Instrukcja obsługi. Monitor FR-1 / FR-1N / / 2013

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Monitor FR-2 / FR-2N / / 2013

Instrukcja obsługi. Monitor FS-2 / FS-2N / / 2013

Instrukcja obsługi Monitor FR-1 / FR-1N DD2001 DD2003 DD2004 DD2103 DD / / 2010

Instrukcja obsługi. Monitor FA-1

Instrukcja obsługi Monitor FS-1 / FS-1N DS2001 DS2003 DS2004 DS2103 DS2104

Instrukcja obsługi. Monitor AL / / 2013

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx / / 2009

Instrukcja obsługi Układ przetwarzania impulsów D / / ,5. power. Made in Germany

Instrukcja obsługi Optyczny czujnik odległości. OID20x

Instrukcja obsługi. Wzmacniacz separacyjny DN0210 DN0220

Instrukcja obsługi Jednostka przetwarzająca do czujników wibracji VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE /01 05/2015

Instrukcja obsługi monitora kontrolnego do czujników przepływu VS / / 2013

LICZNIK IMPULSÓW Z WYŚWIETLACZEM LED NA SZYNĘ DIN LIMP-1 ZASILANY 230VAC

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi Bramka świetlna. O5E5xA O5S5xA

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

A. Korzystanie z panelu sterowania

AKTUATOR DO SYSTEMU DUO Q

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC

Instrukcja Obsługi. Przeczytaj uważnie przed użyciem

Nr katalogowy: 45xx815

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

EV6 223 instrukcja uproszczona

Instrukcja obsługi. SmartLink DP AC / / 2010

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Instrukcja obsługi Ultradźwiękowe czujniki odbiciowe UGB UGC

Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

Separator sygnałów binarnych KFA6-SR-2.3L.FA. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Instrukcja obsługi. Optyczny czujnik dyfuzyjny z tłumieniem tła OJH /04 07/2004

Instrukcja obsługi Czujnik dyfuzyjny z tłumieniem tła O1D101 / O1D104

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

Instrukcja obsługi. Pojemnościowy czujnik poziomu KN

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi. Pojemnościowy czujnik poziomu

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

Szybki przewodnik instalacji

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Instrukcja obsługi Pojemnościowy sygnalizator poziomu LI51

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Sterownik czasowy. Nr produktu

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

Separator sygnałów binarnych KFA6-SR-2.3L.FA. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze

TERMOSTAT Z WYŚWIETLACZEM LED - 50,0 do +125,0 C

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

Instrukcja obsługi termostatu W1209

Separator sygnałów binarnych KFA6-SR-2.3L. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze

Licznik energii z certyfikatem MID

rh-r3s3 Przekaźnik trzykanałowy z trzema wejściami systemu F&Home RADIO.

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający

Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

SERWISOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI G-903. Dla wersji programu 02

RS485 MODBUS Module 6RO

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1

rh-r5 Przekaźnik pięciokanałowy systemu F&Home RADIO.

Instrukcja ST-226/ST-288

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

MODULATOR MT-32. Modulator MT-32 przeznaczony jest do formowania kanałów 1-69/S1-S38, w standardach B/G/D/K/Au/I/L.

AWZ516 v.2.1. PC1 Moduł przekaźnika czasowego.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

DMX Demux 16 Demux 16 OEM

RS485 MODBUS Module 6RO

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Monitor FR-1 / FR-1N PL 7390953 / 00 01 / 2013

Spis treści 1 Uwagi wstępne...4 1.1 Stosowane symbole...4 1.2 Użyte znaki ostrzegawcze...4 2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...5 2.1 Ogólne...5 2.2 Grupa docelowa...5 2.3 Podłączenie elektryczne...5 2.4 Praca...6 2.5 Miejsce montażu...6 2.6 Temperatura obudowy...6 2.7 Ingerencja w urządzenie...6 3 Funkcje i własności...6 4 Elementy nastawcze i wyświetlacz...8 4.1 Tryb uśpienia wyświetlacza...9 5 Montaż...10 5.1 Montaż urządzenia...10 5.2 Montaż czujników...10 6 Podłączenie elektryczne... 11 6.1 Podłączenie zacisków... 11 6.2 Napięcie zasilania (moc)... 11 6.2.1 Zasilanie AC... 11 6.2.2 Zasilanie DC...12 6.3 Wejścia...12 6.3.1 Podłączenie czujników (In1)...12 6.3.2 Wejścia zerujące (reset 1 i 2)...12 6.3.3 Typowy obwód wejściowy F -x...13 6.4 Wyjścia...14 6.4.1 Wyjścia przekaźnikowe (Out1, 2)...14 6.4.2 Wyjścia tranzystorowe (Out1, 2)...14 6.4.3 Wyjście analogowe (Out 3),...14 6.5 Dodatkowe wyjścia dla urządzeń NAMUR (F -xn)...15 6.5.1 Wyjście błędu...15 6.5.2 Wyjście skokowe...15 2

7 Nawigacja i przegląd parametrów...16 7.1 Parametry systemu...17 7.1.1 FOx...17 7.1.2 SOx...17 7.1.3 FWx...18 7.1.4 NC1...18 7.1.5 DIM...18 7.1.6 VER...19 7.1.7 AO3...19 7.2 Parametry aplikacji...20pl 7.2.1 Spx...20 7.2.2 HYx...20 7.2.3 STx...20 7.2.4 DTx...20 7.2.5 FTx...21 7.2.6 FA3...21 8 Programowanie...22 8.1 Przykład programowania DT1 (Czas opóźnienia, wyjście 1)...22 8.2 Uwagi dotyczące programowania...23 8.2.1 Tryb RUN...23 8.2.2 Czas oczekiwania...23 8.2.3 Wprowadzanie danych liczbowych...23 8.2.4 Przywrócenie ustawień fabrycznych...24 8.2.5 Funkcja KEY (blokowanie)...24 9 Tryb testowy...25 9.1 Włączenie trybu testowego...25 9.2 Wyłączenie trybu testowego...25 9.3 Parametry testu...26 10 Rysunek wymiarowy...27 11 Dane techniczne...27 11.1 Przegląd...27 11.2 Dopuszczenia/standardy...28 12 Konserwacja, naprawa i utylizacja...28 Ten dokument jest tłumaczeniem instrukcji oryginalnej. 3

1 Uwagi wstępne Ta instrukcja jest integralną częścią urządzenia i zawiera informacje o jego prawidłowym użytkowaniu. Ten dokument jest przeznaczony dla specjalistów. Specjaliści ci posiadają kwalifikacje i doświadczenie pozwalające im przewidywać i zapobiegać możliwym zagrożeniom, które mogą powstać podczas użytkowania urządzenia. Należy zapoznać się z poniższym dokumentem przed zastosowaniem urządzenia, w celu zapoznania się z warunkami pracy, montażem i działaniem urządzenia. Proszę zachować niniejszą instrukcję przez cały czas użytkowania urządzenia. Należy stosować się do wskazówek ostrzegawczych i instrukcji bezpieczeństwa. 1.1 Stosowane symbole Instrukcja > Reakcja, wynik [ ] Oznaczenie przycisków, klawiszy oraz wskaźników Odsyłacz Ważne uwagi Niestosowanie się do instrukcji obsługi może prowadzić do nieprawidłowego działania lub zakłóceń. Informacje Nota uzupełniająca. 1.2 Użyte znaki ostrzegawcze 4 OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed poważnym urazem ciała. Grozi śmiercią lub trwałym uszkodzeniem ciała. UWAGA Ostrzeżenie przed urazem ciała. Mogą pojawić się niewielkie odwracalne urazy. UWAGA Ostrzeżenie przed uszkodzeniem mienia.

2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 2.1 Ogólne Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji, użytkowanie niezgodne z poniższymi zaleceniami, nieprawidłowy montaż lub użytkowanie mogą wpłynąć na bezpieczeństwo ludzi i maszyn. Montaż i podłączenie muszą być zgodne z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi. Odpowiedzialność ponosi osoba instalująca urządzenie. 2.2 Grupa docelowa Urządzenie może być montowane, podłączane i uruchamiane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanego elektryka. PL 2.3 Podłączenie elektryczne Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych należy odłączyć zasilanie. Należy również odłączyć wszelkie oddzielnie zasilane przekaźniki obwodu obciążenia. Należy upewnić się, że napięcie zewnętrzne jest generowane i dostarczane zgodnie z wymaganiami napięcia bezpiecznego (SELV), ponieważ jest ono dostarczane bez pomiarów w okolicy elementów operacyjnych i na zaciskach zasilających podłączonych czujników. Podłączenie wszystkich sygnałów połączonych z obwodem SELV musi być zgodne z wymaganiami SELV (bezpieczne napięcie zasilania, bezpieczna separacja od innych obwodów). Jeżeli napięcie SELV dostarczane z zewnątrz lub wytwarzane wewnętrznie jest zewnętrznie uziemiane, odpowiedzialność leży po stronie użytkownika, zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi. Wszystkie stwierdzenia niniejszej instrukcji odnoszą się do urządzenia, którego napięcie SELV nie jest uziemione. Nie jest dozwolone dostarczanie napięcia zewnętrznego do zacisków, w celu zasilenia licznika impulsów. Zużycie prądu przewyższające wartości podane w danych technicznych jest niedozwolone. Zewnętrzny wyłącznik główny, który pozwala wyłączyć urządzenie i powiązane układy, musi zostać zainstalowany dla urządzenia. Wyłącznik ten musi być wyraźnie przypisany do urządzenia. 5

2.4 Praca Należy zachować ostrożność podczas użytkowania urządzenia przy podłączonym zasilaniu. Dozwolone jest to tylko dla wykwalifikowanego personelu, ze względu na stopień ochrony IP 20. Wykonanie urządzenia odpowiada klasie ochrony II, z wyjątkiem zacisków. Zabezpieczenie przed przypadkowym kontaktem (przypadkowy dotyk palcem IP 20) dla wykwalifikowanego personelu, jest zapewnione tylko wtedy, gdy śruba zacisku została całkowicie przykręcona. 2.5 Miejsce montażu Do prawidłowej pracy urządzenie musi być zamontowane w zamkniętej obudowie (stopień ochrony IP 40 lub wyższy), która może być otwarta jedynie za pomocą narzędzi lub w szafie sterowniczej. Urządzenie zostało przetestowana dla energii uderzenia o wartości 1 dżula, zgodnie z normą EN 61010. 2.6 Temperatura obudowy Zgodnie z opisem zawartym w poniższej specyfikacji technicznej, urządzenie może być eksploatowane w szerokim zakresie temperatur otoczenia. Z powodu dodatkowego wewnętrznego nagrzewania, elementy nastawcze i ścianki obudowy mogą mieć wysoce odczuwalną temperaturę w gorącym środowisku. 2.7 Ingerencja w urządzenie W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia należy skontaktować się z producentem. Ingerencja w urządzenie może poważnie wpłynąć na bezpieczeństwo operatorów i maszyn. Jest to zabronione i prowadzi do wyłączenia jakiejkolwiek odpowiedzialności producenta czy roszczeń gwarancyjnych. 3 Funkcje i własności Monitor FR-1/FR-1N to system przetwarzania impulsów. Monitoruje ruch obrotowy, liniowy, wibracyjny i oscylacyjny. Otrzymuje impulsy z zewnętrznych czujników, mierzy odstęp między impulsami i oblicza częstotliwość wejściową. Ta wartość jest porównywana z nastawionymi punktami przełączenia; wyjścia są przełączane zgodnie z nastawionymi parametrami. Zintegrowany przetwornik częstotliwość-prąd konwertuje częstotliwość wejściową na analogowy sygnał wyjściowy. 6

1 In 1 5 MONITOR FR-1 6 PL Out 1 Out 2 Out 3 3 4 2 Przykład: monitoring prędkości w elektrowni wiatrowej 1: czujnik na wirniku lub wale generatora 2: elektrownia wiatrowa 3: wyjścia analogowe 4: wyjście analogowe 5: sygnały zależące od wybranych funkcji przełączania 6: zapis lub wyświetlanie OSTRZEŻENIE Urządzenie nie jest dopuszczone do zastosowań związanych z bezpieczeństwem osób. Za pomocą połączenia elektrycznego wyjść dwóch lub kilku urządzeń, w celu uzyskania obwodu redundantnego, może zostać użyte do zadań związanych z bezpieczeństwem. Muszą być przestrzegane wszystkie wymagania techniczne. 7

4 Elementy nastawcze i wyświetlacz 6 TST CH1 CH2 CH3 RUN PRG KEY 0.0.0.0.0 RPM 1 1a 1b 1c 1d 4 5 In1 In2 Out1 Out2 Enter 2 3 F...-xN (NAMUR) 1e 1f 1 wyświetlacz OLED 1a Wskaźniki kanałów wejściowych i trybów pracy CH... Kanały wejściowe RUN Tryb RUN (normalny tryb pracy) TST Tryb testowy (sprawdza charakterystykę przełączania bez podłączonego licznika impulsów) PRG Tryb programowania (nastawa wartości parametrów) KEY Blokowanie 1b Aktualne wartości i nastawy parametrów (5-pozycyjne, numeryczne) Prędkość obrotowa 0...60 000 RPM Impulsy 0,1...1 000,0 Hz Wartość analogowa 0/4...20.5 ma Poza zakresem wartości wyświetlacz pokazuje "----". 1c Skróty parametrów i jednostki (3-pozycyjne, alfanumeryczne) 1d Wyświetlacz w trybie uśpienia, nie wyświetla wartości ( 4.1) 1e Wyświetlacz w trybie wyświetlania Symbol oznaczający przerwany przewód/zwarcie na kablu w liczniku impulsów (tylko F -xn) 8

1f Wyświetlacz w trybie uśpienia Symbol oznaczający przerwany przewód/zwarcie na kablu w liczniku impulsów (tylko F -xn) 2 Przyciski [ ] i [ ] Wybór wyświetlania rzeczywistej wartości, wybór parametru, nastawa wartości parametrów 3 Przycisk [Enter/ ] Wybór trybu pracy, potwierdzenie wartości parametru, reset 4 LED In1/2 (żółta) Sygnał wejściowy 5 LED Out1/2 (zielona) Stan wyjść przełączających 1 i 2 Wyłączony Włączony Szybko miga Wolno miga 6 Miejsce na naklejkę Wyjście wyłączone (przekaźnik odwzbudzony, tranzystor zablokowany) Wyjście jest załączone. (przekaźnik wzbudzony, tranzystor przewodzi) Wyjście utrzymuje stan przełączenia (parametr SOx, Store Output) Czas opóźnienia ma wpływ na wyjście. Wyjście przełącza się kiedy upłynął czas opóźnienia i zdarzenie wyzwalające jest obecne (parametr DTx, opóźnienie) PL F xn = urządzenie z wejściem NAMUR 4.1 Tryb uśpienia wyświetlacza Gdy żaden przycisk nie jest wciśnięty przez czas dłuższy niż 10 minut, to wyświetlacz przechodzi w tryb uśpienia. Wartości i jednostki nie są wyświetlane. Tryb uśpienia jest sygnalizowany przez migający prostokąt. Nawet gdy żadna wartość i jednostka nie są widoczne, to urządzenie kontynuuje funkcje monitoringu i na podstawie ustawionych parametrów odpowiednio przełącza przekaźniki i tranzystory. Aby ponownie włączyć wyświetlacz,należy wcisnąć dowolny przycisk. 9

5 Montaż 5.1 Montaż urządzenia Zamontować urządzenie na szynie DIN 35 mm. Pozostawić wystarczającą przestrzeń pomiędzy górą i dołem urządzenia, a szafką sterowniczą, w celu zapewnienia przepływu powietrza i zapobiegnięcia nadmiernemu nagrzewaniu. Przy montażu kilku jednostek obok siebie, należy wziąć pod uwagę wewnętrzne nagrzewanie się urządzenia. Dla każdego urządzenia należy uwzględnić warunki otoczenia. 5.2 Montaż czujników Należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta. 10

6 Podłączenie elektryczne 6.1 Podłączenie zacisków Monitor FR-1 Power AC or DC Monitor FR-1N Power AC or DC In 1 Reset 1 Reset 2 5 6 4 pnp 10 npn 17 18 7 8 L N Sensor supply pnp pnp 1 2 3 16 15 13 14 24 21 19 20 22 23 Out 1 Out 2 Out 3 In 1 Reset 1 Reset 2 7 8 L N 5 Sensor supply 6 17 18 I<0,1mA I>6,0mA I>1,6mA Sensor supply pnp pnp 1 2 3 4 10 16 15 13 14 24 21 19 20 22 23 Out 1 Out 2 Out 3 PL Podłączenie zacisków OSTRZEŻENIE Nie używać niepodłączonych zacisków, takich jak zaciski 9, jako zacisków wspierających. 6.2 Napięcie zasilania (moc) Napięcie zasilania: patrz tabliczka znamionowa. Urządzenie może być zasilane tylko na jeden z dwóch możliwych sposobów: zaciski 7/8 (AC) lub zaciski 1/2 (24 V DC). Wszystkie przewody zasilające i sygnałowe należy układać osobno. Należy używać ekranowanych przewodów jeżeli są wymagane. 6.2.1 Zasilanie AC Kabel zasilający AC musi być zabezpieczony zewnętrznie, zgodnie z użytym przekrojem (maks. 16 A). Jeżeli urządzenie jest zasilane z źródła AC, to niskie napięcie dostarczane do czujników, spełnia kryteria SELV, zgodnie z EN 61010, przepięcie kategorii II, stopień zabrudzenia 2. 11

6.2.2 Zasilanie DC Dla zasilania DC muszą być spełnione kryteria SELV (bezpieczne niskie napięcie). Przy zasilaniu DC, kabel zasilający L+ (zacisk 2) musi być chroniony zewnętrznie przez bezpiecznik zwłoczny 315 ma (5 x 20 mm lub podobny). Zaciski zasilania DC są bezpośrednio podłączone do zacisków zasilania czujnika. 6.3 Wejścia 6.3.1 Podłączenie czujników (In1) DC PNP do FR-1 DC NPN do FR-1 AC/DC do FR-1 BN BK BU 5 4 6 BN BK BU 5 10 6 BN BU 5 4 DC quadronorm do FR-1 NAMUR aż do 25 V do FR-1 NAMUR 8.2 V do FR-1N WH 5 BN 10 BN 6 BK 4 BU 6 BU 5 Podłączenie czujników Podłączenie mechanicznych przełączników nie jest zalecanie, gdyż mają tendencję do drgań i wytwarzania błędnych impulsów. Złącza 5/6 mogą być używane do zasilania czujników lub jako wejścia resetujące (tylko F -x). 6.3.2 Wejścia zerujące (reset 1 i 2) Poprzez wejścia resetujące (zaciski 17/18) można rozpocząć opóźnienie rozruchu lub wyzerować zapisany błąd. Wewnętrzne zasilanie +24 V DC (zaciski 5) lub zewnętrzne zasilanie +24 V DC jest podłączone do zacisków 17 lub 18 przez styk zwierny. Jeżeli używane jest zewnętrzne zasilanie, to ujemny punkt odniesienia tego zasilania musi być podłączony do zacisku 1. Kiedy złącze jest otwarte (+24 V DC nie jest dostarczane) rozpoczyna się opóźniony rozruch lub resetowanie pamięci. 12

Ciągły sygnał +24 V DC prowadzi do stałego zmostkowania monitorowania, tj. wskazywane są te same stany jak podczas opóźnionego rozruchu. Monitorowanie rozpoczyna się, gdy zasilanie nie jest dostarczane i upłynął czas opóźnienia rozruchu. Uwaga dotycząca F -xn 24 V napięcie sygnału wymagane dla wejść zerujących nie jest dostępne dla F...-xN. Musi ono pochodzić z zewnętrznego źródła napięcia. Podłączyć punkt odniesienia (GND) zewnętrznego zasilania do zacisku 1; w przeciwnym przypadku operacje przełączania nie są możliwe. PL 6.3.3 Typowy obwód wejściowy F -x + sensor supply 70E U BB (24 V) ϑ 47n 2K2 npn 270E 4K7 10K 1n0 4K7 10n0 pnp 270E 10K 1n0 2K2 4n7 - sensor supply 13

6.4 Wyjścia 6.4.1 Wyjścia przekaźnikowe (Out1, 2) Aby zapobiec nadmiernemu zużyciu i spełniać przepisy EMC, tłumienie zakłóceń styków jest wymagane dla przełączanych odbiorów indukcyjnych. OSTRZEŻENIE Jeżeli urządzenie pracuje na zasilaniu AC (zaciski 7/8), to należy stosować takie same kable zasilające, jak do napięcia zasilania, aby przełączyć zasilanie AC poprzez wyjścia przekaźnikowe. Jeżeli wyjścia przekaźnika są używane do przełączania bardzo małych prądów (np.: wejść PLC), może wystąpić opór styków. W takim wypadku należy użyć wyjść tranzystorowych. 6.4.2 Wyjścia tranzystorowe (Out1, 2) Wyjścia tranzystorowe potrzebują zewnętrznego napięcia 24 V DC na zacisku 3. Podłączyć punkt odniesienia (GND) zewnętrznego zasilania do zacisku 1. W przeciwnym przypadku operacje przełączania nie są możliwe. Kryteria SELV (bezpieczne niskie napięcie) muszą być spełnione dla zasilania DC dla wyjść tranzystorowych. Przy zasilaniu DC, kabel zasilający L+ (zacisk 3) musi być chroniony zewnętrznie przez bezpiecznik zwłoczny 315 ma (5 x 20 mm lub podobny). 6.4.3 Wyjście analogowe (Out 3), Wyjście analogowe nie jest odseparowane galwanicznie od zasilania zbieranych impulsów i od napięcia zasilania 24 V DC. Do wyjścia analogowego nie wolno podłączać żadnych obwodów niebezpiecznych. 14

6.5 Dodatkowe wyjścia dla urządzeń NAMUR (F -xn) 6.5.1 Wyjście błędu Wyjście błędu (zacisk 4) sygnalizuje błąd kabla pomiędzy monitorem i czujnikiem (przerwanie obwodu/zwarcie). W razie błędu odpowiadające wyjście jest blokowane. 6.5.2 Wyjście skokowe Sygnały z czujników NAMUR nie mogą być przeniesione do wejść innych systemów prostym połączeniem kablem. Aby użyć sygnału dla innych systemów, monitor FR-1N generuje kopie impulsów wejściowych na wyjściu skokowym (zacisk 10, stosunek 1:1). PL 15

7 Nawigacja i przegląd parametrów Przyciski [ ] / [ ] i [Enter/ ] są używane do nawigacji, wprowadzania wartości i potwierdzania parametrów rozmieszczonych w kolumnach. Tryb RUN Zakres parametrów i tryb PRG VER DIM NC1 1 Input 1 [RPM/Hz] FW1* SO1 FO1 FW2* SO2 FO2 AO3 A 3 2 SP1 SP2 FA3 Output 3 [ma] HY1 ST1 HY2 ST2 B DT1 DT2 FT1 FT2 1: Wskazania: rzeczywista wartość wejścia 1 2: Wskazania: aktualna wartość wyjścia 3 3: Powrót do trybu RUN A: Parametry systemu B: Parametry aplikacji *) tylko F...-xN 16

7.1 Parametry systemu 7.1.1 FOx Wyjście funkcji (funkcja przełączania wyjść 1/2) 1 Przekaźnik jest wzbudzony (wyjście tranzystora przełączone), gdy aktualna wartość jest poniżej punktu przełączenia SPx (sygnalizowany stan: "minimalna prędkość"/"blokada ). 2 Przekaźnik niewzbudzony (wyjście tranzstora zablokowane), gdy wartość prądu jest poniżej punktu przełączenia SPx (sygnał błędu: zbyt niska prędkość / blokada ). 3 Przekaźnik jest wzbudzony (wyjście tranzystora przełączone), gdy aktualna wartość jest powyżej punktu przełączenia SPx (sygnalizowany stan: prędkość obrotowa osiągnięta ). 4 Przekaźnik niewzbudzony (wyjście tranzstora zablokowane), gdy wartość prądu jest poniżej punktu przełączenia SPx (sygnał błędu: prędkość przekroczona ). 5 Przekaźnik jest wzbudzony (wyjście tranzystora przewodzi) w dopuszczalnym zakresie częstotliwości. 6 Przekaźnik niewzbudzony (wyjście tranzstora zablokowane) w zakresie częstotliwości Dzięki funkcjom 5 i 6 definiowany jest zakres częstotliwości powyżej i poniżej punktu przełączenia w połączeniu z parametrem HYx (histereza). SP2 = (f max + f min ) 2 HY = ((SP - SP min ) SP) x 100 [%] Wartości 1...6 Ustawienia domyślne FO1 = 2 FO2 = 3 PL 7.1.2 SOx Store Output (wyjścia funkcji zatrzaskiwania 1/2) Gdy parametr jest aktywny, odpowiednie wyjście nie przełącza się automatycznie i musi zostać wyzerowane. Wartości Wartości domyślne 0 = nieaktywne 1 = reset za pomocą przycisku ([Enter/ ] > 3s) 2 = reset za pomocą przycisku i zewnętrzny reset 0 (nieaktywny) 17

7.1.3 FWx Funkcja monitorowania ciągłości obwodu (tylko F -xn) Charakterystyka przekaźnika dla błędu przewodu lub zwarcia, tj. częstotliwość wejścia = 0 częstotliwość > SPx FWx = nieaktywne (0) FWx = aktywne (1) FOx = 1 lub 4 przekaźnik wzbudzony przekaźnik niewzbudzony FOx = 2 lub 3 przekaźnik niewzbudzony przekaźnik pozostaje niewzbudzony częstotliwość < SPx FWx = nieaktywne (0) FWx = aktywne (1) FOx = 1 lub 4 przekaźnik wzbudzony przekaźnik niewzbudzony FOx = 2 lub 3 przekaźnik niewzbudzony przekaźnik pozostaje niewzbudzony Częstotliwość w zakresie działania FWx = nieaktywne (0) FWx = aktywne (1) FOx = 5 przekaźnik niewzbudzony przekaźnik pozostaje niewzbudzony FOx = 6 przekaźnik wzbudzony przekaźnik niewzbudzony W przypadku błędu nastawionej wartości początkowej AO3 jest dostępne na wyjściu analogowym. Wartości Wartości domyślne 0 7.1.4 NC1 0 = nieaktywne 1 = aktywne Liczba elementów tłumiących (wejście 1) Liczba krzywek wykrywanych na obrót. Na bazie tej wartości, monitor oblicza prędkość obrotową (zmierzona częstotliwość NC = prędkość w RPM) Do mierzenia częstotliwości należy ustawić NC = 1 Wartości 1...999 Wartości domyślne 1 18

7.1.5 DIM Wymiar (format wyświetlania) Wskazania w Hz lub RPM (obroty na minutę). Przy wyborze nowej jednostki monitor konwertuje wszystkie wartości na nową jednostkę! Wartości Wartości domyślne 0 = RPM 1 = Hz 0 = RPM 7.1.6 VER Wersja oprogramowania PL Wyświetlana jest wersja zainstalowanego oprogramowania (5-znakowy numer ze skrótem VCO). 7.1.7 AO3 Offset analogowy (dla wyjścia analogowego 3) Wartość prądu wyświetlana i dostarczana na wartość wejścia 0 Hz/RPM. Zakres 0.0...20 ma (typowe ustawienie: 0.0 lub 4.0 ma) Wartości domyślne 4.0 ma 19

7.2 Parametry aplikacji 7.2.1 Spx Punkt przełączenia (wyjścia 1/2) Wartość, przy której wyjście 1/2 zmienia stan przełączenia, zgodnie z funkcją przełączającą FOx. Wartości Wartości domyślne 0,1... 1000,0 Hz lub 1... 60000 RPM (jednostka zależy od DIM) SP1 = 100 RPM, SP2 = 1000 RPM 7.2.2 HYx Histereza (dla punktów przełączenia SP1/SP2) Wartość histerezy określa odległość pomiędzy punktem przełączania i punktem zerowania. Zapobiega możliwym drganiom wyjść przełączających. W połączeniu z funkcjami przełączania 5 i 6 (FOx), może być zdefiniowany akceptowalny zakres lub zakres błędu. Wartości Wartości domyślne 5.0 0.0...1000.0 % wartości dla SPx 7.2.3 STx Czas opóźnienia rozruchu (dla wyjść przełączających 1/2) Pozwala na pomijanie komunikatów o błędach przy uruchamianiu urządzeń. Gdy urządzenie jest włączone lub gdy odłącza się 24V sygnał z wejścia zerującego, odpowiadające wyjście na czas tu ustalony, jest w stanie dobry" (= brak usterki). Wartości Wartości domyślne 0.0...1000,0 s 0,0 (brak opóźnienia przy starcie) 7.2.4 DTx Czas opóźnienia (dla wyjść 1/2) Opóźnia przełączanie wyjść 1/2. Odpowiednie wyjście przełącza się tylko jeśli aktualna wartość jest powyżej lub poniżej punktu przełączenia przez dłuższy niż ustalony tu czas. Wartości Wartości domyślne 0.0...1000,0 s 0,0 (brak opóźnienia) 20

7.2.5 FTx Czas ulotny (dla wyjść 1/2) Podczas wystąpienia zdarzenia, wyjście zmienia stan przez określony czas, a następnie powraca do stanu początkowego. Wartości Wartości domyślne 0.0...1000,0 s 0,0 = czas ulotny jest nieaktywny) 7.2.6 FA3 Wartość końcowa (wyjście analogowe 3) PL Wartość wejściowa w Hz lub RPM w których wartość finalna 20 ma jest podana lub wyświetlana. Sygnał wejściowy jest ograniczone do 20,5 ma Zakres Wartości domyślne 0,1... 1000,0 Hz lub 1... 60000 RPM (jednostka zależy od DIM) 1000 (RPM 21

8 Programowanie OSTRZEŻENIE Jeżeli programowanie odbywa się w czasie pracy, może dojść do kontaktu z niebezpiecznym napięciem. Dlatego należy upewnić się, iż programowanie wykonywane jest przez wykwalifikowanego elektryka. Zmiany parametrów podczas pracy, szczególnie zmiany funkcji przełączającej i punktów przełączenia mogą prowadzić do uszkodzenia w obiekcie. Dlatego należy odłączyć urządzenie na czas wprowadzania zmian, a potem sprawdzić funkcje. Programowanie składa się z 6 kroków: 1. Zmiana z trybu RUN na zakres parametrów 1 lub 2 lub 3 [Enter/ ] 2. Wybór żądanego parametru (FOx, SOx, NCx, itd.) [ ] / [ ] 3. Przejście do trybu PRG [Enter/ ] 4. Nastawa bądź zmiana wartości parametru [ ] / [ ] 5. Potwierdzenie nastawionej wartości parametru [Enter/ ] > 3 s 6. Powrót do trybu RUN [Enter/ ] > 3 s 8.1 Przykład programowania DT1 (Czas opóźnienia, wyjście 1) Praca Zmiana z trybu RUN na zakres parametrów (tutaj 1) Raz krótko nacisnąć [Enter/ ]. > > Wyświetlany jest zakres pierwszego parametru. CH1 Wyświetlacz RUN 1 Wybór żądanego parametru (tutaj DT1) Naciskać przycisk [ ] aż pojawi się parametr DT1 z obecnie zadaną wartością (tutaj wartość domyślna 0.0) Przejście do trybu PRG Raz krótko nacisnąć [Enter/ ]. > > Jednostka jest w trybie programowania. > > Wskazanie PRG widoczne, miganie skrótu parametru. CH1 CH1 RUN 0.0 DT1 RUN PRG 0.0 DT1 22

Nastawa bądź zmiana wartości parametru Naciskać [ ] / [ ] dopóki nie pojawi się pożądana wartość ( 8.2.3 Wprowadzanie danych liczbowych). CH1 RUN PRG 15.0 DT1 Potwierdzenie nastawionej wartości parametru Przytrzymać [Enter/ ] dopóki skrót parametru nie przestanie migać i zniknie wskazanie PRG. > > Nowa wartość parametru jest wprowadzona i aktywna. CH1 RUN 15.0 DT1 Powrót do trybu RUN Naciskać [Enter/ ] przez 3 s lub czekać aż upłynie czas oczekiwania (około 15 s). > > Urządzenie ponownie jest w trybie RUN, wskazywana jest wartość bieżąca. CH1 RUN 1665 RPM PL 8.2 Uwagi dotyczące programowania 8.2.1 Tryb RUN Podczas programowania urządzenie pozostaje w trybie RUN (wskaźnik RUN widoczny). Oznacza to, iż do czasu zatwierdzenia nowej wartości poprzez wciśnięcie [Enter/ ], urządzenie wykonuje funkcje monitorujące, na podstawie poprzednio ustalonych parametrów i zgodnie z nimi przełącza wyjścia przekaźnikowe i tranzystorowe. Funkcja monitorująca urządzenia jest dezaktywowana przez przytrzymanie [Enter/ ] w trybie RUN. Dezaktywacja jest włączona tak długo jak przycisk jest wciśnięty. 8.2.2 Czas oczekiwania Jeżeli podczas programowania nie zostanie wciśnięty żaden przycisk przez około 15 s, nastąpi anulowanie. Zmiany parametrów nie zatwierdzone przez wciśnięcie [Enter/ ], są odrzucane. Ostatnia zapisana wartość parametru jest przywrócona i pozostaje efektywna dla funkcji monitorujących. 23

8.2.3 Wprowadzanie danych liczbowych Nacisnąć [ ] lub [ ] i przytrzymać. Aktywuje się najmniejsza dekada i odliczana jest w górę lub w dół w zależności od przycisku (np.: 1, 2, 3,...0). Potem aktywuje się kolejna dekada itd. W momencie zwolnienia przycisku, zacznie migać aktywna dekada. Jest ustawiana przez kilkukrotne naciśnięcie [ ] lub [ ]. Poprzednia dekada miga i może zostać ustawiona. 8.2.4 Przywrócenie ustawień fabrycznych Ustawienia fabryczne mogą być przywrócone poprzez jednoczesne wciśnięcie [ ] i [ ] przy włączonym zasilaniu. Wszystkie wprowadzone wcześniej parametry zostają utracone. 8.2.5 Funkcja KEY (blokowanie) Urządzenie może zostać zablokowane, w celu uniknięcia nieprawidłowego wprowadzenia danych. Po zablokowaniu tylko wskazanie rzeczywistych wartości może być zmienione, przy użyciu przycisków [ ] i [ ] Zakres parametrów i tryb PRG nie mogą być wybrane. Blokowanie Nacisnąć jednocześnie przyciski [ ] oraz [ ] i przytrzymać. > > Miga wskazanie KEY. Zwolnić przyciski, gdy wyświetla się wskazanie KEY. odblokowanie Nacisnąć jednocześnie przyciski [ ] oraz [ ] i przytrzymać. > > Miga wskazanie KEY. Zwolnić przyciski, gdy zniknie wskazanie KEY. 24

9 Tryb testowy W trybie testowym, można sprawdzać oraz nastawiać zachowanie monitora podczas przełączania, bez podpiętego modułu zliczającego impulsy. Monitor przechodzi przez dowolnie definiowane zakresy częstotliwości i przełącza wyjścia zgodnie z wybraną funkcją przełączającą i punktem przełączenia. 9.1 Włączenie trybu testowego Zastosować napięcie pracy i jednocześnie wcisnąć [Enter/ ]. > > Wyświetlacz wskazuje zakres parametru 11 i TST. > > Dodatkowo, oprócz parametrów systemu oraz aplikacji, dostępne są parametry dla medium testowych. PL Parametry testu Tryb wyświetlania Parametry systemu/aplikacji 1 SW1 Input 1 [RPM/Hz] TSx TPx 3 TS1 TP1 2 Output 3 [ma] 1: Częstotliwość testu 2: Wyjście analogowe 3: Powrót do parametrów testu 9.2 Wyłączenie trybu testowego Należy odłączyć urządzenie. 25

9.3 Parametry testu SW1 Zakres na wejściu 1 Zmiana prędkości zmian częstotliwości testowej Wartości 1...5 (1 = szybko, 5 = wolno) Wartości domyślne 1 TS1 Początek testu na wejściu 1 Wartość początkowa częstotliwości testowej Wartości 1...60,000 RPM lub 0.1...1000.0 Hz Wartości domyślne 50 RPM TP1 Koniec testu na wejściu 1 Wartość końcowa częstotliwości testowej Wartości 1...60,000 RPM lub 0.1...1000.0 Hz Wartości domyślne 1500 RPM 26

10 Rysunek wymiarowy 45 124,7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 78 35,5 13 14 15 16 17 18 PL 19 20 21 22 23 24 11 Dane techniczne 11.1 Przegląd Art. nr DD2503 DD2510 DD2603 Typ monitora FR-1 FR-1 FR-1N Napięcie zasilania Zakres częstotliwości Pobór mocy Patrz tabliczka znamionowa Typy czujników PNP/NPN: NAMUR NAMUR (zgodnie z EN 50227) Zasilanie czujnika 24 V DC 8,2 V DC Częstotliwość wejściowa 5 khz 3 khz 5 khz Wyjścia przekaźnikowe 2 styk przełączny, bezpotencjałowy Prąd przełączający 6 A 4 A 6 A Napięcie przełączające Wyjścia tranzystorowe Prąd przełączający 250 V AC; B300, R300 Przełączające PNP; zasilane zewnętrznie 150 ma; zabezpieczenie przeciwzwarciowe Napięcie przełączające 24 V DC (± 20 %) Wyjście analogowe Obciążenie 0/4...20 ma, zabezpieczenie przeciwzwarciowe, bez sprzężenia zwrotnego 500 ohm 27

Art. nr DD2503 DD2510 DD2603 Stopień ochrony obudowa/ zaciski IP 50/IP 20 Temperatura otoczenia -40...60 C 10...60 C -40...60 C Temperatura magazynowania -40...85 C -25...80 C -40...85 C Maks. wilgotność względna powietrza Maks. wysokość pracy Podłączenie warunki testu culus 80 % (31 C) Zmniejsza się liniowo do 50% (40 C) 2000 m nad poziomem morza 21 dwukomorowych zacisków; 2 x 2,5 mm² (AWG 14) Wymiary obudowy do testu podnoszenia temperatury: 200 x 200 x 150 mm Karty katalogowe można znaleźć na: www.ifm.com Wyszukiwanie kart katalogowych Numer artykułu. 11.2 Dopuszczenia/standardy Deklaracje zgodności EC, atesty itd. można ściągnąć z: www.ifm.com Wyszukiwanie kart katalogowych Numer artykułu Więcej informacji 12 Konserwacja, naprawa i utylizacja Urządzenie nie wymaga konserwacji. Nie wolno otwierać obudowy. Urządzenie nie posiada elementów, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Wadliwe urządzenia mogą być naprawiane jedynie przez producenta. Urządzenie należy utylizować zgodnie z krajowymi regulacjami środowiskowymi. 28