OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski IN RESIDENCE / REZYDENT Fr. Msgr. Joseph Plunkett / Ks. Joseph Plunkett RELIGIOUS EDUCATION - CCD DIRECTOR & SECRETARY / DYREKTOR PROGRAMU KATECHETYCZNEGO & SEKRETARKA Mrs. Marzena Żmuda Dudek MUSIC DIRECTOR / DYREKTOR MUZYCZNY Mr. Krzysztof Buczynski PARISH OFFICE / GODZINY OTWARCIA HOURS / KANCELARII PARAFIALNEJ Monday -- Friday Poniedziałek -- Piątek 9:00AM 4:00PM 9:00 do 16:00 Saturday Sobota 9:00AM 12:00Noon 9:00 do 12:00 CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: 7:00AM (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami 8:00AM (Polish / w języku polskim) First Friday confession / Spowiedź w pierwsze piątki 6PM- 6:45PM Every Saturday / Każda sobota: 4:00PM - 5:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions & Mass at 5:00PM Saturday Vigil Mass/ Sobota wieczór Msza Św.: 5:00PM (English ) 4:00PM - 5:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź oraz Msza Św. wieczorna o godz. 5:00PM (w języku angielskim) Sunday Masses / Msze Niedzielne: 8:00AM & 11:00AM (Polish / w języku polskim) 9:30AM [Children-focused] (English / w języku angielskim) 7:00PM (English) DEVOTIONS / NABOŻEŃSTWA (in Polish or English / w języku polskim lub angielskim) Annual Eucharistic Devotions after Labor Day Doroczne Nabożeństwo 40-to godzinne po Labor Day. Every Wednesday / Każda środa: 6:00PM - 7:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions, Rosary & Chaplet of Divine Mercy, Novena to Our Blessed Lady & Mass at 7:00PM (Polish) 6:00PM 7:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej oraz Msza św. o 7:00PM (w jęz. polskim) First Friday / Pierwszy piątek miesiąca & added 7:00PM Mass & Adoration of the Most Blessed Sacrament / także Msza i Adoracja Najświętszego Sakramentu ALL ARE WELCOME!!!
5 th SUNDAY OF LENT V NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 5:00PM Vigil +Helen Mianecki (Rose Kozlowski) Anointing of the Sick Sunday Niedziela March 17 8:00AM 1) Do matki najświętszej za otrzymane łaski, zdrowie Boże błogosławieostwo opiekę dla Bożeny & Bogdana Zmuda z okazji urodzin- (rodzice i rodzeostwo) 2) + Józef Choinski (syn z rodziną) + Władysława, Antoni, Natalia, Antoni, Irena, Romuald (Rodzina Sojko) 9:30AM Children Focused Mass 1) For good health and God s blessing for Mateusz on his 21 st birthday (Grandma) 2) + Ludwika Staron (Charles & Maria Best) 11:00AM 1) O zdrowie i Boże błogosławieostwo dla Antoniny Lewczuk w dniu urodzin(maria Noga z rodziną) 2) +Jan Dziadkowiec (klub Pułaskiego) +Janina Tarasewicz (Rodzina Gronet) + Jadwiga Wnorowska (Iwona z rodziną) + Aleksandra Bałakier (grono przyjaciół) 4:00PM Gorzkie Żale /Lenten Lamentations in polish 7:00PM For good health and God s blessing for Jane McGinty Monday Poniedziałek March 18 7:00AM +Helen Mianecki (The Wademan Family) 8:00AM Feast of St. Joseph / Uroczystość Św. Józefa Tuesday Wtorek- March 19 7:00AM For the people of the parish 10:00AM Wednesday Środa March 20 7:00AM +Ziggie Borkowski (Rev. Rudolf Zubik) 6:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, okazja do spowiedzi, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej 7:00PM + Tadeusz Ramotowski (rodzina) + Bogusław & Julian Zalewscy (siostra i córka) Thursday Czwartek March 21 7:00AM 8:00AM O szczęśliwą podróż pewnej rodziny Friday Piątek March 22 7:00AM 8:00AM +Frederick Listwna-rocz. śm. (Marion Listwan) 7:00PM DROGA KRZYŻOWA Saturday Sobota March 23 7:00AM 8:00AM 2 PALM SUNDAY PASSION OF THE LORD NIEDZIELA MĘKI PAŃSKIEJ NIEDZIELA PALMOWA 5:00PM Vigil Sunday Niedziela March 24 8:00AM 9:30AM Children Focused Mass +Vincent Eleneski (Family) 11:00AM + Grażyna Konopka-5 rocz. śm. (koleżanka Iwona z rodziną) + Ewa Grabowski-5 rocz. śm. (Bożena & Andrzej Grabowski z dziedmi) + Edward Karolasz Jr. (rodzice i rodzeostwo) 4:00PM Gorzkie Żale /Lenten Lamentations in polish 7:00PM Daily Readings/ Czytania Mszalne Sunday Niedziela March 17 Reading I Isaiah 43:16-21/ z księgi Izajasza Reading II Philippians 3:8-14/z listu do Filipian Gospel John 8:1-11, 11-32/Ew. św. Jana Monday Poniedziałek March 18 Reading I Daniel 13:1-9,15-17,19-30,33-62/z księgi Daniela Gospel John 8:12-20/ Ew. św. Jana Tuesday Wtorek- March 19 Reading I 2 Samuel 7:4-5a,12-14a,16/ z księgi Samuela Reading II Romans 4: 13,16-18, 22/ z listu do Rzymian Gospel Matthew 1:16,18-21,24a/ Ew. św. Mateusza Wednesday Środa March 20 Reading I Daniel 3:14-20,91-92,95/ z księgi Daniela Gospel John 8:31-42/ Ew. św. Jana Thursday Czwartek March 21 Reading I Genesis 17:3-9/ z Ksiegi Rodzaju Gospel John 8:51-59,/Ew. św. Jana Friday Piątek March 22 Reading I Jeremiah 20:10-13/ z księgi Jeremiasza Gospel John 10:31-42/ Ew. św. Jana Saturday Sobota March 23 Reading I Ezekiel 37:21-28/z księgi Ezechiela Gospel John 11:45-56/ Ew. św. Jana OFFERINGS: Host & Wine In special intention of Marilyn Reidy from Mrs. Carole Anderson Mass Candles For God s blessing for Marilyn Reidy from Mrs. Carole Anderson Sanctuary Lamp Health of Marilyn Reidy from Mrs. Carole Anderson Devotional Candles In special intention for Marilyn Reidy from Carole Anderson
DONATIONS FOR THE WEEK OF 3-10-2013: Total Sunday Collection $ 2, 841.00 Serdecznie dziękujemy za wszystkie ofiary złożone Thank you for all your donations Bóg zapłać! Our OLC Parish FamiLy REMEMBERS our Sick & Suffering: Tessie Babinski, Barbara Bacia, Dorothy Bevan, Christian Budney, John Correia, Natalia Danilczuk, Dana DiBenedetto, Nidya A.Diaz, Kazia Dombrowski, Jerzy Fiedziuk, Gordon Gladden, E. Kaszetta, Agnes Katelus-Jones, Elizabeth Keller, Betsy Kelly, Tadeusz Kulikowski, Adam Kwapniewski,, Barbara Łąka, Dana Machado, Lorraine Manfredonia, J. Marciniak, Ethel Murphy, Maria Paczos, Haley Petitclair, Paul Reisinger Jr., M. Sojka, Anna Starzecki, Josephine Stanilewicz, Alina Śleszyńska, Walter Szklarski, Ethel Thomas, Alice Truskolaski, Dorothy Warzenski, Theresa Wilinski,N. Wnorowski, Mateusz Zabycz, Józefa Zajkowski, Jadwiga Zalewska, & other ill parishioners and prays for their speedy recovery; At Our Lady of Czestochowa, 115 South Third Street, Harrison New Jersey Early Childhood Education Classes- Music & Movement, Nursery Rhymes, Story Time Tuesday & Thursday morning classes, 45 minutes ages 3 months to 3 years old Private Lessons - Piano, Violin, Voice - Music Theory Group Classes - Beginner & Intermediate Classes begin in April, call to register today! Affordable family prices Lillian Bielinski Suzuki Certified Music Instructor 913-645-9511 lillianbielinski@gmail.com EASTER OFFERING & EASTER FLOWERS ENVELOPES Special envelopes for EASTER OFFERING & EASTER FLOWERS are available in the vestibule of the church. Please, be generous KOPERTY NA OFIARY WIELKANOCNE Specjalne koperty na ofiarę Wielkanocną oraz na kwiaty i dekoracje do Grobu Pańskiego znajdują sie w przedsionku kościoła. Niech nie zabraknie naszej hojnej ofiary na rzecz parafii Matki Bożej Częstochowskiej, która jest naszą wspólnotą rodzinną. 3 UPCOMING EVENTS Station of the Cross in polish during the season of Lent on Fridays at 7:00PM / Droga Krzyżowa w jęz. polskim w okresie wielkiego postu w piątki o godz. 19:00 Lenten Lamentations in polish during the season of Lent on Sundays at 4:00PM / Gorzkie Żale w jęz. polskim w okresie wielkiego postu w niedziele o godz.16:00 All are welcome / Zapraszamy do wspólnej modlitwy MARCH March 17th / 17 Marzec St. Patrick s Day / Dzień Św. Patryka March 19th / 19 Marzec Feast of St. Joseph / Uroczystość Św. Józefa 7:00AM [E] 10:00 AM [P] Rectory will be closed/ Kancelaria parafialna nieczynna March 24th / 24 Marzec Palm Sunday / Niedziela Palmowa March 28th / 28 Marzec Holy Thursday / Wielki Czwartek March 29th / 29 Marzec Good Friday / Holy Land collection Wielki Piątek / Kolekta na Ziemię Świętą March 30th/ 30 Marzec Holy Saturday / Wielka Sobota March 31st / 31 Marzec Easter Sunday / Niedziela Wielkanocna CHÓR Zapraszamy dzieci, które pięknie śpiewają do scholi dziecięcej na próby w każdą niedzielę o godz. 10:15am na chórze. Dorosłych i młodzież zapraszamy na próby chóru w każdą środę o godz. 7:45pm. PETER S PENCE COLLECTION THANK YOU! Thank you for your generous support of the essential work of the Holy Father and his charitable acts through the Peter s pence Collection. You have helped to cast Christ s love upon the world. To read more about the good done through the Peter s pence Collection. KOLEKTA NA CELE CHARYTATYWNE OJCA ŚWIĘTEGO Bóg zapłać za wsparcie działań charytatywnych Ojca Świętego poprzez Wasze ofiary złożone w ubiegłą niedzielę. Cała zebrana kwota przeznaczona na na tzw. Świętopietrze i będzie przekazana do dyspozycji Ojca Świętego.
GOSPEL REFLECTIONS 5th Sunday of Lent In the 2012 film Smashed, which won the US Dramatic Special Jury Prize for Independent Film Producing at the Sundance Film Festival, Mary Elizabeth Winstead plays Kate, a young wife who struggles to get sober. She and her husband (played by Aaron Paul) like having a good time. But when her partying spirals downward, Kate fears that her job as an elementary school teacher is at risk and she needs deal with her alcoholism. The film chronicles Kate's (and her husband's) attempts to achieve sobriety, even as she discovers that her past can deeply affect her future. The woman in the Gospel is unexpectedly brought before Jesus today. She is exposed in front of everyone. Here she is, being confronted with shame, and sin, and all the condemnation that the indignant elders could heap upon her. Jesus points out to her accusers their own shortcomings, and in light of that, they all fade away. She is left before him alone, and he admonishes her to avoid sin in the future. While alcoholism is understood to be a disease and not so much a moral failing, there is human suffering that can be fallout from such an affliction. That's why one of the Twelve Steps in Alcoholics Anonymous is to be willing to make amends to all persons that have been harmed. Making amends is also part of the sacrament of penance. When confessing our sins, there is the expectation that we will have to make some sort of restitution. That's what real penance is: an amendment, that is, a correction of one's life. We've spent part of Lent examining our lives and assessing where we have failed in living according to God's will. Like Kate in the movie, maybe we've had a sudden moment of insight. Or maybe we've just come to the realization of what we need to correct. Now is the time for us to confess, to do penance, and to be reconciled to God and neighbor. 2013 Liturgical Publications Inc REFLEKSJE EWANGELICZNE Dwie grzeszne kobiety Ewangeliści dość szczegółowo przedstawiają dwa spotkania Chrystusa z kobietami, które przez grzech zniszczyły swą kobiecą godność. Św. Łukasz mówi o jawnogrzesznicy, czyli o kobiecie uprawiającej prostytucję. Przybyła ona do Jezusa w imię miłości. Znalazła się przy Jego stopach, które całowała, obmywała łzami, namaszczała oliwą. Była świadoma wielkości swej nędzy i zniszczonej miłości. Zestawiła swoje serce, rozbite jak drogocenny kryształ, z Jego sercem bez skazy i czekała na gest przebaczenia. Piękny obraz kobiety nawróconej. Miała już dość grzechu, szukała życia w promieniach autentycznej miłości. Potępiona przez otoczenie znalazła obrońcę w Jezusie. Odpuszczono jej liczne grzechy, bo wielce umiłowała. Scena wzruszająca, piękna. Jezus przebacza upadłej kobiecie i otwiera przed nią perspektywę nowego życia, wiarę w możliwość odbudowy zniszczonego serca, tak by ono mogło 4 kochać miłością czystą zarówno Boga, jak i człowieka. Drugi obraz przekazał św. Jan. Wspomniana przez niego kobieta nie była jawnogrzesznicą. Została pochwycona na cudzołóstwie. Czyli albo jako żona sięgnęła po innego mężczyznę, albo jako wolna zgodziła się na grzech z żonatym. Według Prawa Mojżesza czekała ją za ten czyn śmierć. Znalazła się w rękach oprawców. Ci jednak, zanim ją ukamienują, chcą znaleźć powód do oskarżenia Jezusa. Tak więc, zupełnie przypadkowo, niedobrowolnie, jako więzień stróżów Prawa, tuż przed wykonaniem wyroku śmierci kobieta ta stanęła przed Chrystusem. Oprawcom chodziło o to, by Jezus podpisał się pod wyrokiem, jaki chcieli wykonać, może nawet na Jego oczach. Dla Jezusa sprawa była trudna. Autorytet Mojżesza był niepodważalny. Sam wielokrotnie się na niego powoływał. Odmówienie podpisania wyroku wydanego przez Mojżesza było równoznaczne z naruszeniem Prawa, a więc wejściem w konflikt z Prawem, co kończyło się tak jak w wypadku kobiety pochwyconej na grzechu. Jezus nie chciał podpisać tego wyroku. A udało Mu się to tylko dlatego, że postawił wszystkich w stan oskarżenia i upoważnił do jego wykonania tylko tego, kto nigdy nie naruszył Prawa. W ten sposób nie podważył autorytetu Mojżesza, tylko udowodnił, że nie ma wykonawcy wyroku. Oskarżona kobieta niewiele mówiła. Decydując się na grzech, ryzykowała śmierć i wiedziała, że skoro ją schwytano, już nikt jej od niej nie ocali. Zapytana przez Jezusa: Nikt cię nie potępił?. Odrzekła: Nikt, Panie!. W odpowiedzi usłyszała słowa ułaskawienia i krótkie wezwanie: Idź, a od tej chwili już nie grzesz!. Ona nie przybyła do Jezusa po przebaczenie, nie odkryła jeszcze tego co jawnogrzesznica, że grzech niszczy jej godność. Stąd też Jezus nie mówi z nią o przebaczeniu. Skoro nie żałowała, to nie podjął tego tematu. Ocalił jej życie doczesne i wezwał, by zerwała z grzechem, i to natychmiast, od tej chwili. Z grzechem skutecznie można zerwać tylko natychmiast, nie można tego odkładać do jutra. Dwa obrazy. Postawa mężczyzn w jednym i drugim jest daleka od zrozumienia kobiety. Na jedną patrzą jak na prostytutkę, z pogardą, na drugą jako na cel kamieni, które mają w ręce. Tylko Jezus staje w obronie miłości tej, która miłość zniszczyła oddając się w ręce wielu mężczyzn, i w obronie życia tej, która sięgając po grzeszną miłość naraziła się na śmierć. Ciągle bardzo mało tej Chrystusowej postawy jest w naszych odniesieniach. Wychować kobiety, by umiały szanować swoją godność jako skarb cenniejszy niż życie, i wychować mężczyzn, by szanowali kobietę i bogactwo jej serca, to trudna sprawa. Jak daleko jesteśmy od właściwej postawy, świadczą najlepiej wzajemne oskarżenia. Kobiety oskarżają mężczyzn o to, że ich nie szanują, a mężczyźni oskarżają kobiety o to, że same się narzucają. Jeszcze smutniejszym jest fakt, że jedna kobieta nie umie szanować drugiej kobiety. Najprawdopodobniej naprawienie wzajemnej harmonii między mężczyzną a kobietą jest uzależnione od
naprawienia wzajemnych odniesień kobiet do siebie i mężczyzn do siebie. Trzeba na nowo odkryć godność kobiety i same kobiety solidarnie muszą stanąć na jej straży. Wtedy i mężczyźni łatwiej dostrzegą wielkość tego skarbu. Jan Paweł II niedawno opublikował bardzo ciekawy list o godności kobiety. Warto ten dokument uważnie przeczytać. Papież w duchu Chrystusa staje w obronie kobiety i miłości do niej. Ks. Edward Staniek St Michael s Parish Tour of Poland St. Michael Parish in Lyndhurst is offering a Pilgrimage Tour to Poland this summer, Aug 2 to 14. We plan to fly on Lot airlines from JFK. We will tour Warsaw, Zakopane, Wadowice (birthplace of Bl. John Paul II) Kalwaria Zebrzydowska, Krakow, Wieliczka, Lagiewniki, Poznan, Lichen Stary, Gdansk, Gdynia, Sopot and Malbork. The cost is $3,379 per person for double occupancy. Single supplement is $459 more. Plus, there will be an additional charge for transportation to JFK from St Michael s and back to our church after returning from Poland. Stations of the Cross: A Prayerful Walk for Immigration Reform Members of the Archdiocesan Justice for Immigrants Task Force and other immigrant rights groups are organizing a Stations of the Cross to be prayed on the streets of Newark on Good Friday, March 29. The procession will begin in front of the Federal Building on Broad Street at 10 a.m. and will end at St. Lucy s Church on 7th Avenue around 1 p.m. The task force invites all who are yearning for a just and humane reform of the nation's immigration laws and social structures to join them as they recall the Lord s own procession to Calvary. For more information, please contact: Rev. Karl Esker St. James Church 143 Madison Street Newark, NJ 07105 973-344-8322 Welcome to Atlantic City Atlantic City Bus Ride April 10, 2013 Sponsored by the Harrison Senior Citizen Departure will be at 9am from Senior Center Coffee will be served at 7:30am $30 per person Get $20 back to spend For more information contact Rita 973-268-2468 ARCHDIOCESE OF NEWARK 2013 LENTEN REGULATIONS 1. The DAYS OF BOTH FAST & ABSTINENCE DURING Lent are Ash Wednesday & Good Friday. The other Fridays of Lent are days of Abstinence. On a day of Fast, only one (1) full meal is permitted. Those between the ages of 18-59 are obliged to fast. On a day of Abstinence, no meat may be eaten. Those who have reached the age of 14 are obliged by the law of abstinence. 2. The obligation to observe the laws of Fast and Abstinence substantially or as a whole is a serious obligation. 3. The Fridays of the year, outside of Lent, are designated as days of penance, but each individual may substitute for the traditional abstinence from meat some other practice of voluntary self denial as penance. 4. The time for fulfilling the Paschal Precept (Easter Duty*) extends from the First Sunday of Lent, February 17, 2013 to The Solemnity of the Most Holy Trinity, May 26, 2013. *Canon 920,~1. All the faithful, after they have been initiated into the Most Holy Eucharist, are bound by the obligation of receiving Communion at least once a year. WIELKI POST ŚRODA POPIELCOWA I WIELKI PIĄTEK POST ŚCISŁY wstrzymanie się od pokarmów mięsnych, w ciągu dnia dozwolony 1 posiłek do syta. Obowiązuje wszystkich między 18 a 59 rokiem życia. WSZYSTKIE PIĄTKI W WIELKIM POŚCIE wstrzymanie się od spożywania pokarmów mięsnych. Piątki w ciągu roku są także dniami pokuty i katolicy w USA są zachęcani do praktykowania aktów pokuty, np. wstrzymanie się od pokarmów mięsnych. PRAKTYKI RELIGIJNE uczestnictwo we Mszach Świętych i Nabożeństwach Pokutnych: Drodze Krzyżowej i Gorzkich Żalach. UMARTWIENIE I JAŁMUŻNA dzielenie się z głodnymi i potrzebującymi. SPOWIEDŹ WIELKANOCNA od pierwszej niedzieli Wielkiego Postu, 17 lutego 2013 do Trójcy Przenajświętszej, 26 maja 2013. W tym czasie obowiązani jesteśmy pobożnie i ze skruchą przystapić do sakramentu spowiedzi świętej. 5
MONDAY March 25 th 7:00AM [E] Holy Week Daily Mass 8:00AM [P] Holy Week Daily Mass TUESDAY March 26 th 7:00AM [E] Holy Week Daily Mass 8:00AM [P] Holy Week Daily Mass WEDNESDAY March 27 th 7:00AM [E] Holy Week Daily Mass 6:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, Rosary & Chaplet of Divine Mercy, Novena to Our Blessed Lady & Mass at 7:00PM (Polish) 7:00PM [P] Holy Week Daily Mass MOST SOLEMN HOLYDAYS HOLY THURSDAY - March 28 th 7:00PM [B] SOLEMN MASS OF OUR LORD S LAST SUPPER followed by Eucharistic Adoration til 11:00PM GOOD FRIDAY - March 29 th Fasting & Abstinence* Holy Land Collection 8:00AM Our Church opens & we maintain SILENCE upon Our Lord s Crucifixion 3:00PM [E] SOLEMN COMMEMORATION OF OUR LORD S PASSION & DEATH 7:00PM [P] SOLEMN COMMEMORATION OF OUR LORD S PASSION & DEATH followed by Eucharistic Adoration til 11:00PM HOLY SATURDAY March 30 th 8:00AM - Our Church opens & we maintain WATCH over Our Lord s Entombment Blessing of Easter Food -10:00AM, 11:00AM, 12:00 NOON, 1:00PM, 2:00PM, 3:00PM, 4:00PM 8:00PM [B] EASTER VIGIL EASTER SUNDAY-March 31 st 6:00AM [P] SUNRISE SERVICE & RESURRECTION MASS 9:30AM [E], 11:00AM [P] & 7:00PM[E] 6 WIELKI TYDZIEŃ PONIEDZIAŁEK, 25 Marzec 7:00 [E] - Msza Św. 8:00 [P] - Msza Św. WTOREK 26 Marzec 7:00 [E] - Msza Św. 8:00 [P] - Msza Św. ŚRODA 27 Marzec 7 :00 [E] - Msza Św - 6:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej oraz Msza Św. o 19:00 NAJWAŻNIEJSZE DNI ŚWIĘTE WIELKI CZWARTEK - 28 Marzec 7:00PM [B] - MSZA ŚW. WIECZERZY PAŃSKIEJ Adoracja Najświętszego Sakramentu do 11:00PM WIELKI PIĄTEK - 29 Marzec Post ścisły * Kolekta na Ziemię Świętą 8:00 AM - otwarcie kościoła oraz Adoracja Najświętszego Sakramentu w całkowitej ciszy 3:00PM[E] LITURGIA WIELKIEGO PIĄTKU W JĘZ. ANGIELSKIM 7:00PM[P] LITURGIA WIELKIEGO PIĄTKU W JĘZ. POLSKIM czytanie Męki Pańskiej, Adoracja Krzyża, Komunia św., Nowenna do Miłosierdzia Bożego, procesja do Grobu Pańskiego, Adoracja Najświętszego Sakramentu w Grobie Pańskim do godz. 11:00PM WIELKA SOBOTA - 30 Marzec 8:00 - otwarcie kościoła & CZUWANIE PRZY GROBIE PAŃSKIM Adoracja Najświętszego Sakramentu Poświęcenie Pokarmów Wielkanocnych - 10AM, 11AM, 12Noon, 1PM, 2PM, 3PM & 4PM. WIGILIA PASCHALNA 8:00PM [B] - poświęcenie ognia i wody, procesja, Orędzie Wielkanocne, czytania Biblijne, Nowenna do Miłosierdzia Bożego, Adoracja Najświętszego Sakramentu przy Grobie Pańskim do 6:00AM. NIEDZIELA WIELKANOCNA - 31 Marzec 6:00 AM [P] - MSZA ŚW. I PROCESJA REZUREKCYJNA Nowenna do Miłosierdzia Bożego Msze Św. o godz. 9:30[E], 11:00[P]oraz 7:00[E]