Rys. 1. Rys. 3 A. Rys. 2. Rys. 3 B

Podobne dokumenty
08/51643/0 Wydanie 1 Produkt jest zgodny z europejskimi normami bezpieczeństwa EN oraz europejską normą dotyczącą kompatybilności

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00


Instrukcja obsługi. v_1_01

Akwarium Opti-V Single

08/51070/0 Wydanie 0 Produkt jest zgodny z europejskimi normami bezpieczeństwa EN oraz europejską normą dotyczącą kompatybilności

KOMINEK Opti-V. Model: PGF10. Instrukcja PL

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

KOMINEK Opti-V. Model: PGF20. Instrukcja PL

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Odkurzacz. Nr produktu

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KOMINEK ŚCIENNY OPTIMYST ENGDL20 ENGDL20L

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

VIVALDI DE LUXE VVLD20

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Szklany czajnik z regulacją temperatury

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Specyfikacja techniczna:

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Nr produktu

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne

Zestaw do fondue ze szklaną misą

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

AT Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Oczyszczacz powietrza

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Transkrypt:

PL 08/51299/0 Wydanie 0 Produkt jest zgodny z europejskimi normami bezpieczeństwa EN60335-2-30 oraz europejską normą dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) EN55014, EN60555-2 i EN60555-3. Obejmują one istotne wymagania Dyrektyw EWG 2006/95/WE i 2004/108/WE.

Rys. 1 Rys. 3 A Rys. 2 Rys. 3 B

Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 Rys. 9

Rys. 10 Rys. 11 Rys. 12

Rys. 13 Rys. 14 Rys. 15 Rys. 16 Rys. 17 Rys. 18

WAŻNE: PROSZĘ STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, ABY MOŻNA BYŁO SIĘGNĄĆ DO NIEJ W PRZYSZŁOŚCI Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa: Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachować podstawowe środki ostrożności, aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru, porażenia prądem elektrycznym oraz odniesienia obrażeń przez ludzi. Należą do nich między innymi następujące środki: W przypadku, gdy urządzenie jest uszkodzone, proszę skontaktować się ze sprzedawcą przed jego zainstalowaniem i uruchomieniem. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. Nie stosować urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, natrysku lub basenu. Nie ustawiać kominka bezpośrednio pod zamontowanym na stałe gniazdem elektrycznym lub puszką połączeniową. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci lub osoby bez wsparcia lub nadzoru ze strony osób trzecich, jeśli nie ma możliwości zapewnienia jego bezpiecznej eksploatacji z uwagi na kondycję fizyczną lub psychiczną albo ograniczoną zdolność percepcji tych osób. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby zapewnić, że nie będą bawić się urządzeniem. Kominka nie należy podłączać w układzie szeregowym do termoregulatora, sterownika programowego, zegara sterującego lub innego urządzenia, które załącza źródło ciepła w trybie automatycznym. W przypadku przypadkowego zablokowania lub zastawienia kominka istnieje ryzyko pożaru. Meble, zasłony i inne łatwopalne materiały nie mogą znajdować się w odległości mniejszej niż 1 m od urządzenia grzewczego. W przypadku wystąpienia usterki należy wyciągnąć wtyczkę kominka z gniazdka. Jeśli kominek nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, to należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Mimo że urządzenie grzewcze spełnia standardy bezpieczeństwa, to jednak odradzamy jego użytkowania na wykładzinach dywanowych o długim włosiu lub dywanach. Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby jego wtyczka była łatwo dostępna. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego musi on zostać wymieniony przez producenta lub stację serwisową, bądź przez osobę o porównywalnych kwalifikacjach, aby wykluczyć źródła zagrożenia. Przewód zasilający należy poprowadzić z dala od frontu kominka. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przegrzaniu kominka, nie wolno go przykrywać. Nie należy kłaść na kominku żadnych przedmiotów lub części odzieży, ani też utrudniać cyrkulacji powietrza wokół kominka. Na urządzeniu grzewczym umieszczony jest symbol ostrzegawczy. Symbol ten oznacza, że urządzenia nie wolno zasłaniać. Informacje ogólne: Proszę ostrożnie odpakować kominek elektryczny i zachować opakowanie w celu późniejszego wykorzystania, np. na wypadek przeprowadzki lub konieczności odesłania kominka do sprzedawcy. Pilot zdalnego sterowania oraz baterie zapakowane są w oddzielnym kartoniku. Kominek elektryczny został wyposażony w funkcję imitacji paleniska, z której można korzystać przy włączonym, jaki i wyłączonym ogrzewaniu. Dzięki temu mają Państwo możliwość przebywania w przyjemnej atmosferze przez cały rok. Korzystanie z funkcji imitacji paleniska przy wyłączonej funkcji ogrzewania wiąże się z niewielkim poborem energii elektrycznej. Niniejszy model przewidziany jest do montażu w oprawie lub w otworze montażowym w ścianie. Przed podłączeniem kominka elektrycznego należy zawsze sprawdzić, czy napięcie w sieci zasilającej odpowiada danym umieszczonym na kominku. Proszę mieć na uwadze, że w przypadku użytkowania urządzenia w otoczeniu, w którym poziom hałasu występującego w tle jest niewielki, da się słyszeć ewentualne odgłosy generowane przez funkcję imitacji paleniska. Jest to sytuacja normalna i nie stanowi powodu do niepokoju. Przyłącze elektryczne. OSTRZEŻENIE: NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE. Niniejszy kominek elektryczny wolno podłączać wyłącznie do sieci zasilającej o zmiennym napięciu (w skrócie AC). Napięcie oznaczone na kominku musi odpowiadać napięciu w sieci zasilającej. Przed włączeniem urządzenia należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcją obsługi. PROSZĘ PRZECHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, ABY MOŻNA BYŁO SIĘGNĄĆ DO NIEJ W RAZIE POTRZEBY Elementów z tworzywa sztucznego nie należy czyścić w zmywarce do naczyń. Szufladę należy wyciągać wyłącznie w celu napełnienia zbiornika na wodę lub wymiany żarówek, gdyż w przeciwnym razie przypadkowo mogą zmienić Państwo w ten sposób poziom wody i sposób działania funkcji imitacji paleniska. W niniejszym urządzeniu należy stosować wyłącznie wodę z kranu o maksymalnej twardości 10 dh. Zawsze należy zwracać uwagę na to, czy kominek ustawiony jest na równym podłożu. W przypadku, gdy urządzenie nie będzie używane przez okres dłuższy niż 2 tygodnie, należy usunąć wodę z odstojnika i zbiornika na wodę oraz osuszyć zbiornik operacyjny. Po zainstalowaniu kominka nie wolno go przesuwać ani też kłaść na tylnej ściance, o ile przedtem nie zostanie usunięta woda ze zbiornika operacyjnego i ze zbiornika na wodę. Raz na dwa tygodnie należy oczyścić zbiornik na wodę, zbiornik operacyjny, pokrywę zbiornika operacyjnego, zakrętkę zbiornika na wodę oraz filtr powietrza, w szczególności w regionach, w których występuje woda o wysokim stopniu twardości. W żadnym wypadku nie wolno uruchamiać kominka, jeśli nie działają żarówki. Należy regularnie przeprowadzać kontrolę żarówek zgodnie z opisem podanym w rozdziałach Konserwacja oraz Wymiana żarówek. Instrukcja dotycząca instalacji Usunąć materiał opakowaniowy ze wszystkich elementów kominka (należy przy tym stosować się do ewentualnych ostrzeżeń umieszczonych na naklejkach). Opakowanie zachować w celu późniejszego wykorzystania, np. na wypadek przeprowadzki lub konieczności odesłania urządzenia do sprzedawcy. Aby uniknąć strat ciepła oraz negatywnego wpływu ewentualnego wyciągu kominowego na eksploatację urządzenia, zalecamy montaż osłony otworu kominowego i pozostawienie jedynie małej szczeliny, niezbędnej do celów wentylacyjnych. Sposób zainstalowania urządzenia Chwycić kominek z obu stron i ostrożnie umieścić go w miejscu zainstalowania. Podłączyć kominek do gniazda elektrycznego zasilanego prądem o mocy 13A/240V. Przewód zasilający musi wychodzić z przodu kominka w prawym lub lewym rogu w taki sposób, aby droga do gniazda elektrycznego była możliwie najkrótsza i nie może być zakleszczony pod wkładem kominka, gdyż w ten sposób mógłby ulec uszkodzeniu. Przed włączeniem urządzenia proszę zapoznać się z poniższymi instrukcjami. Przed włączeniem ręcznego sterowania należy najpierw napełnić zbiornik na wodę (patrz rozdziały Konserwacja i Napełnianie zbiornika na wodę ). Ręczne sterowanie Elementy sterowania ręcznego zostały umieszczone za osłoną szuflady. (Rozmieszczenie elementów sterowania ręcznego, patrz rys. 2) Przełącznik A : Regulacja dopływu zasilania do kominka. Wskazówka: Aby można było korzystać z kominka elektrycznego z włączoną lub wyłączoną funkcją ogrzewania, przełącznik musi znajdować się w położeniu ON ( I ). Przełącznik B : Regulacja funkcji kominka. Jednokrotne wciśnięcie klawisza powoduje włączenie efektu imitacji paleniska. Stan ten sygnalizowany jest krótkim sygnałemdżwiękowym. Choć główne żarówki reagują natychmiast, to jednak całkowita aktywacja efektu imitacji paleniska trwa kolejne 30 s. Proszę wcisnąć klawisz, aby przełączyć kominek w tryb gotowości do pracy (stand-by). Stan ten sygnalizowany jest krótkim sygnałem dźwiękowym. Pokrętło regulacyjne C : Regulacja intensywności efektu imitacji paleniska. Przesunięcie pokrętła w prawo powoduje zwiększenie intensywności efektu imitacji paleniska, zaś jego przesunięcie w lewo zmniejszenie płomieni. Jeśli zbiornik na wodę ulegnie opróżnieniu, to główne żarówki wygasną. Instrukcje dotyczące postępowania w takiej sytuacji podano w rozdziałach Konserwacja i Napełnianie zbiornika na wodę. Po wykonaniu opisanych czynności główne żarówki ponownie zapalą się, lecz musi upłynąć kolejne 30 s, zanim płomienie znów zapłoną pełną mocą. Obsługa poprzez pilota zdalnego sterowania Aby urządzeniem można było sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania, przełącznik A (patrz rys. 2) na panelu obsługi musi znajdować się w położeniu ON ( I ). Na pilocie umieszczone są dwa przyciski (patrz rys. 7). W celu umożliwienia prawidłowej obsługi pilota należy trzymać przodem w kierunku efektu imitacji żaru. Pilot zdalnego sterowania posiada następujące funkcje: Jednokrotne wciśnięcie powoduje włączenie efektu imitacji paleniska (bez emisji ciepła). Stan ten sygnalizowany jest krótkim sygnałem dźwiękowym. Tryb gotowości do pracy (stand-by) Stan ten sygnalizowany jest krótkim sygnałem dźwiękowym. Baterie 1. Zdjąć osłonę baterii na tylnej ściance pilota (patrz rys. 7). 2. Włożyć baterie formatu AAA do pilota. 3. Założyć z powrotem osłonę. Utylizacja baterii, z których wycieka elektrolit Baterii nie należy wyrzucać do śmieci, lecz oddać je w punkcie zbiórki, działającym zgodnie z obowiązującymi przepisami. Baterie mogą wyciec, jeśli łączone będą z bateriami innego typu, zostaną umieszczone odwrotnie, nie będą wymieniane wszystkie jednocześnie, zostaną wrzucone do ognia lub podjęta zostanie próba naładowania baterii, która nie nadaje się do ponownego ładowania. Wyłącznik termiczny Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia wskutek przegrzania, dmuchawę nagrzewnicy wyposażono w wyłącznik termiczny. Sytuacja taka może zdarzyć się wówczas, gdy wylot gorącego powietrza zostanie w jakikolwiek sposób przysłonięty. W przypadku zadziałania wyłącznika termicznego należy wyciągnąć wtyczkę kominka z gniazdka i odczekać 10 minut, zanim będzie można ponownie podłączyć urządzenie. Przed ponownym włączeniem kominka należy usunąć elementy blokujące swobodny wylot gorącego powietrza z urządzenia. Następnie można kontynuować normalną eksploatację urządzenia. Wskazówki dotyczące sposobu użytkowania urządzenia 1. Szufladę należy wysuwać wyłącznie w celu napełnienia zbiornika na wodę lub wymiany żarówek. W przeciwnym razie istnieje możliwość, że wskutek tego w zbiorniku operacyjnym zgromadzi się nadmierna ilość wody, a płomienie imitujące efekt paleniska zmaleją. W takim przypadku należy usunąć wodę ze zbiornika operacyjnego zgodnie z opisem podanym w rozdziale Konserwacja niniejszej instrukcji. 2. Przy ustawieniu płomieni na najniższym poziomie urządzenie zużywa około 40 ml wody na godzinę i dzięki temu można je eksploatować 3 razy dłużej, niż w przypadku ustawienia maksymalnej wysokości płomieni. 3. Nie wolno przechylać ani przemieszczać kominka, gdy w zbiorniku lub zbiorniku operacyjnym znajduje się woda. 4. Kominek musi stać na równym podłożu. 5. W celu uzyskania realistycznego efektu imitacji paleniska pokrętło regulacji wysokości płomieni C (rys. 2) daje się przesuwać w wyższe lub niższe położenie. 6. Płomienie wydają się być bardziej realistyczne, gdy pokrętło regulacji wysokości płomieni jest ustawione w niższym położeniu. 7. Proszę odczekać chwilkę, zanim generator płomieni zareaguje na zmianę ustawień pokrętła regulacji wysokości płomieni. Konserwacja OSTRZEŻENIE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH NALEŻY ZAWSZE WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA Wymiana żarówek Gdy dym zacznie sprawiać wrażenie, jakby był niemal całkowicie szary lub bezbarwny, istnieje możliwość, że uszkodzeniu uległa jedna lub kilka żarówek. Prawidłowe działanie żarówek można sprawdzić w następujący sposób. 1. Przy włączonej funkcji imitacji paleniska wysunąć szufladę aż do oporu, a następnie wyciągnąć ją w całości, pociągając za uchwyt (patrz rys. 3). 2. Przyjrzeć się żarówkom z pewnej odległości od frontu kominka w celu ustalenia, która z nich musi zostać wymieniona. 3. Ustawić przełącznik A w położeniu OFF i wyciągnąć wtyczkę kominka z gniazdka. 4. Pozostawić wyłączone urządzenie na 20 minut, aby żarówki mogły ostygnąć, zanim zostaną wymontowane. 5. Wyciągnąć zbiornik na wodę, pociągając go do góry i wstawić do zlewu. 6. Wymontować zbiornik operacyjny zgodnie z opisem podanym w rozdziale Czyszczenie. 7. Wyciągnąć uszkodzoną żarówkę wraz z bolcami stykowymi z cokołu, unosząc ją ostrożnie w górę (patrz rys. 4 i 5). Na wymianę należy zamontować oryginalną kolorową żarówkę Optymist o mocy 12V, 50W, typ cokołu Gu5.3, o kącie padania światła 8º. Żarówki mogą Państwo nabyć u swojego wyspecjalizowanego sprzedawcy. 8. Wprowadzić oba bolce stykowe nowej żarówki do obu otworów w cokole, a następnie wsunąć je aż do oporu (patrz rys. 4 i 5). 9. Zamontować z powrotem zbiornik operacyjny i zbiornik na wodę oraz zamknąć szufladę. 10. Włączyć urządzenie.

Napełnianie zbiornika na wodę Gdy zbiornik na wodę opróżni się, efekty imitacji dymu i płomieni wyłączą się i wyemitowane zostaną 2 krótkie sygnały dźwiękowe. Napełnianie zbiornika odbywa się w następujący sposób: 1. Ustawić przełącznik A w położenie (0) (patrz rys. 2). 2. Wysunąć szufladę aż do oporu, pociągając ją za uchwyt (patrz rys. 3). 3. Wyciągnąć zbiornik na wodę z urządzenia, unosząc go ku górze. 4. Wstawić zbiornik na wodę do zlewu i odkręcić zakrętkę zbiornika, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. 6). 5. Zbiornik napełnić przefiltrowaną wodą z kranu o maksymalnej twardości 10 dh. Dzięki temu wydłuży się okres użytkowania generatora dymu i płomieni. W przypadku wody o wyższym poziomie twardości należy ją przefiltrować (np. przy użyciu filtru typu Maxtra). Nie należy używać odkamieniacza. 6. Przykręcić z powrotem zakrętkę, uważając jednak, by jej nie przekręcić. 7. Osadzić zbiornik na wodę z powrotem w zbiorniku operacyjnym. Zakrętka zbiornika na wodę powinna być przy tym skierowana ku dołowi, a płaski bok zbiornika na zewnątrz. 8. Wcisnąć jeden raz przełącznik B, aby włączyć efekt imitacji paleniska (patrz rozdział Elementy do obsługi ręcznej oraz rys. 2). 9. Ustawić przełącznik A w położeniu ON ( I ) (patrz rys. 2). 10. Wsunąć szufladę z powrotem aż do oporu. Czyszczenie OSTRZEŻENIE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA KOMINKA NALEŻY ZAWSZE NAJPIERW WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA W przypadku niżej wymienionych elementów zalecamy ich regularne czyszczenie raz na 2 tygodnie, w szczególności w regionach, w których występuje woda o wysokim stopniu twardości: zbiornik na wodę, zbiornik operacyjny i uszczelka, pokrywa zbiornika operacyjnego, zakrętka i uszczelka zbiornika na wodę, filtr powietrza. Do ogólnego czyszczenia należy używać zawsze miękkiej, czystej ściereczki, w żadnym wypadku środków do szorowania. W celu usunięcia nagromadzonego kurzu lub kłaczków można do czyszczenia kratki wylotowej używać odkurzacza z miękką szczotką. Zbiornik na wodę 1. Wymontować zbiornik zgodnie z wcześniej podanym opisem, wstawić go do zlewu i usunąć wodę. 2. Przy pomocy załączonej szczotki delikatnie przeczyścić wewnętrzne powierzchnie zakrętki. W szczególności należy oczyścić szczotką pierścień gumowy umieszczony we wpuście zewnętrznym oraz uszczelkę gumową pośrodku. 3. Wlać do zbiornika niewielką ilość płynu do mycia naczyń, przykręcić zakrętkę i mocno potrząsnąć zbiornikiem. Wypłukiwać płyn do mycia naczyń ze zbiornika tak długo, aż przestanie być widoczny w odpływającej wodzie. 4. Uzupełnić zbiornik wyłącznie wodą z kranu o maksymalnej twardości 10 dh, przykręcić z powrotem zakrętkę, uważając, by jej nie przekręcić. 5. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać odkamieniacza, gdyż może to doprowadzić do skrócenia okresu użytkowania generatora dymu. Zbiornik operacyjny 1. Ustawić przełącznik A w położeniu OFF (0). 2. Wysunąć szufladę aż do oporu (patrz rys. 3). 3. Wyciągnąć zbiornik na wodę, pociągając go do góry. 4. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda przyłączeniowego po lewej stronie zbiornika operacyjnego. W tym celu należy najpierw odkręcić obie śruby zabezpieczające, a następnie ostrożnie wyciągnąć wtyczkę (patrz rys. 8). 5. Przekręcić o 90º śruby zabezpieczające umieszczone u dołu zbiornika operacyjnego. Zbiornik operacyjny można teraz wyciągnąć w całości z miejsca zamontowania (patrz rys. 9). 6. Zbiornik operacyjny należy wyciągać ostrożnie i w miarę możliwości w pozycji poziomej, aby nie rozlać wody. Zbiornik w całości umieścić w zlewie (patrz rys. 10). 7. Przekręcić o 90º obie śruby zabezpieczające umieszczone u góry zbiornika operacyjnego i zdjąć pokrywę zbiornika (patrz rys. 11). 8. Ostrożnie przechylić zbiornik operacyjny na bok w sposób pokazany na rysunku, aby ciecz mogła swobodnie odpłynąć ze zbiornika (patrz rys. 12). 9. Napełnić zbiornik operacyjny niewielką ilością płynu do mycia naczyń i przy pomocy załączonej szczotki oczyścić wszystkie powierzchnie, w tym także metalową tarczę i gumową uszczelkę ułożoną we wpuście na wierzchu. Nie należy wyjmować uszczelek gumowych (patrz rys. 13 i 14). 10. Po oczyszczeniu zbiornik operacyjny gruntownie przepłukać czystą wodą. 11. Przy pomocy szczotki oczyścić powierzchnię wylotową na zbiorniku operacyjnym i przepłukać gruntownie wodą (patrz rys. 15 & 16). 12. Zamontować zbiornik wykonując powyższe kroki w odwrotnej kolejności. Filtr powietrza 1. Wysunąć szufladę aż do oporu (patrz rys. 3). 2. Ustawić przełącznik A w położeniu OFF (0) (patrz rys. 2). 3. Wyciągnąć zbiornik i wstawić go do zlewu zakrętką skierowaną ku górze. 4. Ostrożnie wyciągnąć plastikowy uchwyt filtra powietrza, pociągając go w górę (patrz rys. 17). 5. Wyjąć filtr powietrza w całości z plastikowego uchwytu. 6. Ostrożnie przepłukać filtr wodą w zlewie i przed ponownym zamontowaniem osuszyć przy pomocy ręcznika. 7. Zamontować z powrotem cały filtr, uważając przy tym na to, aby gruba czarna część filtra weszła w kontakt z plastikowym uchwytem (patrz rys. 18). 8. Zamontować z powrotem zbiornik. 9. Ustawić przełącznik A w położeniu ON ( I ) (patrz rys. 2). 10. Zamknąć z powrotem szufladę. Recykling Przepisy dot. recyklingu wyrobów elektrycznych sprzedawanych na obszarze Wspólnoty Europejskiej. Po upływie okresu użytkowania urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na śmieci. Należy je przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki, zajmującego się recyklingiem odpadów. Stosowne informacje dotyczące punktów przyjmowania odpadów otrzymają Państwo w swojej gminie lub u wyspecjalizowanego sprzedawcy. Serwis Jeśli chcą Państwo skorzystać z naszych usług serwisowych, to proszę zwrócić się do wyspecjalizowanego sprzedawcy, u którego zakupione zostało urządzenie.

Diagnostyka usterek Objaw Przyczyna Działania korygujące Nie można włączyć efektu imitacji paleniska. Wtyczka sieciowa nie jest podłączona. Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa jest prawidłowo podłączona do gniazda wtykowego. Przełącznik A znajduje się w położeniu ON (I), lecz nie wciśnięto przełącznika B (patrz rys. 2). Za mało wody. Wcisnąć jednokrotnie przełącznik B, aby włączyć efekt imitacji paleniska (patrz rys. 2). Sprawdzić, czy zbiornik na wodę jest napełniony i czy w zbiorniku operacyjnym znajduje się woda. Sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo podłączona (patrz rys. 8). Wtyczka przewodu niskiego napięcia nie jest prawidłowo podłączona (patrz rys. 8) Efekt imitacji paleniska jest za słaby. Pokrętło regulacji efektu paleniska jest ustawione na bardzo niskim poziomie. (patrz rys. 2) Zwiększyć wysokość płomienia, przekręcając powoli pokrętło regulacyjne C w lewo (patrz rys. 2). Nieprzyjemny zapach podczas eksploatacji. Efekt imitacji paleniska generuje zbyt dużą ilość dymu. Żarówki główne nie działają i nie widać ani płomienia, ani dymu. Poziom wody w zbiorniku operacyjnym może być zbyt wysoki z uwagi na częste otwieranie i zamykanie szuflady, wielokrotne wyjmowanie zbiornika na wodę lub przemieszczanie kominka. Metalowa tarcza w dnie zbiornika wychwytującego może być zabrudzona (patrz rys. 13). Zabrudzona lub nieświeża woda. Zastosowano nieprzefiltrowaną wodę z kranu. Efekt imitacji paleniska jest ustawiony na zbyt wysokim poziomie. Brak wody w zbiorniku Jeżeli poziom wody w zbiorniku operacyjnym jest wyższy niż 40 mm, to należy wymontować i opróżnić zbiornik w zlewie. Oczyścić metalową tarczę przy użyciu załączonej miękkiej szczotki (patrz rys. 13). Instrukcje w formie opisu poszczególnych czynności do wykonania można znaleźć w rozdziale Konserwacja. Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem podanym w rozdziale Konserwacja. Należy używać wyłącznie wody z kranu o maksymalnej twardości 10 dh. Zmniejszyć do minimum efekt imitacji paleniska, przekręcając pokrętło regulacji wysokości płomienia C w prawo. Następnie powoli przekręcać pokrętło w lewo, co ok. ¼ obrotu. Przed zwiększeniem wysokości płomienia należy chwilkę odczekać, aż generator płomienia zdąży zareagować na zmianę ustawienia (patrz rys. 2). Zastosować się do instrukcji podanych w rozdziale Konserwacja Napełnianie zbiornika na wodę. Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa jest prawidłowo podłączona do gniazda wtykowego. Przełącznik A (rys. 2) znajduje się w położeniu ON ( I ). Dla uzyskania efektu imitacji paleniska wcisnąć przełącznik B (rys. 2), aż da się usłyszeć pojedynczy sygnał dźwiękowy. Opti-myst jest znakiem towarowym grupy GDC Group Ltd. Niniejszy produkt jest chroniony prawem autorskim na podstawie jednego wzgl. kilku niżej wymienionych patentów: PCT/EP2005/009774, PCT/EP2007/002207, GB0717773.6, GB0717772.8, GB0717770.2, GB0809322.1. Wzornictwo zastosowane w niniejszym produkcie jest chronione na mocy prawa wzornictwa przemysłowego UE. Przedsiębiorstwo grupy GDC Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabrania się reprodukcji materiałów zawartych w niniejszej publikacji w całości lub we fragmentach bez uprzedniej pisemnej zgody ze strony firmy GDC.