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona

Dane techniczne LAK 9IMR

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

MODUŁ STEROWANIA ZAWOREM Z NAPĘDEM ELEKTRYCZNYM

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Transkrypt:

INStruKcja zabudowy, obsługi I KoNSErwacjI Separator tłuszczu KESSEL D+S-P1 NS 2, 4, 7 i 10 do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających. Wykonanie wedł ug DIN 4040-100 i DIN EN 1825-1 Zalety produktu Wedł ug DIN 4040-100 Nr. Z-54.6-128 Wedł ug DIN 1825-1 Nr. Z-54.1-474 Z tworzywa sztucznego (polietylenu) Kompaktowa konstrukcja Niewielki koszty konserwacji dzięki ł atwym do czyszczenia i odpornym powierzchniom wewnętrznym W 100% odporny na agresywne kwasy tł uszczowe, nadaje się do recyklingu. Instalację Uruchomienie Instruktaż przeprowadził zakł ad specjalistyczny: Nazwisko/podpis Data Miejscowoś ć Pieczęć firmy specjalistycznej Zmiany techniczne zastrzeżone Stan 01/2013 Nr 010-883 PL

wskazówki bezpieczeństwa szanowny Kliencie, Przed uruchomieniem separatora tł uszczu KEssEl koniecznie należy uważnie przeczytać wskazówki dotyczące zabudowy, obsł ugi i konserwacji oraz ich przestrzegać. Prosimy natychmiast skontrolować, czy urządzenie dotarł o w stanie nieuszkodzonym. W przypadku stwierdzenia szkód powstał ych w wyniku transportu prosimy przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale Gwarancja. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych przeł ącznik gł ówny na szafie sterowniczej ustawić na Wył ącz. Podczas instalacji, obsł ugi, konserwacji i napraw urządzenia należy przestrzegać odpowiednich przepisów bhp oraz odpowiednich norm, jak również lokalnych przepisów dotyczących zasilania w energię elektryczną! Urządzenie przeznaczone jest wył ącznie do odprowadzania ś cieków kuchennych o maksymalnej temperaturze 60º. Wyższe temperatury prowadzą do uszkodzenia urządzenia. WchoDZENIE: Do urządzenia nie wolno wchodzić! Podczas opróżniania / czyszczenia / konserwacji używać w razie potrzeby odpowiednich ś rodków do wchodzenia (np. drabiny stojącej). Przy pracach na separatorze obowiązuje ZAKAZ PALENIA TYTONIU z powodu możliwoś ci tworzenia się biogazów. Powstawania biogazu można uniknąć poprzez prawidł ową eksploatację urządzeń separujących. UWAgA NIEbEZPIEcZEńSTWO POŚLIźNIęcIA SIę: Podczas opróżniania / czyszczenia / konserwacji na podł ogę pomieszczenia może dostać się tł uszcz. PomIEsZcZENIE Z separatorem: Zakaz dostępu dla osób nieupoważnionych. Nie przechowywać żywnoś ci (ze względów higienicznych). Pomieszczenie robocze należy wybrać w taki sposób, aby urządzanie był o ł atwo dostępne, tzn. aby w c e l u opróżniania /czyszczenia /konserwacji nad urządzeniem musi być dostateczna iloś ć miejsca. Ścieki mogą zawierać bakterie. W przypadku kontaktu ze ś ciekami zabrudzone fragmenty skóry oczyś cić i zdezynfekować. Ubranie należy zmienić. te wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przekazać wszystkim osobom obsł ugującym. 2

Spis treści 1. Informacje ogólne 1,1 Zastosowanie... strona 4 1.2 Zakres zastosowania... strona 4 1.3 Opis urządzenia... strona 4 1.4 Numery artykuł ów... strona 4 2. Zabudowa 2.1 Informacje ogólne... strona 5 2.2 Instalacja sanitarna... strona 5 2.3 Instalacja elektryczna... strona 5 2.4 Montaż urządzenia sterowniczego... strona 6 2.5 Separator Euro pompa prawa... strona 6 3. Uruchomienie 3,1 Postawienie urządzenia w stan gotowoś ci do pracy... strona 7 3.2 Poinstruowanie i przekazanie... strona 7 3.3 Protokół przekazania... strona 7 4. obsł uga 4.1 Obsł uga urządzenia sterowniczego... strona 8 4.2 Dział anie / przebieg procesu opróżniania... strona 8 4.3 Pierwsze opróżnianie... strona 8 4.4 Odstępy czasu między opróżnianiem... strona 8 4.5 Przeprowadzanie opróżniania... strona 8 5. Konfiguracja 5.1 Informacje ogólne... strona 10 5.2 Ustawianie czasów mieszania, napeł niania, pł ukania... strona 10 6. Urządzenie sterownicze 6.1 Wygląd zewnętrzne urządzenia sterowniczego... strona 11 6.2 Schemat poł ączeń... strona 12 7. osprzęt/części zamienne 7.1 Urządzenie do pobierania próbek... strona 13 7.2 Soniccontrol... strona 13 7.3 Przepompownie Aqualift F... strona 13 7.4 częś ci zamienne... strona 13 8. Konserwacja/inspekcja generalna 8.1 Konserwacja... strona 14 8.2 Kontrola... strona 14 9. Gwarancja... strona 15 10. Deklaracja zgodności UE... strona 16 11. Karta urządzenia/odbiór w zakł adzie... strona 17 12. Protokół przekazania... strona 18 13. Protokół przekazania dla firmy wykonującej zabudowę... strona 19 3

1. Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie Oleje pochodzenia zwierzęcego i roś linnego nie mogą być odprowadzane bezpoś rednio do urządzeń odprowadzających ś cieki i dalej do wód, ponieważ po ostygnięciu powodują one zmniejszenie ś rednicy przewodów i ich zatkanie. Poza tym, po krótkim okresie rozpadu powstają kwasy tł uszczowe, które powodują powstawanie nieprzyjemnych zapachów i niszczą rury oraz obiekty sł użące do odprowadzania ś cieków. Utwardzona warstwa tł uszczu na powierzchni wody hamuje poza tym konieczne doprowadzanie tlenu do wód i oczyszczalni. Dodatkowo norma DIN 1986 częś ć 1 wymaga zatrzymywania substancji szkodliwych. Z tych powodów należy stosować odpowiednio opróżniane separatory tł uszczu. 1.2 Zakres zastosowania Separatory stosuje się wszędzie tam, gdzie należy oczekiwać powstawania ś cieków zawierających tł uszcze. Separator oddziela tł uszcze, oleje i osady od ś cieków. Dzięki urządzeniu do opróżniania możliwe jest opróżnianie separatora tł uszczu bez rozprzestrzeniania się nieprzyjemnych zapachów, ponieważ szczelnie zamknięte urządzenie nie musi być w tym celu otwierane. Do zainstalowanego na stał e przewodu opróżniania, który prowadzony jest do dobrze dostępnego miejsca (np. ś ciana zewnętrzna budynku) można podł ączyć wąż wozu asenizacyjnego. Odseparowane tł uszcze są pompowane bezpoś rednio do wozu asenizacyjnego. Dzięki temu nie jest już konieczne pracochł onne i niehigieniczne rozkł adanie węży do opróżniania przez pomieszczenia użytkowe i magazynowe (np. miejsca gdzie znajdują się produkty spożywcze). Poza tym nie rozprzestrzeniają się tam nieprzyjemne zapachy. 1.3 opis urządzenia Separatory tł uszczu D+S-P1 KESSEL skł adają się z komory separatora i osadnika. W przypadku separatorów tł uszczu wedł ug normy DIN 4040 osadnik jest w zbiorniku oddzielony ś cianką dzielącą. Separatory wedł ug normy EN 1825 nie mają oddzielnego osadnika, czyli substancje stał e i tł uszcze są oddzielane we wspólnej komorze separatora. Zbiorniki i elementy do zabudowy wyprodukowane są z polietylenu. Są one wyposażone w pompę i system rozdrabniający. Urządzenia są wyposażone w nieprzepuszczające nieprzyjemnych zapachów pokrywy. gł adka ś cianka wewnętrzna z PE nie potrzebuje dodatkowego powlekania. Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia i w karcie urządzenia w niniejszej instrukcji obsł ugi na ostatniej jej stronie. Do kompletu separatora tł uszczu D+S-P1 należą: zbiornik na osady i tł uszcze urządzenie napeł niające do podł ączenia do wody ziemnej pompa do homogenizacji umowa o konserwację urządzenie sterownicze 1.4 Przegląd numerów artykuł ów wedł ug EN 1825 Nr artykuł u Wielkość nominalna 2 4 7 10 Pompa lewa 93002.50 / D+s-P1 93004.50 / D+s-P1 93007.50 / D+s-P1 93010.50 / D+s-P1 Pompa prawa 93002.00 / D+s-P1 93004.00 / D+s-P1 93007.00 / D+s-P1 93010.00 / D+s-P1 Pompa lewa = ^ strona obsł ugi w kierunku przepł ywu lewa Pompa prawa = ^ strona obsł ugi w kierunku przepł ywu prawa 4

2. zabudowa Wysokoś ć podnoszenia [m] 2.1 Informacje ogólne Urządzenia sł użą do wolnego ustawienia na poziomej, równej powierzchni w budynkach, czyli w pomieszczeniach suchych, nienarażonych na dział anie mrozu. Jest to szczególnie ważne ze względu na elektryczne elementy urządzenia. Urządzenia w zależnoś ci od wielkoś ci nominalnej i możliwoś ci zabudowy są wyposażone w pompy o różnej mocy. 3 kw Pompa 400 V, 50 Hz, rodzaj ochrony IP 55, wydajność tłoczenia: Q = 30 m 3 /h, H = 12 m/h Wersje specjalne: W przypadku wykonań specjalnych podaje się inne wartoś ci pompy. [m] 16 14 12 10 8 6 4 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 Przepł yw Q [m 3 /h] 2.2 Instalacja sanitarna Kryteria cech pompy separatora tł uszczu 3,0 kw [Qm 3 /h] 1. Należy przestrzegać przepisów z DIN 4040 / EN 1825 oraz 12056 podczas wykonywania zabudowy! 2. Urządzenie ustawić poziomo cał ą powierzchnią. 3. Pompę zamocować do podł ogi zał ączonymi ś rubami. W celu izolacji dźwięków pod konsolę kątową podł ożyć dostarczoną matę gumową. 4. Przewód opróżniania należy przył ączyć na koł nierzu opróżniania (koł nierz DN 65, PN 10, DIN 2501, koł o otworów 145 mm). Na końcu przewodu opróżniania montuje się w celu podł ączenia do pojazdu asenizacyjnego w dobrze dostępnym miejscu zał ączone przył acze bagnetowe b (z gwintem wewnętrznym R 2 1 /2 ) W razie potrzeby użyć kompensatorów przeciwko przenoszeniu dźwięków w kierunku opróżniania. Przewód odprowadzajacy ukł adać z lekkim spadkiem do separatora. 5. Aby podł ączenie zabezpieczyć przed niepowoł anyni osobami, zaleca się zamontować je w zamykanej skrzynce (nie wchodzi w skł ad kompletu). Propozycja wymiarów skrzynki: W x S x g: 400 x 600 x 250 mm 6. Przy podł ączaniu przewodów napeł niania i pł ukania należy przestrzegać przepisów DIN 1988, DVgW Karta robocza oraz lokalnych przepisów nadzoru budowlanego. Podł ączenie urządzenia do napeł niania KEssEL (w zał ączeniu): - Zamocować urządzenie do napeł niania w poł ączeniach skręcanych napeł niania i pł ukania i za pomocą zacisków do rur - Poł ączyć przewody napeł niania i pł ukania i następnie podł ączyć razem na gwincie wewnętrznym R1 urządzenia do napeł niania Podł ączenie za pomocą innych systemów rozdzielających - Podł ączyć urządzenie do napeł niania i pł ukania do przył ącza napeł niania i pł ukania (R 1 1 /2 gwint wewnętrzny). W komplecie znajduja się dwa zawory magnetyczne R1. Sł użą one do napeł niania separatora tł uszczu zimną i ciepł a wodą. Zwykle wystarczające, aby zamknąć zimnej wody. Opcjonalnie może być konieczne drugie podł ączenie np. do przył ącza wody ciepł ej lub wody użytkowej. Zawory magnetyczne zainstalować poziomo. System megnetyczny należy wypoziomować do góry. Zapobiega to osiadaniu osadów w zbiorniku gł ównym i podnosi trwał oś ć urządzenia. Przewody należy spł ukać po instalacji (przestrzegać zał ączonej instrukcji zabudowy). W celu uniknięcia rozprzestrzeniania się nieprzyjemnych zapachów, zamknięcie syfonu zawsze musi wykazywać odpowiedni poziom wody. 7. Zimną wodę podł ączyć do przewodu napeł niania, ciepł ą do przewodu pł ukania. 8. Podł ączyć przewody doprowadzające i odprowadzające. Przy podł ączeniu do rur SML wedł ug DIN 19522 należy wprowadzić króćce dopł ywowe i odpł ywowe pierś cienie wspierające (osprzęt). W przypadku przewodów doprowadzających i odprowadzających z innych materiał ów użyć dostępnych w handlu elementów przejś ciowych. Po rozruchu naleźy sprawdzić szcelność wszystkich przewodów łączących. 9. Odpowiednio do normy DIN EN 1825-2 separatory tł uszczu, jak również ich przewody doprowadzające i odprowadzające muszą być w odpowiednim stopniu napowietrzane i odpowietrzane. W tym celu należy przewód doprowadzający jako przewód wentylacyjny poprowadzić na dach. Wszystkie przewody przył ączeniowe od dł ugoś ci powyżej 5 m należy odpowietrzać oddzielnie. Jeś li przewód doprowadzający jest dł uższy niż 10 m i nie zostanie przewidziany oddzielnie odpowietrzany przewód przył ączeniowy, wówczas w okolicy separatora przewód doprowadzający należy zaopatrzyć w dodatkowy przewód wentylacyjny. 2.3 Instalacja elektryczna Instalacja elektryczna może być dokonywana wył ącznie przez specjalistę. 1. W urządzeniu sterowniczym zgodnie z zał ączonym - schematem zacisków należy podł ączyć pompę do przył ącza. bezpiecznik: T 16 w przypadku pompy 3.0 kw 2. Podł ączyć pompę. Koniecznie skontrolować instalację elektryczną pod kątem wł aściwego kierunku obrotów. (dźwięki podczas pracy, dane dotyczące wydajnoś ci). NaLEŻY ZWrÓcIĆ UWaGĘ Na NastĘPUJĄcE PUNKtY: Przepisy dotyczące obsł ugi umieś cić w pobliżu separatora. 5

2. zabudowa 2.4 montaż urządzenia sterowniczego Aby otworzyć urządzenie sterownicze, wył ącznik awaryjny musi być na pozycji WYŁĄcZONEJ. W celu zamocowania urządzenia sterowniczego należy użyć zał ączonego szablonu nawierceń, koł ków i ś rub. W przypadku separatorów DIN urządzenie sterownicze może być zamontowane bezpoś rednio na separatorze na pł ycie. W przypadku separatorów Euro urządzenie sterownicze montuje się na ś cianie. Przewody ukł adać za pomocą kanał ów kablowych. 2.5 separator Euro pompa prawa strona l 420 OD = Średnica zewnętrzna b1 = wymiary do ustawienia h2 h1 h3 DN/OD a b b1 DN/OD DN/OD Wielk. nom. NS 2 NS 4 NS 7 NS 10 DN 100 100 150 150 od 110 110 160 160 a 1030 1500 1600 2430 Wymiary l 1250 1810 1850 2700 x b 670 730 990 990 b1 1050 1050 1220 1220 h1 930 930 1130 1130 h2 1000 1000 1200 1200 h3 1310 1310 1560 1560 objętość ścieków osadnik separator 200 l 212 l 400 l 354 l 700 l 567 l 1 000 l 794 l Zbiornik tł uszczu 106 l 177 l 302 l 423 l 6

3. uruchomienie 3.1 Postawienie urządzenia w stan gotowości do pracy Urządzenie przed doprowadzeniem ś cieków zawierających tł uszcze należy: Dokł adnie wyczyś cić urządzenie (ł ącznie z dopł ywami i odpł ywami, usunąć ciał a stał e i większe), jeś li konieczne, w cał oś ci odpompować. Wyczyszczone urządzenie do przelewu napeł nić zimną wodą do peł na. 3.2 Instruktaż / przekazanie Uruchomienie i instruktaż przeprowadza z reguł y instalator, za dodatkową opł atą może to wykonać przedstawiciel firmy KESSEL na zlecenie klienta. 1. Przy przekazaniu obecne muszą być następujące osoby: Osoba upoważniona przez inwestora do odbioru Instalator sanitarny Poza tym obecny powinien być Personel obsł ugujący Firma asenizacyjna 2. Przygotowania do instruktażu i przekazania: Wykonanie instalacji sanitarnych Możliwoś ć napeł nienia urządzenia wodą Należy umówić się na odbiór z firmą asenizacyjną 3. Instruktaż: Kontrola urządzenia pod kątem uszkodzeń transportowych i montażowych jak również szczelnoś ci, skontrolowanie poł ączeń przewodów Wskazówki dotyczące opróżniania Praktyczna demonstracja możliwoś ci obsł ugi 4. Przekazanie instrukcji zabudowy i obsł ugi 5. Po zakończeniu instruktażu należy postawić separator ponownie w stan gotowoś ci do pracy, czyli urządzenie napeł nić do peł na zimną wodą. 6. Sporządzanie protokoł u przekazania 3.3 Protokół przekazania (patrz zał ącznik) 7

4. obsługa 4.1 obsł uga urządzenia sterowniczego Urządzenie sterujące separatora D+S-P posiada przycisk START / STOP (1) pompy do wł ączania i wył ączania automatycznego systemu Shredder Mix oraz przycisk (3) do kasowania komunikatów bł ędów. Stany robocze pokazywane są przez diodę LED pracy (1), diodę LED alarmu i zakł óceń (2) oraz diodę LED (4) pracy pompy. Za pomocą przycisków nawigacyjnych góra und dół lub ESc i OK (7) można obsł ugiwać menu na wyś wietlaczu (6). Przestrzegać instrukcji obsł ugi (8). Przed wykonywaniem prac na urządzeniu sterowniczym odł ączyć je od zasilania elektrycznego (9) (patrz wskazówki bezpieczeństwa). czasy mieszania i pł ukania ustawia się w punkcie Parametry (3.1). 4.2 Funkcje / przebieg procesu opróżniania Sterowanie pracuje w trybie ręcznym i trybie automatycznym. System info 1 Informacje 2 Konserwacja 2.1 Tryb ręczny 3 Ustawienia 2.2 Tryb automatyczny 2.3 SDS separator tł uszczu /Grease separator D+s-P 2.4 Termin konserwacji Urządzenie wł ącza się za pomocą wył ącznika gł ównego na urządzeniu sterowniczym. Przeł ączenie z trybu ręcznego na tryb automatyczny jest możliwe w każdej chwili! Przeł ączenie z trybu automatycznego na tryb ręczny skutkuje przerwaniem trybu automatycznego. czasy mieszania, naeł niania, pł ukania i opróżniania są ustawione fabrycznie. czasy są tylko wytycznymi i w razie potrzeby muszą zostać dostosowane. Dioda LED Praca Dioda LED Alarm Przycisk Alarm Dioda LED Pompa START/STOP Wyś wietlacz Przyciski nawigacyjne góra/dół + ESc/ OK Instruckcja obsł ugi Odł ączenie urządzenia sterowniczego od sieci sterowanie automatyczne Automatyka separatora tł uszczu D+S-P skł ada się z urządzenia sterowniczego ze sterowaniem programem, elementów obsł ugi, wyś wietlacza oraz pilota (rodzaj ochrony IP 54). Miejsce instalacji urządzenia sterowniczego należy wybrać w taki sposób, aby był o ono umieszczone w miejscu suchym, zabezpieczonym przed przemarzaniem i bezpoś rednim dział aniem promieni sł onecznych. sterowanie jest przeznaczone dla następujących trybów pracy: tryb automatyczny: Wymagane poziomy programu dział ają po wciś nięciu przycisku START/STOP a następnie po potwierdzeniu za pomocą przycisku OK. Poza tym możliwe jest wybranie trybu automatycznego w punkcie menu Konserwacja. tryb ręczny: Wszystkie kroki programu obsł uguje się pojedynczo w punkcie menu Konserwacja -> Tryb ręczny. Wszystkie stany pracy, kroki programów i zakł ócenia pokazywane są na pilocie obsł ugi zdalnej i urządzeniu sterującym. 4.3 Pierwsze opróżnianie Pierwsze opróżnianie należy przeprowadzić w ciągu 2-3 tygodni od rozruchu. 4.4 odstępy czasu między opróżnieniami Zgodnie z normą DIN EN 1825-2 separatory tł uszczu należy w zależnoś ci od wykorzystania opróżniać do 14 dni, jednak przynajmniej raz w miesiącu. Możliwa warstwa tł uszczu w separatorze wynosi 160 mm. Urządzenie należy opróżnić przed osiągnięciem maksymalnej wartoś ci. gruboś ć warstwy można ustalić przez wziernik w zewnętrznej ś ciance urządzenia. Tylko odpowiednio częste opróżnianie urządzenia gwarantuje jego poprawne funkcjonowanie. Za tego względu należy zawrzeć odpowiednią umowę o konserwację ze specjalistyczną firmą asenizacyjną. Podczas opróżniania separatora nie należy doprowadzać do urządzenia ś cieków. 4.5 Przeprowadzanie opróżniania Za pomocą urządzenia sterowniczego: Pompa jest wył aczana automatycznie po upł ywie ustawionego czasu. 1. Podł ączenie węża opróżniania do poł ączenia bagnetowego b i rozpoczęcie pracy wozu asenizacyjnego. 2. W celu uruchomienia pompy wcisnąć przycisk START/STOP. 3. Pompa pracuje przez ustawiony czas (patrz Wykres czasów pracy) 4. W razie ewentualnego przerwania procesu opróżniania, przykł adowo w celu zmiany wozu asenizacyjnego: - Wcisnąć przycisk START/STOP, by zatrzymać pompę. - Zmiana wozu asenizacyjnego: 8

4. obsługa - Odł ączenie węża opróżniania - Podł ączenie węża nowego pojazdu - Kontynuacja opróżniania. 5. W celu ponownego uruchomienia oprózniania wcisnąć przycisk START/STOP, by uruchomić pompę. Upł ywa ustawiony czas. 6. Po zakończeniu procesu opróżniania, nalezy potwierdzić napeł nienie zbiornika wodą przez START. Za pomocą pilota: Pompa jest wył ączana automatycznie po upł ywie ustawionego czasu. Separator można także obsł ugiwać za pomocą pilota. Przejś ć do punktu menu 2 (Konserwacja). Można teraz aktywować wył ączanie 2.3 (Remotecontrol - obsł uga zdalna). Istnieje możliwoś ć obsł ugi zdalnej przez ograniczony czas lub na stał e. 1. Podł ączenie węża opróżniania do poł ączenia bagnetowego b i rozpoczęcie pracy wozu asenizacyjnego. 2. Po upł ywie odpowiedniego czasu (patrz wykres czasów pracy) rozpoczyna się czyszczenie. 3. Start trybu automatycznego za pomocą pilota: Punkt menu 2.2 tryb automatyczny i potwierdzić przyciskiem OK. 4. Pompa pracuje przez ustawiony czas. 5. W razie ewentualnego przerwania procesu opróżniania, przykł adowo w celu zmiany wozu asenizacyjnego: - Wcisnąć przycisk OK w celu zatrzymania pracy pompy. - Zmiana wozu asenizacyjnego: - Odł ączenie węża opróżniania - Podł ączenie węża nowego pojazdu - Kontynuacja opróżniania. 6. W celu ponownego uruchomienia opróżniania wcisnąć przycisk OK, by uruchomić pompę. Upł ywa ustawiony czas. 7. Po zakończeniu procesu opróżniania, nalezy potwierdzić napeł nienie zbiornika wodą przez OK. Proces opróżniania należy wykonywać dokł adnie wedł ug instrukcji. Opróżnianie separatora mogą przeprowadzać tylko upoważnione firmy asenizacyjne. Zastrzega się możliwoś ć zmian technicznych! Wykres czasy dział ania czas odsysanie przez Wóz asenizacyjny Wył ącz. czyszczenie + rozdrabnianie Wył ącz. opóźnienie wł ączania Wył ącz. Wł ącz. Wł ącz. Wł ącz. Zmniejszyć poziom wody 10 cm przed T1 zaczyna! < t4 > < t1 > < t2 > Zawór częściowe napeł nianie* Wył ącz. Wł ącz. < t3 > Zawór Wł ącz. napeł nianie* Wył ącz. Start odsysania Start czyszczenia Start częś ciowego napeł niania * częś ciowe napeł nianie = woda ciepł a; * Napeł nianie = woda zimna Poszczególne czasy (t1-t4) patrz następna strona koniec częś ciowego napeł niania koniec odsysania Start napeł niania Koniec napeł niania 9

4. obsługa Przy zał ożonej przepustowoś ci przez wóz asenizacyjny o wartoś ci 10 l/s = 36 m 2 /h, i zał ożonym doprowadzaniu wody DN 25, 4 bar o wartoś ci 1,7 l/s = 6,1 m 3 /h. NG T1 T2 T3 T4 2 3 2 4 1 4 5 3 7 2 7 6 4 12 2 Przebieg opróżniania 1. Podł ączyć wóz asenizacyjny i rozpocząć odsysanie. 2. Uruchomić opróżnianie za pomocą urządzenia sterowniczego lub pilota. 3. Po upł ywie zdefiniowanego czasu (rys.1) zakończyć proces odsysania. 4. Napeł nianie zbiornika za pomocą urządzenia sterowniczego lub pilota. 5. Wóz asenizacyjny może odjechać, program kończy pracę. 10 9 6 17 3 Rys. 1 NS = (Nominal Size) wielkoś ć nominalna ; T = czas pracy w minutach 5.1 Informacje ogólne 5. Konfiguracja Urządzenie sterownicze ma fabryczne ustawienia domyślne. Konfigurację może wykonać tylko autoryzowany personel fachowy. Konfigurację można zmienić w menu pod Ustawienia. Istnieje tutaj możliwoś ć zmiany Norma: (3.5) lub Wielkoś ć nominalna (3.6). 3 Ustawienia 3.6. Wielkoś ć nomin. 3.6.1 NS 2 3.6.2 NS 4 Uwaga! Przy zmianie wielkości nominalnej zmieniają się także poszczególne parametry urządzenia sterowniczego. 3.6.3 NS 7 3.6.4 NS 10 5.2 Ustawianie parametrów Ustawienia czasu poszczególnych parametrów wykonuje się w punktcie menu Parametry (3.1). W celu zmiany parametrów konieczny jest jednak kod dostępowy, ponieważ te wartoś ci są już domyś lnie ustawione przez firmę KESSEL. 3 Ustawienia 3.1. Parametry Kod dostępu 3.1.31 czyszczenie+ rozdrabnianie 3.1.32 Opóźnienie wł ączania 3.1.31 Dane w sekundach 3.1.32 Dane w sekundach 3.1.33 częś ciowe napeł nianie 03.01.33 Dane w sekundach 3.1.34 Napeł nianie 03.01.34 Dane w sekundach 10

6. urządzenie sterownicze 6.1 Widok zewnętrzny urządzenia sterowniczego / objaśnienie tabliczki znamionowej separator tł uszczu /Grease separator D+s-P Tabliczka znamionowa znajduje się po prawej stronie na zewnątrz urządzenia sterowniczego! Objasnienie tabliczki znamionowej: 1 Oznaczenie urządzenia sterowniczego 2 Numer materiał u urządzenia sterowniczego 3 Napięcie przył ączeniowe i częstotliwoś ć przył ącza 4 Zakres poboru prądu 5 Rodzaj ochrony (IP) 6 Numer seryjny urządzenia sterowniczego 7 Numer częś ci zamiennych urządzenia sterowniczego 8 Znak zagrożenia (elektryczne urządzenie sterujące) 9 Klasa ochrony I - uziemienie 10 Oznaczenie ce 11 Materiał problematyczny - urządzenie elektryczne Nie wyrzucać z odpadami domowymi! 12 Stan wersji sprzętu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 11

6. urządzenie sterownicze 6.2 schemat poł ączeń urządzenia sterowniczego separatora tł uszczu D+s-P BEZPIECZNIK BEZPIECZNIK Wyjście 2 Wyjście 1 Wyjście 3 Wyjście 4 SIEĆ POMPA ZAWÓR CZĘŚCIOWE NAPEŁNIANIE ZAWÓR NAPEŁNIANIE ZAMKNIĘCIE BEZ NAPIĘCIA 12

6. urządzenie sterownicze Kontakty bezpotencjałowe Wejścia WŁĄcZ1 WŁĄcZ2 WŁĄcZ3 KONTAKT BEZPOTENCJAŁOWY PRZYŁACZE PILOTA ZASILANIE ELEKTRYCZNE ZEWNĘTRZNE 13

7. osprzęt/części zamienne Możliwe jest z reguł y późniejsze zamontowanie osprzętu. W tym celu należy się skontaktować z naszym dział em sprzedaży. 7.1 Urządzenie do pobierania próbek KESSEL oferuje różne urządzenia do pobierania próbek do zabudowy w pomieszczeniach nieprzemarzających i w ziemi. Wszystkie urządzenia do pobierania próbek posiadają zamknięcie chroniące przed przedostawaniem się nieprzyjemnych zapachów. Za pomocą tych urządzeń można pobierać próbki ś cieków z cał ego przekroju strumienia. W ten sposób można przeprowadzać analizy zgodnie z normą DIN 38409. Przed pobieraniem próbki urządzenie do pobierania próbek należy wyczyś cić. Zabudowa i wykonanie urządzeń do pobierania próbek nie są jednoznacznie uregulowane, jednak zasadniczo stosuje się normę DIN 1986 częś ć 1. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów lokalnych. Wykonanie Nr art. Odpł yw poziomy 915 871 Odpł yw pionowy 915 870 7.2 Urządzenie do pomiaru warstwy tł uszczu soniccontrol Za pomocą urządzenia pomiarowego możliwe jest wybranie optymalnego czasu opróżniania i dzięki temu oszczędnoś ci kosztów. Kontrola warstwy tł uszczu dla separatorów tł uszczu za pomocą czujnika ultradźwiękowego z dokł adnoś cią do centymetra, zgł aszanie gruboś ci warstwy, zasilanie z sieci 230 V ~ 50 Hz, podtrzymywanie bateryjne, możliwoś ć podł ączenia podajnika sygnał u zdalnego, dł ugoś ć kabla 5 m (możliwoś ć przedł użenia do 30 m), zestaw zamocowań do ł atwego montażu i konserwacji, urządzenie do swobodnego ustawienia oraz do zabudowy w ziemi, możliwoś ć instalacji na zabudowanym separatorze, jednostka sterowania z alarmem optycznym i akustycznym z kontaktem bezpotencjał owym, elektroniczny dziennik eksploatacji na 12 miesięcy, możliwoś ć wczytania danych z dziennika przez zł ącze szeregowe. 7.3 Przepompownie aqualift F KESSEL oferuje różne przepompownie w różnym wykonaniu i o różnej mocy, przył ączane przed lub za separatorem. Prosimy zwrócić uwagę na to, by za separatorem ze względu na ciągł e odprowadzanie ś cieków był o przewidziane urządzenie dwupompowe. Wykonanie Nr art. Soniccontrol 917 821 Podajnik sygnał u 20 162 moc znam. Przył ącze prądu szer. Nr art. 1,1 kw 400 V DS (3-fazowy) DN 100 28 659 2,2 kw 400 V DS (3-fazowy) DN 100 28 631 7.4 części zamienne/osprzęt do konserwacji i inspekcji generalnej do separatora tł uszczu KEssEL wedł ug normy DIN 4040 Pokrywa z tworzywa sztucznego o 630 mm 916901 Uszczelka pokrywy o 630 mm 917201 Uszczelka pokrywy o 630 mm 917001 do wszystkich typów separatorów tł uszczu KEssEL Pompa opróżniająca z rozdrabniaczem 3,0 kw (NS 2-10) 419-001 Urządzenie sterownicze D+S-P 400 363-415 do separatora tł uszczu KEssEL wedł ug normy DIN EN 1825 Pokrywa o 420 mm 916904 Uszczelka pokrywy o 420 mm 917204 Opaska profilowa dla zamocowania pokrywy 917004 14

8. Konserwacja/inspekcja generalna Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! 8.1 Konserwacja co roku należy zlecić konserwację osobie przeszkolonej 1). Poza opróżnianiem należy wtedy przeprowadzić następujące prace: - Kontrola powierzchni wewnętrznej ś cianek osadnika i separatora, - Kontrola dział ania urządzeń i instalacji elektrycznych, jeś li takie są. - Stwierdzone fakty i przeprowadzone pracy należy zanotować i ocenić w protokole konserwacji. Elementy mechaniczne lub elektromechaniczne, takie jak pompy, zawory, wziernik, zawory odcinające, itp. mają być utrzymane. 8.2 Kontrola (inspekcja generalna) Przed uruchomieniem i po uruchomieniu, jednak w okresach nie dł uższych niż 5 lat, wykwalifikowany fachowiec 2) musi po uprzednim cał kowitym opróżnieniu i wyczyszczeniu skontrolować separator pod kątem stanu i prawidł owej pracy. Należy przy tym sprawdzić i ująć przynajmniej następujące punkty: - Odpowiednia wielkoś ć separatora - stan konstrukcji i szczelnoś ć separatora - Stan powierzchni wewnętrznych ś cianek częś ci zabudowanych oraz urządzeń elektrycznych, jeś li są - wykonanie przewodu doprowadzającego separatora jako przewodu odprowadzającego prowadzącego ponad dach - Kompletnoś ć i zrozumiał oś ć notatek w książce eksploatacji urządzenia - Udokumentowania prawidł owego opróżniania zawartoś ci separatora - Fakt istnienia i kompletnoś ć koniecznych certyfikatów i dokumentów (pozwoleń, planów odwadniania, instrukcji obsł ugi i konserwacji Z przeprowadzonej kontroli należy sporządzić protokół podając ewentualne usterki. Jeś li wystąpią usterki, należy je niezwł ocznie usunąć. 1) Osobami przeszkolonymi są osoby z personelu użytkownika lub osoby trzecie, którym zlecono wykonanie prac, które ze względu na swoje wykształ cenie, umiejętnoś ci i praktycznie zdobyte doś wiadczenia gwarantują, że kontrole ocena i kontrole w danym zakresie zostaną przeprowadzone fachowo. Osoba przeszkolona może nabyć fachową wiedzę na temat eksploatacji i konserwacji separatorów na kursie z następującym po nim szkoleniem praktycznym na miejscu, które oferują np. producenci, zrzeszenia branżowe, izby rzemieś lnicze oraz organizacje zajmujące się problematyką separowania. 2) Wykwalifikowanymi fachowcami są pracownicy przedsiębiorstwa niezależnych, rzeczoznawczy i inne instytucje, które posiadają udokumentowane kwalifikacje specjalistyczne w zakresie eksploatacji, konserwacji i kontroli urządzeń separujących w wymienionym tutaj zakresie oraz dysponują odpowiednim wyposażeniem technicznym do przeprowadzania kontroli separatorów. W poszczególnych przypadkach prace kontrole mogą być w większych jednostkach zakł adowych być przeprowadzane także przez niezależnych pod względem swojego zakresu zadań wewnętrznych fachowców użytkownika o takich samych kwalifikacjach. 9. gwarancja 15

16

Karta urządzenia / odbiór w zakładzie Ozn. mat. Nr mat./nr zlecenia /data sporz.wersj Wersja/tworzywo /masa Norma/aprobata Mymiary Voj. Dzczelnosc Oznaczenie1 Oznaczenie2 Szczelnosc i kompletnosc urzadzenia zostala sprawdzona przed wydaniem z zakladu. Data Kontroler 17

12. Protokół przekazania Oznaczenie i NS: Data, godzina Oznaczenie obiektu Adres Telefon/telefaks Inwestor Adres Telefon/telefaks Projektant Adres Telefon/telefaks Wykonująca firma sanitarna Adres Telefon/telefaks Nr KESSEL: Uprawniony do odbioru Adres Telefon/telefaks Użytkownik urządzenia Adres Telefon/telefaks Osoba przekazująca Inne osoby obecne / inne uwagi Wymienione uruchomienie i poinstruowanie przeprowadzono w obecnoś ci osoby upoważnionej do odbioru i użytkownika urządzenia. Kopię prosimy wysł ać do fabryki! Miejscowoś ć, data Podpis osoby uprawnionej do odbioru Podpis użytkownika urządzenia,_ 18

13. Protokół przekazania dla firmy wykonującej zabudowę Wymienione uruchomienie i poinstruowanie przeprowadzono w obecnoś ci osoby upoważnionej do odbioru i użytkownika urządzenia.. Użytkownik urządzenia/osoba upoważniona do odbioru został a poinstruowana odnoś nie obowiązku konserwacji produktu zgodnie z zał ączoną instrukcją obsł ugi. Rozruchu i poinstruowania nie dokonano Zleceniodawcy / wykonawcy rozruchu został y przekazane następujące podzespoł y i/lub komponenety produktu: Uruchomienie i poinstruowanie został y przeprowadzone przez firmę (firma, adres, osoba kontaktowa, telefon) Dokł adny termin rozruchu/poinstruowania zostanie ustalony przez użytkownika i firmę przeprowadzającą rozruch. Miejscowoś ć, data Podpis Uprawniony do odbioru Podpis Użytkownik urządzenia Podpis firma wykonująca zabudowę,_ 19

Wiodący producent systemów odwadniania 6 4 Budownictwo mieszkaniowe bez podłączenia do kanalizacji 1 2 3 4 5 Budynki użyteczności publicznej, np. szpitale 1 2 3 4 5 Budowle ogólnodostępne np. obiekty rekreacyjne 4 5 Budownictwo przemysłowe 1 2 3 4 5 Działalność gospodarcza np. hotele 2 3 5 Budownictwo handlowo-usługowe np. stacje benzynowe 1 2 3 4 Budownictwo mieszkaniowe domy jedno- i wielorodzinne 1 Urządzenia przeciwzalewowe 2 Ecolift 3 Przepompownie 4 Wpusty/odpływy 5 Separatory 6 Oczyszczalnie ścieków