Instrukcja używania. Wstrzykiwacz ClikSTAR jest przeznaczony do stosowania przez okres 4 lat od momentu pierwszego użycia.

Podobne dokumenty
Instrukcja używania. JuniorSTAR należy przeczytać przed użyciem ważne informacje o nowym wstrzykiwaczu insuliny

INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA. Należy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem leku

Ważna informacja. igła do wstrzykiwacza o grubości 0,33 mm (29 G), 0,30 mm (30 G) lub 0,25 mm (31 G) odpowiedni pojemnik na zużyte igły

Ważna informacja. Poniższy wykres przedstawia poszczególne składowe wstrzykiwacza GENOTROPIN PEN 12 (Patrz Rysunek A). RYSUNEK A

HumaPen LUXURA HD WSTRZYKIWACZ DO PODAWANIA INSULINY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja uzycia. Do stosowania wyłącznie z wkładami Ovaleap

GensuPen IMPROVE jest przeznaczony do stosowania wyłącznie przez jedną osobę. Nie należy udostępniać go innym.

HumaPen LUXURA WSTRZYKIWACZ DO PODAWANIA INSULINY

HumaPen LUXURA WSTRZYKIWACZ DO PODAWANIA INSULINY

HumaPen Ergo II PLLLY00305/11/2012 WSTRZYKIWACZ DO PODAWANIA INSULINY

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ

INFORMACJA DLA PACJENTA. Dla osób, którym przepisano preparat Suliqua

RebiSmart TM Instrukcja obsługi

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

instrukcja użytkownika

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Wskazówki dotyczące dawkowania

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Instrukcja Obsługi. Wilgotnościomierz. Model MO210

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta

Termohigrometr Voltcraft HT-100

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Strzykawka do przypraw i marynat

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Tremfya, 100 mg, roztwór do wstrzykiwań we wstrzykiwaczu guselkumab

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5000 GP PL. Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,

Istota wstrzyknięcia podskórnego. Podanie płynu w miejsce obfitujące w luźną tkankę podskórną w ilości nie większej niż 2 ml.

3. Jak stosować Camilia 4. Możliwe działania niepożądane 5. Jak przechowywać Camilia 6. Zawartość opakowania i inne informacje

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / Germany

Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Kevzara 150 mg roztwór do wstrzykiwań w ampułko-strzykawce Kevzara 200 mg roztwór do wstrzykiwań w ampułko-strzykawce. Sarilumab

Klimakt-HeelT. tabletki

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Nieoficjalne tłumaczenie niemieckiej ulotki dla pacjenta

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Synagis 100 mg/ml roztwór do wstrzykiwań Substancja czynna: paliwizumab

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OPIEKI DOMOWEJ NAD OSOBĄ CHORĄ NA CUKRZYCĘ

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Instrukcja obsługi... 34

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5002 GP PL

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

Informacje dla użytkownika. 2.1 Instrukcja używania

Instrukcja obsługi inkubatora do testów biologicznych firmy NAMSA. Wersja 11.11

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Specyfikacja techniczna:

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO. Aqua pro injectione Baxter 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY SUBSTANCJI CZYNNEJ

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5001 GP PL

JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU.

Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami

KOAGULOLOGIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.

atfolix Folia ochronna do ekranu Instrukcja instalacji (Z uchwyt) atfolix.com Polska Instrukcja instalacji:

Materiały edukacyjne dla pracowników służby zdrowia i pacjentów stosujących lek przeciwcukrzycowy Suliqua

Wskazówki dotyczące podawania insuliny

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta. Viburcol compositum czopki

Elcometer 134A. Zestaw do wykrywania chlorków soli w ścierniwie. Instrukcja obsługi

Kompaktowy mop parowy 1500 W

Termometr do basenu i pokoju

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla pacjenta /5003 GP PL

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Co to jest Ebetrexat? Informacja o leku Ebetrexat w ampułko-strzykawkach, przeznaczona dla pacjentów i opiekunów

ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku

Elektryczny otwieracz do puszek

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax


INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Termometr pływający FIAP 2784

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

B. ULOTKA INFORMACYJNA

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

HEMATOLOGIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania.

Transkrypt:

Instrukcja używania ClikSTAR należy przeczytać przed użyciem ważne informacje o nowym wstrzykiwaczu insuliny Instrukcja używania ClikSTAR Wstrzykiwacz insuliny Przed użyciem wstrzykiwacza: Należy przeczytać i postępować zgodnie z tą instrukcją podczas każdego użycia wstrzykiwacza ClikSTAR, aby mieć pewność, że podana dawka jest odpowiednia. W przypadku postępowania niezgodnie z instrukcją, istnieje możliwość wstrzyknięcia zbyt dużej lub zbyt małej ilości insuliny, co może mieć wpływ na poziom glukozy we krwi. W przypadku braku możliwości samodzielnego używania wstrzykiwacza ClikSTAR lub postępowania zgodnie z instrukcją, należy stosować wstrzykiwacz ClikSTAR tylko, gdy możliwa jest pomoc osoby, która jest w stanie postępować zgodnie z prezentowaną instrukcją. ClikSTAR jest wstrzykiwaczem wielokrotnego użytku przeznaczonym do podawania insuliny. Dawki można ustawiać w zakresie od 1 do 80 jednostek, z dokładnością do 1 jednostki. ClikSTAR należy używać wyłącznie z wkładem (U-100) zawierającym 3 ml (300 jednostek) insuliny, wytwarzanym przez Sanofi-Aventis. Wkład z insuliną zawiera 300 jednostek i może być używany do wielokrotnego wstrzykiwania insuliny, do momentu podania ostatniej dawki lub przed upływem 28 dni od pierwszego użycia wkładu. Tłok wstrzykiwacza znajdzie się na końcu wkładu, po zużyciu całej zawartości 300 jednostek insuliny. Wstrzykiwacz ClikSTAR jest przeznaczony do stosowania przez okres 4 lat od momentu pierwszego użycia. W tym miejscu należy wpisać datę pierwszego użycia wstrzykiwacza: / /. Ważne informacje dotyczące używania wstrzykiwacza ClikSTAR Przed każdym użyciem wstrzykiwacza należy założyć nową igłę. Należy używać tylko igieł wyprodukowanych przez firmy: Artsana, Becton Dickinson and Company, Owen-Mumford, Ypsomed. Wstrzykiwacz ClikSTAR jest przeznaczony do użytku wyłącznie przez jedną osobę. Nie należy dzielić się wstrzykiwaczem z innymi osobami. Przed każdym wstrzyknięciem należy wykonać test bezpieczeństwa (patrz Krok 3). Przed użyciem zawsze należy sprawdzić etykietę opakowania insuliny. Nie należy używać wstrzykiwacza ClikSTAR, jeżeli został on uszkodzony lub jeśli nie ma pewności, czy wstrzykiwacz działa prawidłowo. Nie należy nigdy używać wkładu, który uległ uszkodzeniu. Wskaźniki umożliwiające właściwy montaż urządzenia powinny znaleźć się w jednej linii. Zawsze należy posiadać zastępczą metodę podania insuliny (np. strzykawka insulinowa U-100). Nie należy zakładać częściowo zużytego wkładu. Jeśli używa się różnych typów insulin, należy stosować wstrzykiwacze insuliny w innym kolorze dla każdego typu insuliny. Wstrzykiwacz ClikSTAR jest dostępny w różnych 1

kolorach. Powierzchnia przycisku podania dawki jest różna dla różnych kolorów wstrzykiwaczy, np. wypukła lub gładka. Nie należy przekręcać pokrętła wyboru dawki na dawkę większą niż ilość insuliny, która pozostała we wkładzie. Nie należy używać siły w celu przekręcenia pokrętła wyboru dawki. W tej sytuacji należy: - Wstrzyknąć pozostałą we wkładzie ilość insuliny, a następnie uzupełnić wymaganą dawkę używając nowego wkładu, - lub użyć nowego wkładu, aby podać pełną dawkę insuliny. Należy skontaktować się z lekarzem prowadzącym w celu otrzymania kolejnego wstrzykiwacza ClikSTAR, po upływie 4 lat od daty pierwszego użycia. W przypadku pytań związanych z używaniem wstrzykiwacza ClikSTAR lub cukrzycą, należy zwrócić się do lekarza prowadzącego lub skontaktować się z infolinią Sanofi-Aventis pod numerem telefonu 0-801-102-222, z telefonów komórkowych: (22) 526-60-57. Informacje dotyczące przechowywania i konserwacji wstrzykiwacza ClikSTAR W celu uzyskania dokładnych informacji o warunkach przechowywania wkładów, należy zapoznać się z treścią Ulotki dla pacjenta dołączanej do wkładów zawierających po 3 ml insuliny: Lantus, Apidra lub Insuman. Jeśli nowy, nieotwarty wkład z insuliną jest przechowywany w chłodnym miejscu (np. lodówka) należy go wyjąć na 1-2 godzin przed wstrzyknięciem w celu ogrzania. Wstrzykiwanie zimnej insuliny jest bardziej bolesne. Wstrzykiwacz ClikSTAR należy chronić przed kurzem, zabrudzeniem i bezpośrednim światłem słonecznym. Wstrzykiwacz ClikSTAR zawierający wkład lub bez wkładu, należy przechowywać w temperaturze pokojowej, poniżej 25ºC. Po umieszczeniu wkładu we wstrzykiwaczu ClikSTAR, należy zapoznać się z treścią Ulotki dla pacjenta dołączanej do wkładów zawierających po 3 ml insuliny: Lantus, Apidra lub Insuman, w celu uzyskania dokładnych informacji o warunkach przechowywania wkładów. Nie należy zamrażać wstrzykiwacza ClikSTAR. Po 4 latach używania wstrzykiwacza ClikSTAR, należy usunąć wstrzykiwacz w sposób bezpieczny, zgodnie z instrukcją lekarza prowadzącego. Zewnętrzną powierzchnię wstrzykiwacza ClikSTAR można czyścić przy użyciu wilgotnej szmatki. Wstrzykiwacza ClikSTAR nie należy moczyć, myć lub smarować, gdyż może to prowadzić do jego uszkodzenia. Ze wstrzykiwaczem należy obchodzić się ostrożnie. Należy unikać sytuacji, w których wstrzykiwacz ClikSTAR może ulec uszkodzeniu. Jeśli pacjent uważa, ze wstrzykiwacz ClikSTAR mógł zostać uszkodzony, powinien użyć nowego wstrzykiwacza ClikSTAR. ClikSTAR: rozpoczęcie używania wstrzykiwcza do insuliny NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE INSTRUKCJA UŻYWANIA ZOSTAŁA PRZECZYTANA W CAŁOŚCI. Należy przeczytać obydwie strony Instrukcji używania wstrzykiwacza ClikSTAR. W celu wykonania wstrzyknięcia należy posiadać: ClikSTAR wstrzykiwacz wielokrotnego użytku, 1 wkład zawierający 3 ml insuliny wytwarzany przez Sanofi-Aventis (dostępny oddzielnie), Igłę do wstrzykiwacza (dostępna oddzielnie) 2

Należy przeczytać Instrukcję używania, Kroki 1-7. Pen needle and cartridge (not included) Cartridge holder Alignment marks Pen body Dose window cartridge Protective seal Dose remaining scale Outer needle cap Inner needle cap needle Pen cap Plunger Dosage selector Injection button Pen needle and cartridge (not included) Cartridge Protective seal Outer needle cap Inner needle cap Needle Cartridge holder Dose remaining scale Pen cap Alignment marks Plunger Pen body Dose window Dosage selector Injection button - Igła do wstrzykiwacza i wkład z insuliną (opakowanie nie zawiera) - Wkład - Osłonka zabezpieczająca - Zewnętrzna osłonka igły - Wewnętrzna osłonka igły - Igła - Uchwyt wkładu - Skala wskazująca pozostałą we wkładzie dawkę leku - Nasadka wstrzykiwacza - Wskaźniki umożliwiające właściwy montaż urządzenia - Tłoczek - Korpus wstrzykiwacza - Okienko dawki - Pokrętło wyboru dawki - Przycisk podania dawki Używanie wstrzykiwacza ClikSTAR w szczególnych sytuacjach W przypadku konieczności używania wstrzykiwacza w środowisku, gdzie jest wielu pacjentów, np. szpital, dom opieki, należy zachować szczególną ostrożność w celu zapewnienia właściwej identyfikacji wstrzykiwaczy, przeznaczonych dla poszczególnych pacjentów. W przypadku podawania iniekcji innej osobie, lub jeżeli pacjent otrzymuje insulinę podawaną przez inną osobę, należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć przypadkowego ukłucia igłą i przeniesienia zakażenia, zwłaszcza w momencie wykonywania iniekcji i usuwania igły. Krok 1. Zakładanie nowego wkładu z insuliną A. Należy zdjąć lub odkręcić nasadkę wstrzykiwacza. Nasadka wstrzykiwacza Korpus wstrzykiwacza 3

B. Należy odkręcić uchwyt wkładu insuliny od korpusu wstrzykiwacza. Uchwyt wkładu Korpus wstrzykiwacza C. Należy sprawdzić insulinę: Należy upewnić się, że wkład zawiera właściwą insulinę. Należy postępować zgodnie z Ulotką dla pacjenta, załączoną do wkładów z insuliną, w celu sprawdzenia terminu ważności oraz warunków przechowywania insuliny. Wkład z insuliną D. Należy umieścić wkład w uchwycie wkładu. Uchwyt wkładu Wkład z insuliną E. Należy wcisnąć tłok, jeżeli to konieczne. Jeżeli tłok znajduje się na zewnątrz korpusu wstrzykiwacza, zostanie on automatycznie wciśnięty do środka w momencie przyłączania uchwytu wkładu do wstrzykiwacza. F. Należy ponownie przykręcić uchwyt wkładu z insuliną do korpusu wstrzykiwacza. Należy upewnić się, że obydwa elementy znalazły się we właściwej pozycji. 4

Uchwyt wkładu Korpus wstrzykiwacza SPRAWDŹ Należy upewnić się, że wskaźniki umożliwiające właściwy montaż urządzenia umieszczone na uchwycie wkładu i korpusie wstrzykiwacza znajdują się w jednej linii. Krok 2. Zakładanie igły Do każdego wstrzyknięcia należy używać nowej, sterylnej igły. Zapobiega to zanieczyszczaniu, podaniu niewłaściwej dawki i zatykaniu igły. A. Należy sprawdzić wygląd stosowanej insuliny. Jeżeli stosowane są roztwory insuliny (Lantus, Apidra lub Insuman Rapid), nie należy używać wkładu w przypadku stwierdzenia zmętnień, przebarwień lub obecności cząstek stałych w roztworze. Jeżeli stosowane są zawiesiny insuliny (Insuman Basal lub Insuman Comb), należy przechylić wstrzykiwacz ku górze i ku dołowi, co najmniej 10 razy w celu odtworzenia zawiesiny. Wstrzykiwacz należy przechylać delikatnie, aby zapobiec powstawaniu piany we wkładzie. Po wymieszaniu, należy sprawdzić wygląd stosowanej insuliny. Zawiesina insuliny powinna mieć równomierny mleczno-biały wygląd. B. Usunąć osłonkę zabezpieczającą z nowej igły. 5

C. Zamocować igłę wstrzykiwacza do uchwytu wkładu. W momencie łączenia utrzymać oba elementy w jednej linii. Należy nakręcić lub nałożyć igłę na wstrzykiwacz, w zależności od rodzaju igły (patrz, instrukcja zakładania igły). Igła do wstrzykiwacza Uchwyt wkładu Sprawdź Należy upewnić się, czy igła jest przymocowana prosto i solidnie. Krok 3. Wykonanie testu bezpieczeństwa. Zawsze przed każdym wstrzyknięciem należy wykonać test bezpieczeństwa, aby upewnić się, że zostanie podana właściwa dawka insuliny. Przeprowadzenie testu bezpieczeństwa zapewnia usunięcie pęcherzyków powietrza oraz potwierdza właściwe funkcjonowanie wstrzykiwacza i igły. A. Należy wybrać dawkę 2 jednostek ustawiając odpowiednio przełącznik wyboru dawki. Okienko dawki wskaże 2 B. Należy zdjąć zewnętrzną osłonkę igły. Należy zdjąć wewnętrzną osłonkę igły i wyrzucić ją w sposób bezpieczny. 6

Zachowaj Wyrzuć C. Należy trzymać wstrzykiwacz w pozycji pionowej z igłą skierowaną ku górze. Należy delikatnie uderzać palcem w uchwyt wkładu tak, aby wszystkie pęcherzyki powietrza przesunęły się w kierunku igły. puk D. Należy nacisnąć do oporu przycisk podania dawki. SPRAWDŹ Należy sprawdzić, czy insulina pojawia się na końcu igły. Przycisk podania dawki Może być konieczne kilkakrotne powtórzenie testu bezpieczeństwa, zanim insulina pojawi się na końcu igły. Jeżeli insulina w dalszym ciągu nie pojawia się na końcu igły należy: 7

Wymienić igłę, Skontrolować czy wkład jest założony prawidłowo i czy nie jest uszkodzony, Powtórzyć test bezpieczeństwa Jeżeli nadal insulina nie pojawia się na końcu igły, nie należy stosować tego wstrzykiwacza ClikSTAR. Należy zadzwonić do Sanofi-Aventis pod numer: 0-801-102-222, z telefonów komórkowych: (22) 526-60-57. Krok 4. Wybór dawki insuliny A. Należy wybrać dawkę przez przekręcenie pokrętła dawki. - Jeżeli wybrano za dużą dawkę, można cofnąć pokrętło z powrotem. Pokrętło wyboru dawki Sposób odczytu okienka dawki. Maksymalna dawka jaką można wybrać to 80 jednostek. Numery nieparzyste przedstawione są jako linie między liczbami parzystymi. Wybrana dawka: 15 jednostek. Okienko wyboru dawki pokazuje liczby parzyste. Wybrana dawka: 30 jednostek Krok 5. Wykonanie wstrzyknięcia Wstrzyknięcie należy wykonać dokładnie według zaleceń lekarza prowadzącego. A. Należy wbić igłę w skórę. 8

B. Należy wstrzyknąć dawkę poprzez powolne naciśnięcie przycisku podania dawki do oporu i odczekać 10 sekund. sek C. Należy przytrzymać przycisk podania dawki w pozycji wciśniętej do oporu. Powoli policzyć do 10. Następnie wyjąć igłę ze skóry. Jeśli wstrzyknięto całą dawkę, w okienku dawki pojawi się 0. Aby mieć pewność, że cała dawka została wstrzyknięta, ważne jest aby przycisk podania dawki wcisnąć do oporu i trzymać wciśnięty przez 10 sekund. Krok 6. Usuwanie igły Po każdym wstrzyknięciu należy zdjąć i wyrzucić zużytą igłę. Zapobiega to: zanieczyszczeniu, niewłaściwemu dawkowaniu i zatykaniu igły Należy unikać kontaktu z końcówką igły, w szczególności, należy zapobiegać ryzyku zakłucia innej osoby, gdyż może to powodować zakażenie. Należy zdjąć i wyrzucić igłę dokładnie tak jak zalecił lekarz prowadzący. A. Na przykład nałożyć zewnętrzną osłonkę igły z powrotem na igłę. 9

B. Odkręcić zużytą igłę ze wstrzykiwacza ClikSTAR trzymając w jednej ręce zewnętrzną osłonkę igły a uchwyt wkładu w drugiej. C. Należy usunąć zużytą igłę do pojemnika odpornego na przebicie. Krok 7. Przechowywanie wstrzykiwacza ClikSTAR A. Na wstrzykiwacz ClikSTAR należy nałożyć nasadkę i przechowywać wstrzykiwacz do następnego wstrzyknięcia. Nasadka wstrzykiwacza Korpus wstrzykiwacza Wkłady z insuliną są wielokrotnego użytku. Wstrzykiwacz ClikSTAR należy przechowywać z przymocowanym wkładem, gotowy do następnego wstrzyknięcia. Nie należy przechowywać wstrzykiwacza ClikSTAR w lodówce. Insulina nie musi być przechowywana w lodówce, po założeniu wkładu do wstrzykiwacza ClikSTAR. Wstrzykiwacz ClikSTAR z założonym wkładem należy przechowywać w temperaturze pokojowej poniżej 25 C. Jeżeli pacjent zapoznał się z Instrukcją używania zamieszczoną na tych stronach powinien potrafić używać wstrzykiwacza ClikSTAR w podstawowym zakresie. Należy odwrócić kartkę w celu zapoznania się z pełną Instrukcją przechowywania, konserwacji, oraz tym co należy zrobić kiedy wstrzykiwacz jest prawie pusty i gdzie uzyskać pomoc w przypadku wątpliwości dotyczących wstrzykiwacza ClikSTAR. 10

Wytwórca Sanofi Aventis Deutschland GmbH D-65926 Frankfurt nad Menem Niemcy Dystrybutor Sanofi-Aventis Sp. z o.o. ul. Bonifraterska 17 00 203 Warszawa tel: (22) 280-00-00 ClikSTAR jest zastrzeżonym znakiem towarowym Grupy Sanofi-Aventis. ClikSTAR spełnia obecne wymagania dotyczące dokładności dawkowania oraz działania, zgodnie z normą ISO 11608-1:2012 podczas używania wkładów zawierających 3 ml insuliny, wytwarzanych przez Sanofi-Aventis. Zajrzyj do instrukcji używania Znak CE zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG dotyczącą wyrobów medycznych. 0123 jest numerem jednostki notyfikowanej Numer serii Materiał opakowaniowy - tektura Po zużyciu należy wyrzucić do kosza Wytwórca Chronić przed światłem słonecznym Data zatwierdzenia: lipiec 2013 11