Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced P/N 1069792 (PL) REV D ISS 16OCT13
Copyright Znaki towarowe i patenty Producent Certyfikaty Dyrektywy Unii Europejskiej Informacje kontaktowe Wsparcie techniczne 2013 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Interlogix, nazwa i logo Advisor Advanced są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy UTC Fire & Security. Pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym dokumencie mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich producentów lub ich sprzedawców. UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA Autoryzowany przedstawiciel producenta w EU: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands EN50131-1 Wymagania systemowe EN50131-2 Urządzenia sterujące i obrazujące EN50131-6 Zasilacze EN50136-1-1 Systemy alarmowe Wymagania ogólne dotyczące systemów transmisji alarmu Tor transmisji PTSN klasa 2 Tor transmisji IP klasa 4 Stopień systemu 2; klasa środowiskowa II Testowane i certyfikowane przez Telefication B.V. 1999/5/EC (Dyrektywa R&TTE): Niniejszym firma UTC Fire & Security oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z głównymi wymogami oraz innymi odpowiednimi przepisami Dyrektywy 1999/5/EC. 2002/96/EC (Dyrektywa WEEE): W Unii Europejskiej produkty oznaczone tym symbolem mogą być usuwane tylko jako posegregowane odpady komunalne. Dla zapewnienia właściwej utylizacji, należy zwrócić ten produkt do dostawcy przy zakupie ekwiwalentnego, nowego urządzenia albo dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz: www.recyclethis.info. www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com www.utcfssecurityproducts.pl
Spis treści Wprowadzenie vi Style typograficzne vi Ważne vi Informacje ogólne o instalacji 1 Obudowy systemu Advisor Advanced 1 Płyta centrali Advisor Advanced 2 Klawiatury i czytniki 3 Złącze zasilania 5 Wymiana akumulatora 5 Montaż 5 Ogólne informacje o instalacji 6 Okablowanie systemu Advisor Advanced 8 Preferowane okablowanie magistrali 8 Złącze magistrali 8 Uziemienie 9 Ekranowanie 10 Podłączanie linii 10 Wartości rezystorów końcowych 12 Typy połączeń EOL 14 Podłączenie syreny 15 Inne połączenia 16 Konfiguracja centrali 17 Domyślne ustawienia centrali 17 Konfiguracja linii 17 Wyjścia 17 Dane techniczne 19 Obciążenia dodatkowe i pojemność akumulatora 21 Najczęściej stosowane sekwencje klawiszy 23 Często używane kombinacje przycisków dla klawiatury LCD 23 Często używane kombinacje przycisków dla klawiatury bez LCD 25 Klawisze funkcyjne 26 Sekwencja programowania 27 Podstawowa konfiguracja 27 Zaawansowana konfiguracja 28 Testowanie menu 28 Menu Advisor Advanced 30 Organizacja części menu w niniejszej instrukcji 30 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced i
Dostępność opcji 31 Programowanie opcji 32 Dostęp do menu programowania instalatora 32 Informacje przedstawiane na wyświetlaczu LCD 33 Edycja opcji 33 Potwierdzanie zmian 35 Wychodzenie z menu 35 Układ klawiatury 35 Biblioteka słów 36 Pierwsze uruchomienie 38 Serwis 40 Funkcje testowania 41 Urządzenia 57 Adresowanie magistrali 57 Wyświetlanie urządzeń 57 Edycja urządzeń 58 Stacje ZAZ 59 Opcje stacji ZAZ 59 Dodawanie ZAZ z adresem wyższym niż 8 59 Moduły MZD 67 Opcje modułów MZD 67 Opcje związane z łącznością bezprzewodową 69 Opcje związane z kamerami 71 Użytkownicy i grupy użytkowników 74 Użytkownicy 75 Użytkownicy zdefiniowani fabrycznie 75 Blokuj dane użytkownika 76 Opcje użytkownika 76 Opcje telefonu komórkowego 80 Grupy użytkowników 82 Czym jest grupa użytkowników? 82 Opcje grupy użytkowników 82 Ograniczenie uprawnień użytkowników 86 Linie, breloki i kamery 87 Linie 88 Opcje linii 88 Dodawanie czujki bezprzewodowej 89 Opcje czujki inercyjnej 97 Opcje czujników radiowych 98 ii Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Kopiowanie linii 100 Breloki 102 Opcje breloka 102 Kamery 105 Obszary 108 Opcje obszaru 108 Filtry, wyjścia i flagi 111 Filtry warunkowe 112 Jak działają filtry warunkowe 112 Konfiguracja filtra 113 Wyjścia 115 Ustawienia wyjścia 115 Flagi 121 Kalendarz 122 Wyświetlanie kalendarza 122 Akcje 124 Ustawienia akcji 124 Listy akcji 126 Ustawienia listy akcji 126 Wyjątki 127 Uwaga dotycząca działania wyjątków 127 Ustawienia wyjątków 127 Harmonogramy 129 Ustawienia harmonogramu 129 Opcje systemowe 131 Opcje zegara 131 Opcje instalatora 135 Procedura resetu instalatora 136 Opcje LCD 140 Opcje zazbrajania 141 Linie 145 Opcje zazbrojenia częściowego 146 Opcje centrali i AB 147 Inne opcje 151 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced iii
Biblioteka 154 Komunikacja 155 Stacje raporotowania 156 Opcje wspólne 156 Opcje związane z linią PSTN oraz ISDN 160 Opcje związane z IP i GSM/GPRS 161 Opcje dotyczące przesyłania zdjęć 162 Opcje związane z GSM/telefonem 163 Zdarzenia 164 Ścieżki transmisji 165 Opcje wspólne 165 Opcje związane z PSTN 166 Opcje związane z ISDN 167 Opcje związane z IP 168 Opcje związane z GSM/SMS/GPRS 171 Połączenia z komputerem 180 Opcje wspólne 180 Opcje związane z PSTN 182 Opcje związane z IP i GSM/GPRS 182 Opcje związane z GSM 183 Programowane funkcje użytkownika 184 Automatyczne zazbrajanie obszarów 187 Programowanie urządzenia bezprzewodowego 188 Programowanie czujników bezprzewodowych 188 Programowanie breloków 191 Dwuliniowe czujniki radiowe 193 Aktywacja urządzenia 194 Sposób działania kamer 195 Informacje dodatkowe 195 Diagnostyka 197 Rozwiązywanie problemów 197 Zasady raportowania alarmów 199 Warunki zdarzeń 199 Kolejność raportowania 200 Błąd komunikacji (FTC) 201 iv Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Programowanie systemu Advisor Advanced przy użyciu oprogramowania konfiguracyjnego 202 Aktualizacja oprogramowania sprzętowego systemu Advisor Advanced 203 Instalacja narzędzia AAFlash na komputerze PC 203 Podłączenie centrali Advisor Advanced do PC 203 Aktualizacja oprogramowania sprzętowego systemu Advisor Advanced 204 Rozwiązywanie problemów 205 Procedura przywracania 205 Centrala systemu Advisor Advanced 205 Klawiatury z wyświetlaczami LCD 206 MZD modele ATS1201, ATS1210, ATS1211, ATS1220 207 Dodatek A. Zdarzenia systemu Advisor Advanced 208 Dodatek B. Kody raportowania w systemie Advisor Advanced 218 Dodatek C. Typy linii 227 Dodatek D. Opcje zależące od przepisów prawa 231 EN 50131, klasa 2 231 Zasady ACPO 232 Zasady INCERT 233 Słownik pojęć 235 Indeks 241 Mapa programowania 246 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced v
Wprowadzenie Niniejszy dokument zawiera opis produktu oraz szczegółowe instrukcje instalacji i programowania systemu Advisor Advanced. Aby skutecznie korzystać z niniejszego dokumentu, muszą być spełnione następujące wymagania minimalne: Podstawowa wiedza o systemach alarmowych i ich elementach. Podstawowa wiedza o okablowaniu elektrycznym i połączeniach elektrycznych niskiego napięcia. Przed przystąpieniem do instalacji lub korzystania z tego produktu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją i całą dokumentacją pomocniczą. Uwaga: Instalację każdego sprzętu winien przeprowadzać wykwalifikowany instalator posiadający wszelkie wymagane uprawnienia. Style typograficzne Niniejsza instrukcja wykorzystuje określone style notacyjne i typograficzne, które ułatwiają identyfikację ważnych informacji. Tabela 1: Style notacyjne i typograficzne Element Klawisze Uwaga Przestroga OSTRZEŻENIE Opis Pisane z dużej litery, np. naciśnij Enter. Informacje opatrzone słowem Uwaga pozwalają zaoszczędzić czas i pracę. Przestrogi informują o warunkach lub praktykach, w wyniku których może dojść do uszkodzenia sprzętu lub innych przedmiotów. Ostrzeżenia informują o warunkach lub praktykach, które mogą spowodować zniszczenie sprzętu lub poważne uszkodzenie ciała. Pola wyboru pozwalają na wybranie opcji dostępnych dla systemu. Ważne Ten podręcznik zawiera informacje o wszystkich centralach Advisor Advanced i Advisor Advanced-IP we wszystkich odmianach. Słowo Centrala Advisor Advanced odnosi się do każdego wariantu centrali Advisor Advanced lub Advisor Advanced-IP, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej. Tabela 2: Lista wariantów centrali [1] Typ Obudowa Wymiary (mm) Zasilanie (A) Waga (kg) [2] ATS1000A-SM Metalowa 250 x 250 x 86 1 2.8 ATS1000A-MM Metalowa 315 x 388 x 85 1 5.2 ATS1000A-IP-MM Metalowa 315 x 388 x 85 1 5.2 ATS1000A-LP Plastykowa 257 x 400 x 112 1 2.6 ATS1000A-IP-LP Plastykowa 257 x 400 x 112 1 2.6 vi Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Typ Obudowa Wymiary (mm) Zasilanie (A) Waga (kg) [2] ATS2000A-MM Metalowa 315 x 388 x 85 2 5.2 ATS2000A-IP-MM Metalowa 315 x 388 x 85 2 5.2 [1] Nie wszystkie warianty mogą być dostępne. [2] Waga nie obejmuje akumulatora. Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced vii
viii Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Informacje ogólne o instalacji Obudowy systemu Advisor Advanced Rysunek 1: Mała obudowa metalowa Rysunek 2: Średnia obudowa metalowa Rysunek3: Duża obudowa z poliwęglanu Więcej informacji na temat połączeń i podłączania z systemem Advisor Advanced, patrz Okablowanie systemu Advisor Advanced na stronie 8. Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 1
Płyta centrali Advisor Advanced Rysunek 4: Rozmieszenie elementów płyty centrali Advisor Advanced Element Styk Opis (1) Złącze Interfejs do ekspandera wyjść (2) Złącze Port szeregowy RS-232 (tylko do użytku producenta) (3) Dioda LED Diody LED komunikacji IP (tylko model ATS-IP) (4) Złącze Złącze Ethernet RJ-45 (tylko model ATS-IP) (5) Złącze Złącze JTAG (tylko do użytku producenta) (6) Dioda LED Dioda LED USB (7) Złącze Złącze USB (typu mini-b) (8) Złącze Złącze MI-bus dla urządzeń MI (9) Złącze Interfejs do ekspandera wejść (10) EARTH, A/R, B/T, Ax/R1, Bx/T1 Połączenia linii PSTN i złącze uziemienia centrali (11) T, C Zewnętrzny styk sabotażu (12) +12 V, 0 V, D+, D Systemowa szyna Magistrala RS-485 (13) Zworka T2: tylko do użytku producenta (14) Dioda LED Diody LED komunikacji (15) Zworka T1: przywraca kody głównych użytkowników (instalatora i nadzorcy) (16) Zworka Zworka terminująca magistralę (17) Złącze Złącze zasilania prądem zmiennym (tylko w modelu ATS1000A-SM) (18 ~, ~ Złącze zasilania prądem zmiennym (19) BATT+, BATT Złącze akumulatora (20) S3, S4, S5, + Wyjścia niskoprądowe (OC) (3 do 5) (21) +, S1, C, +, S2, C Wyjścia wysokoprądowe 1 i 2 (22) T, C Styk sabotażu syreny (23) +, +,, Dodatkowe wyjście zasilania 12 V prądu stałego (24) 1 to 8, C 8 wejść 2 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Klawiatury i czytniki Rysunek5: Klawiatura ATS111x (1) (2)!! (3) (4) (5) Rysunek 6: Klawiatura ATS1135 (1) (3) (6) (4) (2) (10) (12) (25) (22) (13) (14) (21) (24) (6) (11) (9) 1 2 # (6) (7) (8) (9) (10) (11) A B C 1.,?! 2 abc 3 4 ghi 5 jkl 6 7 8 tuv 9 * 0 def (12) (14) 1 2 3 4 5 6 (13) (15) (23) (16) (17)(15) (19) (18) (7) 7 8 9 (16) (17) 0 * Menu Enter # (18) (19) 1 8 (20) 9 16 (1) LED Zasilanie 230V Zielona świeci: zasilanie 230V OK (2) LED Dostęp Niebieska miga: odczytano kartę (3) LED Uszkodzenie Żółta świeci: aktywna usterka systemowa Żółta miga: ogólny błąd (EN 50131) (4) LED Alarm Czerwona świeci: aktywny stan alarmu (5) Wyświetlacz LCD Wyświetla komunikaty (6) / Do góry Przewijanie w górę menu Zmiana wartości Kasowanie (7) / Pomoc Pokazuje podpowiedź Włączenie słów z biblioteki Przewijanie tekstu (tylko ATS113x) (8) Zazbr.Częśc. Zazbrojenie częściowe obszarów Przewijanie tekstu (tylko ATS111x) (9) F / Funkcyjny Pokazuje aktywne linie / uszkodzenia Włączenie trybu klawiszy funkcyjnych Przewijanie tekstu (tylko ATS113x) (10) Zał Zazbrojenie obszaru (11) / W prawo Wejście do wybranego menu Przesunięcie kursora w prawo (12) / W lewo Wejście do wybranego menu Przesunięcie kursora w lewo (13) X / Kasuj Wyjście z wybranej funkcji Tryb regulacji głośności (14) Wył Rozbrojenie obszaru Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 3
(15) / W dół Przewijanie w dół menu Zmiana wartości Cofnij (16) Klawisze alfanumeryczne Klawisze 1 do 9 i wprowadzanie liter. Zobacz Układ klawiatury na stronie 35. (17) Menu Wejście do menu (18) Enter Zakończenie operacji Wejście do wybranego menu (19) 0 Cyfra 0 Zmiana wybranej wartości (20) Diody obszarów 1 do 16 Zał.: aktywny stan alarmu Wył.: obszar-rozbrojenie Miga: stan alarmowy w obszarze (21) Zazbr.Częśc. 1 Zazbrojenie częściowe 1 obszarów (22) Zazbr.Częśc. 2 Zazbrojenie częściowe 2 obszarów (23) A, B, C Programowalne klawisze funkcyjne (24) Dioda 1 Programowalna dioda LED 1 (25) Dioda 2 Programowalna dioda LED 2 Rysunek 7: Czytniki ATS1190/ATS1192 Rysunek 8: Czytnik ATS1197 z klawiaturą (3) (1) (4) (5) (6) (7) (8) OFF ON (2) (1) Niebieska dioda LED Niebieska miga: (2) Czerwona dioda LED Zał.: aktywny stan alarmu Miga: ogólny błąd (EN 50131) (3) Podwójna dioda LED Zielona świeci: zasilanie 230V OK Zielona miga: brak zasilania 230V lub otwarcie drzwi przy rozbrojeniu Czerwona świeci: wszystkie obszary zazbrojone Czerwona miga: otwarcie drzwi przy zazbrojeniu (4) Żółta dioda LED Zał.: Wszystkie linie są w normalnym stanie Miga: ogólny błąd (EN 50131) (5) Czerwona dioda LED Miga: alarm (6) Przyciski numeryczne Klawisze od 0 do 9 (7) Wył Rozbrojenie obszaru (8) Zał Zazbrojenie obszaru 4 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Złącze zasilania Użyj złącza zasilania do podłączenia zasilania sieciowego. Można użyć podłączenia do wydzielonego obwodu sieci zasilającej lub elastycznego przewodu zasilającego podłączonego do uziemionego gniazdka elektrycznego. Przy podłączeniu do wydzielonego obwodu zasilającego, należy pamiętać o dodatkowym bezpieczniku na ten obwód. We wszystkich przypadkach podłączenie zasilania musi być zgodne z lokalnymi przepisami. Przed podłączeniem sieci elektrycznej upewnij się, że zasilacz sieciowy jest odłączony. Przy instalacji zasilacza użyj narzędzi, które zmniejszą naprężenie kabli, takich jak uchwyty i łączenia. Pozwoli to zapewnić prawidłowe okablowanie. We wszystkich przypadkach muszą być przestrzegane lokalne przepisy. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Aby uniknąć obrażeń ciała lub śmierci w wyniku porażenia prądem elektrycznym, przed rozpoczęciem montażu lub demontażu urządzeń należy odłączyć wszystkie źródła zasilania i poczekać na rozładowanie nagromadzonej energii. Wymiana akumulatora Produkt zawiera przynajmniej jeden akumulator ołowiowy, kwasowy BS. Ponieważ wyjęcie akumulatora może mieć wpływ na konfigurację produktu lub wywołać alarm, może być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego instalatora. Aby wyjąć akumulator: 1. Upewnij się, że ustawienia produktu pozwalają otworzyć obudowę bez uruchamiania alarmu sabotażowego. 2. Odłącz zasilanie (jeśli to konieczne) i zdejmij obudowę. 3. Odłącz akumulator, zsuwając przewody produktu ze złącz przewodu. Uwaga: położenie złącz zależy od modelu akumulatora. 4. Wyjmij akumulator z uchwytu. Podczas wyrzucania akumulatora należy przestrzegać lokalnych przepisów. Aby uzyskać informacje o nowych akumulatorach, zapoznaj się ze specyfikacją produktu lub skontaktuj się z działem pomocy technicznej. Montaż Urządzenie jest montowane na śruby i wkręty przez otwory montażowe znajdujące się w tylnej części obudowy. Upewnij się, że urządzenie jest zamontowane na płaskiej, solidnej powierzchni pionowej, tak, że baza nie będzie się odginać lub zmieniać kształtu podczas dokręcania śrub i wkrętów. Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 5
Między obudowami urządzeń montowanych koło siebie należy pozostawić odstęp 50 mm, a między obudową i ścianą boczną 25 mm. Akumulator nie może być umieszczony w centrali, dopóki nie zostanie ona przymocowana. W żadnym wypadku nie wolno przewozić centrali z zamocowanym akumulatorem. Należy zwrócić uwagę na izolację złącz kabli. Zalecamy używanie opasek na kable w celu ich zabezpieczenia. Ogólne informacje o instalacji Centrala systemu Advisor Advanced została zaprojektowana, wykonana i sprawdzona, tak aby spełniać bieżące normy dotyczące bezpieczeństwa, poziomu emisji i odporności na zakłócenia elektryczne i elektromagnetyczne. Jeśli następujące wskazówki będą przestrzegane, system zaoferuje wiele lat niezawodnej pracy. W uzupełnieniu do poniższych wskazówek podczas instalacji centrali systemu Advisor Advanced konieczne jest stosowanie się do związanych z instalacją standardów obowiązujących w danym państwie. Tylko wykwalifikowany elektryk lub inna odpowiednio przeszkolona osoba powinna podłączać ten system do źródła zasilania lub publicznej sieci telefonicznej. Należy sprawdzić, czy system alarmowy jest prawidłowo uziemiony. Należy zachować właściwą odległość między przewodami niskiego napięcia i przewodami zasilającymi. Każdy przewód powinien wchodzić do obudowy centrali przez oddzielny otwór. Jeśli górne i/lub dolne otwory na kable w szafce są wykorzystywane do poprowadzenia przewodów do centrali, należy zawsze używać prawidłowego systemu mocowania prowadzenia składającego się z odpowiedniego kanału i odpowiedniej skrzynki. W tym celu należy używać wyłącznie materiałów o odpowiedniej klasie palności (HB lub wyższej). W celu podłączenia do sieci elektrycznej, należy użyć złącza zasilania podłączonego stałym okablowaniem lub elastycznym kablem zasilającym podłączonym do uziemionego gniazdka zasilającego. Zawsze należy stosować opaski zaciskowe do przymocowania kabla zasilającego do punktu mocowania umieszczonego w pobliżu złącza zasilania. - Przy stałym, sztywnym okablowaniu należy wstawić łatwodostępny, specjalny dwubiegunowy bezpiecznik do sieci zasilania. - Nigdy nie należy lutować przewodów zasilających na ich końcach, tj. tam, gdzie będą podłączane do złącz. Należy unikać zwijania przewodów wewnątrz centrali i należy je prowadzić w taki sposób, aby nie leżały na płytce drukowanej lub pod nią. Zaleca się używanie opasek zaciskowych. Zapewnia to utrzymanie porządku wewnątrz obudowy. 6 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Akumulator używany z tą jednostką musi być odpowiedniej klasy palności (HB lub wyższej). Wszystkie układy podłączone bezpośrednio do wbudowanych styków przekaźnikowych lub zewnętrznych styków przekaźnikowych przez wbudowane wyjście elektroniczne muszą być ocenione jako obwody SELV (o bezpiecznym, niskim napięciu). - Nie należy montować przekaźników zasilania wewnątrz obudowy centrali. - Przy cewce przekaźnika należy zawsze umieścić diodę przeciwzakłóceniową (np. 1N4001). - Należy używać przekaźników, w których zestyki są dobrze odizolowane od cewki. Minimalny odstęp między obudowami dwóch urządzeń wynosi 50 mm (między otworami wentylacyjnymi). Urządzeń można używać wyłącznie w czystym środowisku. Urządzeń nie wolno używać w wilgotnym środowisku. Wymagania dotyczące klasy środowiskowej podano w Dane techniczne na stronie 19. W przypadku złączy przewodu centrali zalecana wartość momentu siły dokręcenia wynosi 0,3 do 0,4 N m. Ustawienia momentu siły dokręcania są niezależne od AWG (grubości) przewodów. Wartość 0,4 N m jest również maksymalną dozwoloną wartością dla tego połączenia. Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 7
Okablowanie systemu Advisor Advanced Preferowane okablowanie magistrali Na każdym z końcowych, łańcuchowo połączonych urządzeń magistrali RS485 musi być ustawiona zworka terminatora (zwana również łączem TERM), musi być włączony przełącznik DIP lub musi się tam znajdować rezystor 470 Ω. W konfiguracji gwiazdy łącze TERM znajduje się wyłącznie na urządzeniach znajdujących się na końcach najdłuższego kabla magistrali. Rysunek 9: Okablowanie magistrali 470 ohm 470 ohm (1) (6) (2) (4) (7) +12V 0V D+ D- T C A/R B/T Bx/T1 EARTH Ax/R1 +12V 0V D+ D- IN OUT - D+ D- T C 1 C 2 C 3 C (3) (5) + - (1) Z łączem TERM (pierwsze urządzenie na lokalnej magistrali). (2) Warianty centrali systemu Advisor Advanced. (3) Preferowany typ kabla danych: WCAT 52 (pary z dwoma skrętkami). (4) Wyświetlacz LCD klawiatury systemu Advisor (przełącznik TERM znajduje się w pozycji wyłączonej). (5) Oddzielne zasilanie 12 V (wymagane, gdy klawiatura znajduje się ponad 100 m od najbliższej centrali lub najbliższego rozszerzenia). Połącz ujemne złącze zasilania do kabla magistrali. (6) Z łączem TERM (ostatnie urządzenie na lokalnej szynie danych). (7) Każde rozszerzenie, np. ATS1201, ATS1210 lub ATS1220. Złącze magistrali Magistrala służy do łączenia rozszerzeń (w celu zapewnienia dodatkowych linii) i klawiatur z centralą systemu Advisor Advanced. Urządzenia zdalne mogą się znajdować do 1,5 km od centrali Advisor Advanced. Klawiatury i rozszerzenia muszą być połączone kablem ekranowanym z dwoma parami skrętki z magistrali (zalecany kabel WCAT 52). Zaleca się zastosowanie osobnego zasilania dla klawiatury, gdy odległość między klawiaturą i najbliższym urządzeniem wynosi ponad 100 metrów. Jeśli klawiatura jest zasilana z oddzielnego źródła zasilania, nie należy łączyć linii + z systemowej szyny danych. Połącz + z lokalnego źródła zasilania do + na klawiaturze i połącz oznaczenie 0 V na źródle zasilania oraz oznaczenie 0 V z magistrali do złącza klawiatury. Tabela 3 na stronie 9 oznacza maksymalną liczbę urządzeń dozwoloną na magistrali. 8 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Tabela 3: Maksymalna dozwolona urządzeń magistrali Typ Zdalne rozszerzenie Klawiatury ATS1000A-SM 7 8 ATS1000A-MM 7 8 ATS1000A-IP-MM 7 8 ATS1000A-LP 7 8 ATS1000A-IP-LP 7 8 ATS2000A-MM 7 8 ATS2000A-IP-MM 7 8 Uziemienie OSTRZEŻENIE: należy przestrzegać właściwych procedur uziemiania. Uziemienie jednej szafki zawierającej kilka urządzeń Wszystkie urządzenia przeznaczone dla danego systemu są uziemiane przez metalowe kołki do metalowej obudowy. Upewnij się, że metalowe kołki mają dobre połączenie z obudową (zwróć uwagę na farbę). Uziemienia każdego elementu systemu można wykorzystać do podłączenia ekranu kabli ekranowanych. Jeśli urządzenie jest umieszczone w obudowie z tworzywa sztucznego, nie trzeba go uziemiać. Uziemianie kilku central w jednym budynku Kilka szafek lub urządzeń znajdujących się w jednym budynku jest uziemione do uziomu. Uziom budynku musi być sprawdzony i pomierzony przez uprawnioną osobę. Uziemianie kilku central w jednym budynku Jeśli okablowanie obejmuje wiele odrębnych budynków, zostanie użyty więcej niż jeden wspólny system uziemienia. W celu odizolowania magistrali, użyj izolatorów/repetytorów ATS1740. W ten sposób system jest chroniony przed wahaniami potencjału ziemi. Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 9
Ekranowanie Ekranowanie wszystkich kabli ekranowanych wykorzystywanych w systemie powinno być z jednej strony połączone do wspólnego punktu uziemienia w budynku (patrz Rysunek10 niżej). Jeśli ekranowany przewód magistrali przechodzi przez więcej niż jedno urządzenie z tworzywa sztucznego, należy połączyć ekranowanie kabla wejściowego i wyjściowego. Rysunek10: Ekranowanie systemu (1) (2) (3) (3) (3) (4) (4) (7) (4) (4) (4) (5) 1740 (7) ATS1201 1740 ATS1000A (5) (5) (6) (7) ATS1210 ATS1116 (8) (8) (9) (9) (9) ATS1203 (1) Budynek 1 (2) Budynek 2 (3) Zasilanie sieciowe z lokalnym uziemieniem (4) Uziom i ekranowanie (5) Złącze zasilania (6) Centrala systemu Advisor Advanced (7) Magistrala (8) Urządzenie w obudowie z tworzyw sztucznych (9) Urządzenie w obudowie z metalu Podłączanie linii Wejścia zostały skonfigurowane jako standardowe, programowalne linie EOL. Zaprogramowanie linii jako dualnych umożliwia jednak podawanie informacji o kilku stanach danej linii z wszystkich wejść. W zależności od modelu czujki należy skonfigurować linie, wykonując następujące czynności: Wybierz typ połączenia EOL. Patrz rozdział Typy połączeń EOL na stronie 14. Zaprogramuj tryb pracy. W przypadku panelu patrz rozdział 8.5.1 Tryb pracy na stronie 145, a w przypadku rozszerzeń rozdział 2.2.2.n.4.04 Tryb linii na stronie 68. Ustaw wartości rezystorów końca linii. W przypadku panelu patrz rozdział 8.5.2 Rezystor końca linii na stronie 145, a w przypadku rozszerzeń rozdział 2.2.2.n.4.05 Rezystor EOL na stronie 68. Skonfiguruj opcję antymaskowania. Patrz rozdział 4.1.n.6.06 Czujka z AM na stronie 92. 10 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Z1 C Z2 Z1 C Z2 Kablowanie linii z jednym rezystorem W kablowaniu linii z jednym rezystorem wymagane są dwie linie: jedna dla alarmu i jedna dla sabotażu. Styki sabotażowe są połączone szeregowo z rezystorem EOL. Rysunek 11: Przykłady dla linii pojedynczej (1) A A A RA T T T RT ( 2) ( 2 ) ( 2) (1) RA A A A T T T RT ( 2) ( 2 ) ( 2) (1) Złącze linii C Złącze wspólne Z1 Wejście linii 1 Z2 Wejście linii 2 (2) Czujka A Przekaźnik alarmu T Przekaźnik sabotażowy Kablowanie linii dualnej W przypadku okablowania linii dualnej jedna linia może wykrywać kilka stanów czujki. Stany alarmu i sabotażu definiuje się za pomocą co najmniej dwóch rezystorów. W zależności od zaprogramowanych ustawień można zdefiniować dodatkowe stany, takie jak alarm maskowania lub awaria czujki. Możliwe są następujące stany: Zwarty (sabotaż) Aktywny (alarm) Normalny Maskowanie Awaria czujki Otwarcie (sabotaż) Rysunek 12: Przykład dla linii dualnej C Z2 Z1 (1) RA A A A T T T RT ( 2) ( 2 ) ( 2) Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 11
Pomiar [2] Zwarta Maskowanie Normalna Alarm Uszkodzenie Otwarta (1) Złącze linii C Złącze wspólne Z1 Wejście linii 1 Z2 Wejście linii 2 (2) Czujka A T Przekaźnik alarmu Przekaźnik sabotażowy Możliwe połączenia EOL są przedstawione w rozdziale Typy połączeń EOL na stronie 14. Wartości rezystorów końcowych Poniższa lista zawiera wartości rezystorów końca linii i możliwych stanów linii. Pokazano zarówno rezystancję, jak napięcie mierzone na zaciskach linii. W zależności od rodzaju wejścia i opcji antymaskowania mogą być dostępne następujące wartości EOL. EOL Szczegóły połączenia [1] Stan linii Pojedynczy/ NC (Pozycja 1) Bez rezystora EOL R (kω) <1,6 >1,6 Pojedynczy/ NO U (V) <3,5 >3,5 Uwaga: Wartości dla innych rezystorów EOL są równe wartościom dla linii dualnej, z tym że wszystkie zakresy poza normalnym są zakresami alarmowymi. (Pozycja 2) Bez rezystora EOL R (kω) >19,66 <19,66 Dualny U (V) >11,14 <11,14 Uwaga: Wartości dla innych rezystorów EOL są równe wartościom dla linii dualnej, z tym że wszystkie zakresy poza normalnym są zakresami alarmowymi. 10K (Pozycja 4) R (kω) <3,33 3,33 6,67 RA=10 kω, RT=5 kω, RF=5 kω U (V) <5,70 5,70 8,10 6,67 13,33 8,10 10,20 4K7 (Pozycja 3) R (kω) <1,00 1,00 6,67 RA=4,7 kω, RT=4,7 kω U (V) <2,41 2,41 8,07 4K7 (Pozycja 4) R (kω) <1,00 1,00 3,42 RA=4,7 kω, RT=2,35 kω, RF=2,35 kω U (V) <2,41 2,41 5,79 3,42 6,67 5,79 8,07 13,33 26,67 10,20 11,70 6,67 11,75 8,07 9,82 6,67 11,75 8,07 9,82 >26,67 >11,70 >11,75 >9,82 >11,75 >9,82 12 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Pomiar [2] Zwarta Maskowanie Normalna Alarm Uszkodzenie Otwarta EOL Szczegóły połączenia [1] Stan linii 4K7 (Pozycja 6) R (kω) <1,00 16,84 44,20 RA=4,7 kω, RT=4,7 kω, RF=10 kω U (V) <2,41 10,74 12,41 2K2 (Pozycja 4) R (kω) <0,73 0,73 1,47 RA=2,2 kω, RT=1,1 kω, RF=1,1 kω U (V) <1,90 1,90 3,30 6K8 (Pozycja 4) R (kω) <2,27 2,27 4,53 RA=6,8 kω, RT=3,4 kω, RF=3,4 kω U (V) <4,50 4,50 6,80 5K6 (Pozycja 4) R (kω) <1,87 1,87 3,73 RA=5,6 kω, RT=2,8 kω, RF=2,8 kω U (V) <3,90 3,90 6,10 3K74 (Pozycja 4) R (kω) <1,25 1,25 2,45 RA=3,74 kω, RT=1,87 kω, RF=1,87 kω U (V) <2,90 2,90 4,80 3K3 (Pozycja 4) R (kω) <1,10 1,10 2,20 RA=3,3 kω, RT=1,65 kω, RF=1,65 kω U (V) <2,60 2,60 4,40 2K (Pozycja 4) R (kω) <0,67 0,67 1,33 RA=2 kω, RT=1 kω, RF=1 kω U (V) <1,70 1,70 3,00 1K5 (Pozycja 4) R (kω) <0,50 0,50 1,00 RA=1,5 kω, RT=0,75 kω, RF=0,75 kω U (V) <1,30 1,30 2,40 1,00 6,67 2,41 8,07 1,47 2,93 3,30 5,30 4,53 9,07 6,80 9,10 3,73 7,47 6,10 8,50 2,45 4,99 4,80 7,10 2,20 4,40 4,40 6,70 1,33 2,67 3,00 5,00 1,00 2,00 2,40 4,10 2K2+4K7 (Pozycja 3) R (kω) <3,60 3,60 5,60 RA=2.2 kω, RT=4.7 kω U (V) <6,00 6,00 7,50 1K (Pozycja 7) R (kω) <0,51 4,52 33,10 RA=1 kω, RT=1 kω, RF=12 kω U (V) <1,35 6,24 12,02 0,51 1,52 1,35 3,36 6,67 11,75 8,07 9,82 2,93 5,87 5,30 7,70 9,07 18,13 9,10 11,00 7,47 14,93 8,50 10,50 4,99 9,98 7,10 9,40 4,40 8,80 6,70 9,00 2,67 5,33 5,00 7,30 2,00 4,00 4,10 6,30 5,60 8,20 7,50 8,80 1,52 2,94 3,36 5,29 11,75 16,84 9,82 10,74 >44,20 >12,41 >5,87 >7,70 >18,13 >11,00 >14,93 >10,50 >9,98 >9,40 >8,80 >9,00 >5,33 >7,30 >4,00 >6,30 >8,20 2,94 4,52 5,29 6,74 >8,80 >33,10 >12,02 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 13
Z1 Z1 Z1 Z1 C C C C Pomiar [2] Zwarta Maskowanie Normalna Alarm Uszkodzenie Otwarta Stan linii EOL Szczegóły połączenia [1] 8K2 (Pozycja 5) R (kω) <1,50 1,50 5,84 RA=8,2 kω, RT=8,2 kω U (V) <3,33 3,33 7,52 8K2 (Pozycja 6) R (kω) <1,50 14,25 38,00 RA=8,2 kω, RT=8,2 kω, RF=8,2 kω [1] Patrz Rysunek 13 niżej. U (V) <3,33 10,33 12,22 [2] Rezystancja linii: R (kω), napięcie linii: U (V). Stan niedostępny 1,50 5,84 3,33 7,52 5,84 14,25 7,52 10,33 5,84 10,07 7,52 9,37 >14,25 >10,33 10,07 14,25 9,37 10,33 >38,00 >12,22 Typy połączeń EOL Przedstawione poniżej połączenia EOL są używane dla różnych typów wejść i wartości EOL. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Wartości rezystorów końcowych na stronie 12. Rysunek 13: Typ połączenia (1) Pojedyncze NC (2) Pojedyncze NO (3) Dualne A (domyślne) (4) Dualne A z antymaskowaniem RA RA RA A RA A F A A T RT T RF RT 14 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
+ + + + + Z1 Z1 Z1 C C C (5) Dualne B (6) Dualne C z antymaskowaniem (7) Dualne D z antymaskowaniem RA A RA A RA A RT RF F RT RT T T T RF T F A T Przekaźnik alarmu Przekaźnik sabotażowy F Przekaźnik alarmu uszkodzenia / maskowania RA Rezystor alarmu RT Rezystor sabotażowy RF Rezystor alarmu uszkodzenia / maskowania Podłączenie syreny Rysunek 14: Podłączenie syreny S3 S4 S5 S1 C S2 C T C - - LC-OUTPUTS HC-OUTPUTS SIR TMP AUX POWER (1) (1) (4) (3) (2) (2) (5) (1) Rezystor EOL syreny (1 kω). Musi być zainstalowany, jeżeli syrena nie zawiera wbudowanego rezystora. (2) Syrena. (3) Lampa, maks. 50 ma. (4) Rezystor EOL sabotażu syreny. (5) Sabotaż syreny (normalnie zamknięty). Uwaga: Wyjście syreny można skonfigurować jako wewnętrzne lub zewnętrzne. Jest to realizowane przez ustawienia centrali, a nie przez konfigurację sprzętową centrali. Patrz Domyślne przypisania wyjść na stronie 18 i Filtry, wyjścia i flagi na stronie 111. Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 15
D+ D- T C A/R EARTH B/T Ax/R1 PSTN Inne połączenia Rysunek 15: Uziemienie, sabotaż zewnętrzny, i połączenie PSTN (1) (2) (1) Telefon (przełączany) (2) Linia PSTN (3) Uziemienie (4) Sabotaż zewnętrzny (normalnie zamknięty). Tx +12V 0V COMMS TAMPER (4) (3) Przestroga: Jeśli linia telefoniczna PSTN z usługą ADSL, należy upewnić się, że zastosowano co najmniej jeden filtr/rozgałęźnik ADSL. W innym wypadku jakość komunikacji PSTN może być zbyt niska, aby zapewnić niezawodne raportowanie. Rysunek 16: Połączenie Ethernet IP (1) IP MI USB (1) Ethernet RJ45 Port Ethernet zapewnia połączenie zgodne z normą IEEE 802.3u, obsługujące prędkości 10BASE-T lub 100BASE-TX. Do połączeń Ethernet należy używać wyłącznie kabla FTP kategorii 5e. Przełóż kabel FTP Ethernet przez rdzeń ferrytowy, owiń kabel dookoła i wyciągnij w sposób pokazany na Rysunek3 na stronie 1. Zamknij dobrze rdzeń ferrytowy. 16 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Konfiguracja centrali Domyślne ustawienia centrali Po pierwszym włączeniu centrali zostanie wyświetlony monit o wybranie odpowiednich ustawień domyślnych. Wybierz odpowiednie ustawienia odpowiednio do przepisów lokalnych. Centrala zakończy proces instalacji. Więcej szczegółów znajduje się w Pierwsze uruchomienie na stronie 38. Uwaga: do magistrali należy podłączyć przynajmniej jedną klawiaturę. Konfiguracja linii Rozszerzenie wewnętrzne Liczba linii podłączonych bezpośrednio do centrali może być rozszerzona przy użyciu modułu ATS608. Maksymalna wewnętrzna pojemność linii dla każdej centrali jest przedstawiona w Dane techniczne > Funkcje podstawowe na stronie 20. Rozszerzenie zewnętrzne Do rozszerzenia centrali systemu Advisor Advanced o linie zewnętrzne mogą posłużyć rozszerzenia. Maksymalna zewnętrzna pojemność linii dla każdej centrali jest przedstawiona w Dane techniczne > Funkcje podstawowe na stronie 20. Standardowe rozszerzenie może mieć osiem linii. Jeden moduł rozszerzenia może mieć 8, 16, 24 lub 32 linii. Uwaga: Pojemność linii oznacza liczbę linii w systemie, które można skonfigurować. Linie te mogą znajdować się w dowolnym rozszerzeniu, z numerem linii od 1 do 128 lub od 257 do 368. Więcej informacji znajduje się w części Dane techniczne > Funkcje podstawowe na stronie 20. Wyjścia Na płycie centrali znajduje się pięć wyjść. Można użyć opcjonalnego rozszerzenia i dodać kolejne szesnaście wyjść wewnątrz centrali. Klawiatura ma tylko jedno wyjście. Maksymalna liczba wyjść dla każdej centrali jest przedstawiona w Dane techniczne > Funkcje podstawowe na stronie 20. Uwagi Zgodnie z domyślnymi ustawieniami, wyjście niskoprądowe S4 jest aktywne, gdy system jest gotowy do zazbrojenia. Wyjście niskoprądowe S5 jest aktywne, gdy system jest zazbrojony. Ustawienie wyjścia nr 7 dla stacji ZAZ aktywuje brzęczyk ciągły, a ustawienie wyjścia 8 powoduje aktywację brzęczyka przerywanego. Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 17
Wyjścia syren Wyjścia syren w centrali systemu Advanced Advisor mają numery 1 i 2. W rozszerzeniach z zasilaczami wyjście 16 jest wyjściem syreny. Aby włączyć wyjście syreny, programowane wyjście musi mieć przypisany wymagany filtr warunku (określany przez zdarzenie alarmu lub zdarzenie syreny, w zależności od ustawień). Więcej szczegółów znajduje się w Filtry, wyjścia i flagi na stronie 111. Domyślne przypisania wyjść Domyślne przypisania wyjść są przedstawione w Tabela 4 niżej. Tabela 4: Domyślne przypisania wyjść Wyjścia Nazwa Typ Domyślne funkcje wyjść Centrala 1 S1 Wyjście wysokoprądowe Wewnętrzne wyjście syreny S1 Centrala 2 S2 Wyjście wysokoprądowe Zewnętrzne wyjście syreny S1 Centrala 3 S3 Wyjście niskoprądowe A1 alarm włamaniowy Centrala 4 S4 Wyjście niskoprądowe A1 gotowe do zazbrojenia Centrala 5 S5 Wyjście niskoprądowe A1 zazbrojone Klawiatura 7 Wyjście wirtualne Brzęczyk działanie ciągłe Klawiatura 8 Wyjście wirtualne Brzęczyk działanie przerywane Uwaga: Norma EN 50131 może wymagać zmiany w przypisaniach wyjść. 18 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Dane techniczne Lista modeli centrali znajduje się w: Tabela 2 na stronie vi. Specyfikacja zasilania Napięcie zasilające: ATS1000A(-IP) ATS2000A(-IP) Pobór prądu przy napięciu 230 V AC: ATS1000A(-IP) ATS2000A(-IP) Napięcie zasilające płyty głównej (AC: J17): ATS1000A(-IP) ATS2000A(-IP) 230 V AC +10%, 15%, 50 Hz 10%, 31 VA 230 V AC +10%, 15%, 50 Hz 10%, 58 VA maks. 300 ma maks. 500 ma typowo 20 V AC typowo 23 V AC Parametry zasilania Typ zasilacza Typ A, EN 50131-6 Napięcie zasilacza Natężenie zasilacza: ATS1000A(-IP) ATS2000A(-IP) Pobór prądu przez płytę główną: ATSx000A ATSx000A-IP Maksymalne dostępne natężenie prądu [1]: ATS1000A ATS1000A-IP ATS2000A ATS2000A-IP 13,8 V 0,2 V maks. 1,1 A przy napięciu 13,8 V 0,2 V maks. 2,1 A przy napięciu 13,8 V 0,2 V 100 ma przy napięciu 13,8 V ±0,2 V 150 ma przy napięciu 13,8 V ±0,2 V 1000 ma przy 13,8 V ±0,2 V 950 ma przy 13,8 V ±0,2 V 2000 ma przy 13,8 V ±0,2 V 1950 ma przy 13,8 V ±0,2 V Wyjście dodatkowe (AUX. POWER) [2] patrz Tabela 5 na stronie 21. Wyjście zasilania akumulatorowego (BAT) patrz Tabela 5 na stronie 21. Typ akumulatora Kwasowo-ołowiowy, nominalnie 7,2 Ah 12 V. (BS127) lub nominalnie 18 Ah 12 V (BS131) [3] Maksymalne napięcie zasilania, wyjście zasilania dodatkowego i wyjście zasilania akumulatorowego Niski stan naładowania akumulatora Minimalne napięcie (ładowanie akumulatora) zasilacza, wyjście zasilania dodatkowego i wyjście zasilania akumulatorowego [4] Maksymalne międzyszczytowe napięcie tętnień V, pp [5] 14,5 V Od 9,5 V do 10,5 V 9.5 V 100 mv typowo, 30 mv maks. Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 19
Wartość za wysokiego napięcia 15,5 V min. [1] Natężenie dostępne na wyjściu zasilania dodatkowego i ładowania akumulatora. [2] Maksymalne stałe natężenie do zasilania urządzeń zewnętrznych względem urządzeń kontrolnych w przypadku braku warunku alarmu. [3] Specyfikacja zależy od pojemności akumulatora. Powyższa tabela przedstawia akumulatory BS127 i BS131 jako przykładowe. [4] Określony komunikat awarii jest generowany przy awarii dowolnego wyjścia. [5] Maksymalne napięcie międzyszczytowe wyłącznie podczas ładowania akumulatora. Funkcje podstawowe Kombinacje kodów Rezystory końcowe Linie wbudowane Od 10 000 (4 cyfry) to 10 miliardów (10 cyfr) 1 kω, 1.5 kω, 2 kω, 2.2 kω, 3.3 kω, 3.74 kω, 4.7 kω (wartość domyślna), 5.6 kω, 6.8 kω, 8.2 kω, 10 kω 8 (z możliwością zwiększenia do 16 przy użyciu jednego modułu ATS608) Maksymalna liczba linii: ATS1000(-IP) 32 ATS2000(-IP) 64 Wyjścia wbudowane 5 (z możliwością zwiększenia do 21 przy użyciu jednego modułu ATS626) Patrz rozdział Standardowe wyjścia płyty niżej. Maksymalna liczba wyjść 128 Obszary: ATS1000(-IP) 4 ATS2000(-IP) 8 Maksymalna liczba klawiatur/zaz 8 Maksymalna liczba modułów MZD 7 Maksymalna liczba użytkowników 50 Grupy użytkowników 16 Pojemność rejestru zdarzeń 500 Przechowywanie danych (rejestr, ustawienia programu) 20 lat Połączenie Ethernet (tylko IP) Obsługiwany standard IEEE 802.3u Prędkość Dupleks Okablowanie Standardowe wyjścia płyty Wyjścia niskoprądowe (S3, S4, S5) Wyjścia o wysokim napięciu (S1 i S2) 10BASE-T lub 100BASE-TX Półdupleks i pełny dupleks Kabel FTP (skrętka ekranowana folią) kategorii 5e lub lepszy Wyjście elektroniki, maks.prąd: 50 ma przy 13,8 V Wyjście elektroniki, maks.prąd: 1 A przy 13,8 V 20 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Warunki środowiskowe pracy Temperatura robocza Wilgotność Poziom ochrony IP Kolor Wymiary Poziom i klasa EN 50131 10 C do +55 C 95% bez kondensacji IP30 Beżowa Patrz Tabela 2 na stronie vi Poziom 2, klasa II Bezpieczniki centrali Akumulator 2 A, kasowalny 12 V dodatkowe 1 A, kasowalny Magistrala Syrena 1 Syrena 2 Zasilacz, bezpiecznik sieciowy: ATS1000A(-IP) ATS2000A(-IP) 1 A, kasowalny 1 A, kasowalny 1 A, kasowalny 315 ma, szybki 20x5 630 ma, szybki 20x5 Bezpiecznik sieciowy jest częścią zasilania bloku terminala. OSTRZEŻENIE: Przed wyjęciem bezpiecznika sieciowego, należy odłączyć zasilanie (patrz Złącze zasilania na stronie 5). Obciążenia dodatkowe i pojemność akumulatora Tabela 5: ATS1000A(-IP) maksymalne dostępne dodatkowe obciążenia Akumulator Czas podtrzymania (godz.) Czas ładowania (godz.) 7,2 Ah 18 Ah 25 Ah 36 Ah 2x25 Ah Wskazówka Prąd pomocniczy (ma) 12 72 500 840 N/D N/D N/D EN 1&2 24 24 200 450 N/D N/D N/D INCERT (monitorowany przez SMA) 36 30 100 380 400 N/D N/D 30 24 140 380 N/D N/D N/D 48 24 50 275 N/D N/D N/D INCERT (niemonitorowany przez SMA) 60 24 20 190 210 N/D N/D N/D Niedostępny Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 21
Tabela 6: ATS2000A(-IP) maksymalne dostępne dodatkowe obciążenia Akumulator Czas podtrzymania (godz.) Czas ładowania (godz.) 7,2 Ah 18 Ah 25 Ah 36 Ah 2x25 Ah Wskazówka Prąd pomocniczy (ma) 12 72 500 1400 N/D N/D N/D EN 1&2 24 24 200 650 875 900 900 INCERT (monitorowany przez SMA) 36 30 100 400 590 800 800 30 24 140 500 725 785 785 48 24 50 275 420 550 560 INCERT (niemonitorowany przez SMA) 60 24 20 200 310 455 470 N/D Niedostępny Przykład dla zasilacza 1 A (ATS1000A-SM) Podczas używania akumulatora określonego dla EN 1 i 2 o pojemności 7,2 Ah, maksymalny dostępny prąd pomocniczy (do zasilania dodatkowych urządzeń) wynosi 500 ma. Przykład dla zasilacza 2 A (ATS2000A-SM) Podczas używania akumulatora określonego dla EN 1 i 2 o pojemności 18 Ah, maksymalny dostępny prąd pomocniczy wynosi 1400 ma. Ten prąd może być stosowany do zasilania klawiatur, rozszerzeń, na magistrali systemu Advisor Advanced, czujników podłączonych do wyjścia zasilania dodatkowego itd. Należy wziąć pod uwagę prąd znamionowy bezpiecznika. 22 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Najczęściej stosowane sekwencje klawiszy Metoda autoryzacji zależy od ustawień systemu. Zobacz 2.2.1.n.3.05 Opcje logowania na stronie 61 w celu uzyskania dalszych informacji. Uwaga: Po trzykrotnym wpisaniu nieprawidłowego kodu PIN klawiatura jest blokowana na 120 sekund. Często używane kombinacje przycisków dla klawiatury LCD Tabela 7: często używane kombinacje przycisków dla klawiatury LCD Akcja Zaprogramowana metoda Sekwencja przycisków [1] Zazbrojenie [2] Zazbrojenie klawiszem Zał Zazbrojenie z kodem PIN On, kod PIN, Enter Kod PIN, On Zazbrojenie z kartą Dowolna cyfra, karta Zazbrojenie z kartą i kodem PIN On, karta 3 x karta On, karta, kod PIN, Enter Karta, kod PIN, On Rozbrojenie [2][3] Rozbrojenie z kodem PIN Off, kod PIN, Enter Zazbrojenie częściowe [2] Kod PIN Kod PIN, Off Rozbrojenie z kartą Dowolna cyfra, karta Rozbrojenie z kartą i kodem PIN Zazbrojenie częściowe kluczem Zazbrojenie częściowe z kodem PIN Off, karta Zazbrojenie częściowe z kartą Karta Zazbrojenie częściowe z kartą i kodem PIN Off, karta, kod PIN, Enter Karta, kod PIN, Off Karta, kod PIN Zazbr.Częśc. Partset, kod PIN, Enter Kod PIN, Zazbr.Częśc. Zazbr.Częśc., karta 3 x karta Zazbr.Częśc., karta, kod PIN, Enter Karta, kod PIN, Zazbr.Częśc. Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 23
Akcja Zaprogramowana metoda Sekwencja przycisków [1] Dostęp do drzwi [2][3] Dostęp do drzwi z kodem PIN Kod PIN, Enter Dostęp do drzwi z kartą Dowolna cyfra, karta Dostęp do drzwi z kartą i kodem PIN Karta, kod PIN, Enter Dostęp do menu [2] Dostęp do menu z kodem PIN Menu, kod PIN, Enter kod PIN, Menu Dostęp do menu z kartą Menu, karta Dostęp do menu z kartą i kodem PIN Menu, karta, kod PIN, Enter Karta, kod PIN, Menu Przymus [4] Przymus z kodem PIN Każdy klawisz (On / Off / Zazbr.Część.), kod przymusu, Enter Zmiana głośności buzzera klawiatury Kod przymusu, każdy klawisz zazbrojenia Przymus z kodem PIN i kartą Każdy klawisz (On / Off / Zazbr.Część.), kod przymusu, karta, Enter Karta, kod przymusu, każdy klawisz zazbrojenia Zwiększenie głośności X + strzałka w prawo Zmniejszenie głośności X + strzałka w lewo Napad [5] Alarm napadowy 1 + 3 Wyjdź [6] Szybkie wyjście z trybu programowania Menu + Clear Lista uszkodzeń [7] Wyświetlenie listy uszkodzeń Funkcja, funkcja Lista alarmów [7] Wyświetlenie listy alarmów Enter, Enter [1] Pola wyboru pozwalają na oznaczenie opcji dostępnych dla systemu. [2] Działanie funkcji zależy od ustawień opcji 8.7.3 Autoryzacja na stronie 148. [3] Działanie funkcji zależy od ustawień opcji 8.7.8 Łatwe rozbrajanie na stronie 151. [4] Działanie funkcji zależy od ustawień opcji 8.7.4 Typ kodu przym na stronie 148. [5] Działanie funkcji alarmu napadowego zależy od ustawienia opcji 8.8.1 Opcje al.napad opisanej na stronie 151. Zależy także od ustawienia opcji 2.2.1.n.3.18 Klawisze 1+3 opisanej na stronie 65. [6] Funkcja działa tylko wtedy, gdy nie jest wyświetlany monit, który wymaga reakcji lub działania użytkownika. Jest na przykład wyłączona podczas programowania urządzeń bezprzewodowych. [7] Działanie funkcji zależy od ustawień opcji 8.3.3 Lista alarmów na stronie 141. 24 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Często używane kombinacje przycisków dla klawiatury bez LCD Tabela 8: Często używane kombinacje przycisków dla klawiatury bez LCD Akcja Zaprogramowana metoda Sekwencja przycisków [1] Zazbrojenie [2] Zazbrojenie z kodem PIN On, kod PIN, On Rozbrojenie [2][3] Zazbrojenie częściowe Dostęp do drzwi [2] Zazbrojenie z kartą Dowolna cyfra, karta On, karta 3 x karta Zazbrojenie z kartą i kodem PIN On, karta, kod PIN, Enter Karta, kod PIN, On Rozbrojenie z kodem PIN Off, kod PIN, On Kod PIN Kod PIN, Off Rozbrojenie z kartą Dowolna cyfra, karta Off, karta Rozbrojenie z kartą i kodem PIN Off, karta, kod PIN, Enter Karta, kod PIN, Off Karta, kod PIN Zazbrojenie częściowe z kartą Karta 3 x karta Dostęp do drzwi z kodem PIN Dowolna cyfra, kod PIN, On Dostęp do drzwi z kartą Dowolna cyfra, karta Dostęp do drzwi z kartą i kodem PIN Karta Dowolna cyfra, karta, kod PIN, On Karta, kod PIN, On Przymus [4] Przymus z kodem PIN Każdy klawisz (On / Off), kod przymusu, Enter Przymus z kodem PIN i kartą Kod przymusu, każdy klawisz zazbrojenia Każdy klawisz (On / Off),kod przymusu,karta, Enter Karta, kod przymusu, każdy klawisz zazbrojenia Napad [5] Alarm napadowy 1 + 3 [1] Pola wyboru pozwalają na oznaczenie opcji dostępnych dla systemu. [2] Działanie funkcji zależy od ustawień opcji 8.7.3 Autoryzacja na stronie 148. [3] Działanie funkcji zależy od ustawień opcji 8.7.8 Łatwe rozbrajanie na stronie 151. Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 25
[4] Działanie funkcji zależy od ustawień opcji 8.7.4 Typ kodu przym na stronie 148. [5] Działanie funkcji alarmu napadowego zależy od ustawienia opcji 8.8.1 Opcje al.napad opisanej na stronie 151. Po wprowadzeniu kodu PIN klawiatura wyemituje dwa sygnały dźwiękowe oraz zamruga czerwoną i zieloną diodą LED. Jeśli operacja zakończy się niepowodzeniem, klawiatura wyemituje siedem sygnałów dźwiękowych. Klawisze funkcyjne Użyj poniższej tabeli do opisania działania i dostępności klawiszy. Patrz także 2.2.1.n.3.10 Klawisze funkcyjne na stronie 63. Tabela 9: Klawisze funkcyjne Akcja Przycisk [1] A B C F1 (F + 1) F2 (F + 2) F3 (F + 3) F4 (F + 4) [1] Pola wyboru pozwalają na oznaczenie opcji dostępnych dla systemu. 26 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Sekwencja programowania Centrale Advisor Advanced są wyposażone w szereg rozwiązań mających na celu realizację zróżnicowanych wymagań. Dlatego ważne jest, aby programować systemy Advisor Advanced w sposób uporządkowany i zaplanowany. Podstawowa konfiguracja Podstawowa konfiguracja obejmuje wszystkie ustawienia niezbędne do uruchomienia centrali systemu Advanced z najczęściej używanymi programowaniami. 1. Narysuj plan pomieszczeń i oznacz wszystkie linie, urządzenia, obszary itp. Do wprowadzenia wszystkich informacji użyj arkuszy programowania. 2. Wykonaj inicjację ustawień domyślnych centrali (patrz Pierwsze uruchomienie na str. 38). 3. Opcja:przy użyciu menu użytkownika 1.4 Zmiana PIN zmień kod instalatora (patrz str. 55). 4. Przy użyciu menu 8.1.1 Godzina i data ustaw prawidłową datę i godzinę (patrz str. 131). 5. Przy użyciu menu 5 Obszary zaprogramuj opcje obszaru, takie jak nazwy i godziny wchodzenia/wychodzenia (patrz str. 108). 6. Przy użyciu menu 2.1 Pokaż urządzenia włącz klawiaturę lub rozszerzenie, które są podłączone do szyny. 7. Jeśli to konieczne, przy użyciu menu 2.2.1 Stacje ZAZ skonfiguruj dodatkowe informacje dotyczące klawiatur i czytników (patrz str. 59). 8. Jeśli to konieczne, przy użyciu menu 2.2.2 Moduły MZD skonfiguruj dodatkowe informacje dotyczące modułów rozszerzeń (patrz str. 67). 9. Przy użyciu menu 8.5 Opcje linii na stronie 145 wprowadź niezbędne ustawienia wprowadzania danych dotyczące całego systemu. 10. Przy użyciu menu 4 Linie i breloki zaprogramuj niezbędne opcje linii, takie jak typ linii, nazwa linii i opcje raportowania (patrz str. 87). 11. Przy użyciu menu 9 Komunikacja zaprogramuj szczegóły stacji monitorowania i komunikacji (patrz str. 155). 12. Przy użyciu menu 6 Wyjścia i filtry na stronie 111 przypisz filtry do wyjść, tak jak jest to wymagane. Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 27
Zaawansowana konfiguracja Czynności podane w części Podstawowa konfiguracja są wymagane dla wszystkich systemów. Następujące dodatkowe czynności mogą być wymagane w zaawansowanych instalacjach. 1. Przy użyciu menu 8 System zaprogramuj dodatkowe opcje systemu (patrz str. 131). 2. Przy użyciu menu 9.4 Połączenie z PC zaprogramuj funkcje wysyłania i pobierania (patrz str. 180). 3. Przy użyciu menu 6.1 Filtry warunkowe zaprogramuj niezbędne filtry warunkowe (patrz str. 112). 4. Jeśli są używane wyjścia, zaprogramuj menu 6 Wyjścia i filtry (patrz str. 111). 5. Przy użyciu menu 8.3.2 Komun.na LCD wprowadź własny tekst wyświetlany na ekranie LCD (patrz str. 140). 6. Przy użyciu menu 4.1.n.7 Czujki inerc. zaprogramuj czujki inercyjne (patrz str. 97). 7. Zaprogramuj harmonogramy i powiązane czynności przy użyciu menu 7 Kalendarz na stronie 122. 8. Zaprogramuj klawisze funkcji w menu 2.2.1.n.3.10 Klawisze funkcyjne na stronie 63. 9. Zaprogramuj urządzenia bezprzewodowe. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale Programowanie urządzenia bezprzewodowego na stronie 188. 10. Programowanie kamer PIR. Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale Sposób działania kamer na stronie 195. Testowanie menu Zaprogramowany system należy przetestować. Menu, które pozwalają na przetestowanie, to: Tabela 10: Menu użytkownika z funkcjami testu Pozycja menu Opis 1 Zawieszanie linii Wyświetlenie i zawieszenie lub odwieszenie dowolnej linii 2 Blokowanie linii Wyświetlenie i zablokowanie lub odblokowanie dowolnej linii 3 Pokaż rejestr Lista wszystkich zdarzeń, które miały miejsce 4 Stan centrali Dostarcza informacji o systemie, w tym o otwartych strefach 8 Serwis Umożliwia wykonanie walk testu i połączenia testowego 28 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced
Tabela 11: Menu instalatora z opcjami testu Pozycja menu Opis 1 Serwis Lista wszystkich zdarzeń, które miały miejsce Lista wszystkich aktywnych linii, sabotażów i usterek Określa opcje okresowego połączenia testowego Pozwala na wykonanie następujących testów: Test wyjść Test diod LED Test czujki inercyjnej Walk test Połączenie testowe Wykonuje diagnostykę protokołu IP (statystyki, ping itd.) Wykonuje diagnostykę kanału GSM Umożliwia reinstalację systemu 2 Urządzenia magistrali Wyświetla wszystkie ZAZ i MZD oraz ich aktualne stany 4 Linie i breloki Blokuj / odblokuj linie 9 Komunikacja Pozwala wysłać polecenie ping do wybranej stacji monitorowania lub wybranego komputera Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced 29
Menu Advisor Advanced W przypadku próby wybrania opcji, do której kod PIN nie ma autoryzacji (np. menu użytkownika), na wyświetlaczu pojawi się komunikat: BŁĄD Brak dostępu Uwaga: Po trzykrotnym wpisaniu nieprawidłowego kodu PIN klawiatura jest blokowana na 120 sekund. Wymóg wprowadzenia kodu użytkownika System może być skonfigurowany tak, aby uniemożliwić dostęp instalatorowi do menu bez zgody administratora. Jest to na przykład wymagane w normie EN 50131. Funkcję tę ustawia się w menu 8.2.1 Wym.potwierdzenie (patrz str. 136). Wymóg wprowadzenia losowego kodu instalatora System może być skonfigurowany tak, aby uniemożliwić instalatorowi dostęp do menu bez zgody operatora stacji monitorowania. W takim przypadku gdy instalator otwiera menu, na ekranie LCD wyświetlany jest 10-cyfrowy kod zgłoszenia. Instalator musi połączyć się ze stacją monitorowania i podać operatorowi kod zgłoszenia. Następnie operator stacji monitorowania generuje unikatowy kod jednorazowy i podaje go instalatorowi. Instalator wprowadza kod jednorazowy, aby uzyskać dostęp do menu programowania. Kod jest ważny przez okres ustawiony w menu 8.1.3.6 Załącz.serwis na stronie 134. Opcję tę można włączyć w menu 8.2.6 Losowy kod ins na stronie 139. Organizacja części menu w niniejszej instrukcji Pozycje menu są numerowane w systemie Advanced Advisor. Ten sam system numeracji jest również wykorzystywany w niniejszej instrukcji. Tak więc 1 opcja menu Zawieszanie linii to część 1 Zawieszanie linii. Numer menu oznacza także kolejne przyciski, które należy nacisnąć, aby wejść do menu. Przykład: aby wejść do menu 1.4 Walk test, należy wejść do menu instalatora i nacisnąć przyciski 1 oraz 4. 30 Instrukcja instalacji i programowania systemu Advisor Advanced