PROJEKTOR XV-Z15 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI
Na opisywanym urządzeniu znajduje się powyższy symbol. Oznacza on, że zużytego urządzenia nie można łączyć ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów. B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów. W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów. Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości ołowiu, kadmu lub rtęci. W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz. W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży. Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją. Wprowadzenie WAŻNE INFORMACJE Prosimy o zapisanie numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora. Przed usunięciem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie Dostarczone wyposażenie na stronie 8, zostały wypakowane. Nr modelu: XV-Z15 Nr seryjny: POLSKI OSTRZEŻENIE: Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw. OSTRZEŻENIE: Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią. Informacja na spodzie projektora: CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE SCREWS EXCEPT SPECIFIED USER SERVICE SCREW. Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia. OSTRZEŻENIE: ŻEBY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOŁU LAMPY, NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU. Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia. OSTRZEŻENIE: Opisywane urządzenie jest produktem klasy A. W gospodarstwie domowym może ono powodować zakłócenia pracy urządzeń radiowych. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegających tym zakłóceniom. Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 5. -1
Opisywany projektor wykorzystuje układ DLP. Jest to wysokiej klasy panel zawierający 2.73.6 pikseli (mikroluster). Podobnie jak w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać. Panel LCD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora. Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej: SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-297 Hamburg -2
Spis treści Przygotowanie Wprowadzenie Spis treści...3 Jak korzystać z niniejszej instrukcji...4 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...5 Akcesoria...8 Nazwy i funkcje części...9 Pilot zdalnego sterowania...12 Wkładanie baterii... 12 Zasięg pilota... 12 Skrócony opis obsługi Skrócony opis obsługi...13 Ustawienia Ustawienie projektora...15 Ustawienie projektora... 15 Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)... 15 Tryby projekcji... 16 Instalacja na sufi cie... 16 Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu... 17 Podłączenia Przykładowe kable podłączeniowe...18 Podłączenie projektora do sprzętu wideo...19 Podłączenie projektora do komputera...2 Sterowanie projektorem przy pomocy komputera...21 Wprowadzenie Praca Podstawy obsługi Włączanie i wyłączanie projektora...22 Podłączenie kabla zasilającego... 22 Włączanie projektora... 22 Wyłączanie projektora (przełączenie do trybu czuwania)... 22 Wyświetlenie obrazu...23 Regulacja wyświetlanego obrazu... 23 Korekcja efektu trapezowego... 24 Automatyczna korekcja pionowej deformacji obrazu... 25 Wybór sygnału wejściowego... 26 Regulacja położenia obrazu w pionie i poziomie... 26 Tymczasowe wyłączenie obrazu... 27 Zatrzymanie ruchomego obrazu... 27 Automatyczne dostrojenie do sygnału z komputera (Auto Sync)... 27 Wybór trybu wyświetlania obrazu... 27 Wyświetlanie powiększonego fragmentu obrazu... 28 Przełączanie ustawienia przesłony... 28 Tymczasowe ukrycie menu... 28 Przełączanie trybu ECO+QUIET... 28 Zmiana proporcji obrazu... 29 Użyteczne funkcje Elementy nagłówka menu...31 Korzystanie z menu ekranowego...34 Podstawy obsługi menu (regulacje)... 34 Regulacja obrazu (menu Picture )...36 Wybór trybu wyświetlania obrazu... 36 Regulacja obrazu... 36 Przełączanie ustawienia przesłony... 37 Ustawienie trybu ECO+QUIET... 37 Korzystanie z ustawień zaawansowanych... 37 Korekcja gradacji odcieni na obrazie wideo (Gamma Correction)... 37 Regulacja kolorów... 37 Regulacja parametru Bright Boost... 39 Uzupełnienie Dodatek Konserwacja...47 Wskaźniki informacyjne...48 Informacje dotyczące lampy...5 Lampa... 5 Ostrzeżenia dotyczące wymiany lampy... 5 Wymiana lampy... 5 Demontaż i montaż zespołu lampy... 51 Skasowanie zegara lampy... 52 Ustawienie trybu Film... 39 Ustawienie precyzyjnej reprodukcji szczegółów... 39 Redukcja szumów (DNR)... 39 Redukcja szumów (MNR)... 39 Przywrócenie wszystkim parametrom ustawień fabrycznych... 39 Regulacja obrazu z komputera (menu SIG - ADJ )...4 Regulacja obrazu z komputera... 4 Ustawienie rozdzielczości... 4 Automatyczne dostrojenie do sygnału z komputera (Auto Sync)... 4 Ustawienie typu sygnału... 4 Ustawienie systemu wideo... 41 Ustawienie obrazu wideo... 41 Ustawienie zakresu dynamicznego... 41 Signal Info informacja o sygnale... 41 Ustawienie sposobu projekcji (menu SCR - ADJ )...42 Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu... 42 Regulacja położenia obrazu... 42 Ustawienie poziomu przeskalowania obrazu... 42 Automatyczna korekcja pionowej deformacji obrazu... 43 Tryb korekcji efektu trapezowego... 43 Włączanie i wyłączanie komunikatów ekranowych... 44 Ustawienie jasności menu ekranowego... 44 Ustawienie obrazu tła... 44 Regulacja położenia menu ekranowego... 44 Odwrócenie i obrót obrazu... 44 Wybór języka menu... 44 Ustawienia projekcji (menu PRJ - ADJ )...45 Ustawienie funkcji automatycznego wyłączania... 45 Ustawienie trybu oszczędzania energii (tryb Economy)... 45 Ustawienie funkcji e Touch Play, System Standby i nazwy wejścia sygnału... 45 Ustawienie trybu demonstracyjnego... 46 Ustawienie szybkości transmisji (RS-232C)... 46 Ustawienie szybkości wentylatora... 46 Przywracanie ustawień fabrycznych... 46 Licznik czasu pracy lampy... 46 Opis gniazd...53 Port RS-232C parametry i lista rozkazów...54 Lista obsługiwanych sygnałów komputerowych...57 Rozwiązywanie problemów...58 Autoryzowane serwisy SHARP...6 Dane techniczne...61 Wymiary...62 Skorowidz...63-3
Jak korzystać z niniejszej instrukcji Dane techniczne nieznacznie się różnią w zależności od modelu. Jednak podłączenie i obsługa wszystkich modeli odbywa się w ten sam sposób. Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistości. Korzystanie z menu ekranowego Przycisk MENU Przyciski regulacyjne ('/"/\/ ) Przyciski regulacyjne ('/"/\/ ) Przycisk RETURN Przycisk ENTER Przycisk RETURN Przycisk ENTER Przycisk MENU Przycisk użyty w tej procedurze Podstawy obsługi menu (regulacje)? Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze. 1 Naciśnij przycisk MENU.? Wyświetlone zostanie menu Picture dla bieżącego sygnału wejściowego. 2 Przyciskiem lub \ wybierz menu ekranowe, żeby dokonać ustawień w nagłówku menu. Przykład: Menu ekranowe Picture dla sygnału wejściowego COM- PONENT Picture SIG-ADJ SCR-ADJ PRJ-ADJ Picture Mode Standard Contrast Bright Color Tint Sharp Red Blue CLR Temp IRIS1 (Manual) High Brightness IRIS2 (Auto) Eco+Quiet Advanced Reset Nagłówek menu Przycisk użyty w tym kroku Menu ekranowe SEL./ADJ. RETURN ENTER END -34 Informacja... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora. Na wypadek późniejszych wątpliwości Konserwacja Rozwiązywanie problemów strona 47 strony 58 i 59 Skorowidz strona 63-4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami. Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze. 1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy uważnie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji. 2. Zachowaj instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą. 3. Przestrzegaj ostrzeżeń Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umieszczonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. 4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi. 5. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz projektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ściereczki. 6. Dodatkowe urządzenia Nie należy podłączać do projektora urządzeń niezalecanych przez producenta. 7. Woda i wilgoć Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni. 8. Akcesoria Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montażu projektora we wszelkich instalacjach stałych należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta i stosować odpowiednie elementy montażowe. 9. Transport Jeśli projektor został zainstalowany na wózku, należy go przewozić z dużą ostrożnością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka. 1. Wentylacja Otwory znajdujące się w obudowie projektora zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczają przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację. 11. Zasilanie Projektor może być zasilany tylko takim napięciem, jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem. W przypadku urządzeń zasilanych z baterii lub innych źródeł należy postępować zgodnie instrukcją obsługi. 12. Uziemienie Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. Nie wolno w żaden sposób modyfikować zabezpieczeń wtyczki elektrycznej. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem. Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem. 13. Zabezpieczenie kabla zasilającego Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego kabel zasilający nie został uszkodzony przez przechodzące osoby lub nie był napięty szczególnie w pobliżu wtyczek, gniazdek podłączeniowych i miejsca, w którym podłączony jest do projektora. 14. Burza Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas. 15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego Nie należy podłączać do jednego gniazdka sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem. 16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektora Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem. Do wnętrza projektora nie należy wlewać jakichkolwiek płynów. 17. Naprawa Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić użytkownika na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom. 18. Kiedy wezwać serwis W następujących przypadkach prosimy o odłączenie projektora od sieci i skontaktowanie się z serwisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone. b. Jeśli jakikolwiek płyn lub przedmiot przedostał się do wnętrza projektora. c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub deszczu. d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw. e. Jeśli projektor został zrzucony lub uszkodzony w jakikolwiek sposób. f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy projektora. 19. Części zamienne Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora. 2. Kontrola sprawności Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały. 21. Instalacja na ścianie lub suficie Opisywane urządzenie można zainstalować na ścianie lub suficie wyłącznie w sposób zalecany przez producenta. 22. Wysoka temperatura Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych. -5 Wprowadzenie
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 5. Uwagi dotyczące ustawienia projektora Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej pracy projektora, nie należy z niego korzystać w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym. Projektora nie należy ustawiać w silnie nasłonecznionych pomieszczeniach. Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło. Ostrzeżenia dotyczące ustawienia projektora Umieść projektor na płaszczyźnie odchylonej od poziomu w zakresie, który można skorygować przy pomocy regulowanej nóżki (9 stopni). Przy pierwszym włączeniu projektora z otworów wentylacyjnych może wydobywać się charakterystyczny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza uszkodzenia projektora. Po chwili ten zapach zniknie. Korzystanie z projektora na dużych wysokościach (np. w górach) przekraczających 15 m n.p.m. Jeśli projektor ma być używany na dużych wysokościach, należy ustawić funkcję Fan Mode na High (zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu. Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu. Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów. Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby nie uszkodzić jego powierzchni. Chroń swój wzrok! Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw. Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur. Temperatura otoczenia w trakcie pracy: od +5 C do +35 C. Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania: od -2 C do +6 C. Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych. Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować w odległości co najmniej 3 cm od kratek wentylacyjnych. Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych. Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor (patrz strona 48). W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 1 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie podłączyć kabel zasilający i uruchomić projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora. Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora Jeśli projektor nie jest używany przez dłuższy czas lub przed przeniesieniem projektora, należy odłączyć od niego wszystkie kable. Nie wolno przenosić projektora trzymając go za obiektyw. Jeśli projektor ma być nieużywany, należy zamknąć osłonę obiektywu. Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spowodować odbarwienie lub deformację obudowy. -6
Podłączanie innych urządzeń Przystępując do podłączania do projektora wszelkiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy bezwzględnie ODŁĄ- CZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej. W trakcie dokonywania podłączeń należy postępować zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu. Informacja Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wewnątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika. Nie oznacza to usterki. Wprowadzenie Korzystanie z projektora w innych krajach Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego zależą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający. Funkcja kontroli temperatury Jeśli temperatura we wnętrzu projektora wzrośnie z powodu nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, zacznie pulsować wskaźnik ostrzegawczy temperatury. Jeśli temperatura będzie wzrastała, w lewym dolnym rogu ekranu zaświeci się wskaźnik i będzie pulsował wskaźnik ostrzegawczy temperatury. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, wentylator będzie pracował, a następnie projektor przełączy się do trybu czuwania. Szczegółowe informacje można znaleźć w opisie Wskaźniki informacyjne na stronach 48 i 49. Logo DLP i emblemat DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas Instruments. Nazwy Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych Nazwa Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Logo HDMI, nazwy HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy HDMI Licensing LLC. Pozostałe nazwy produktów i firm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi ich prawnych właścicieli. Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje handlowe należące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfi kowanie, adaptowanie, tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz dekompilacja są zabronione. -7
Akcesoria Dostarczone wyposażenie Kabel zasilający* (1) Pilot <RRMCGA757WJSA> (2) Dwie baterie typu AA <UBATUA2WJZZ> (3) Instrukcja obsługi (4) Dla USA, Kanady itd. (1,8 m) <QACCDA7WJPZ> Dla Europy, z wyjątkiem Wielkiej Brytanii (1,8 m) <QACCVA11WJPZ> Dla Wielkiej Brytanii i Singapuru (1,8 m) <QACCBA36WJPZ> * Stosuj kabel zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju. Dla Australii, Nowej Zelandii I Oceanii (1,8 m) <QACCLA18WJPZ> W nawiasach < > podane są numery części zamiennych. Wyposażenie opcjonalne Zespół lampy Adapter do instalacji na sufi cie Zestaw do instalacji na sufi cie Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (3, m) AN-K15LP AN-6KT AN-TK21 <do AN-6KT> AN-TK22 <do AN-6KT> AN-C3CP2 Niektóre akcesoria mogą nie być dostępne w sprzedaży w zależności od kraju. W tej sprawie prosimy porozumieć się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym fi rmy Sharp. -8
Nazwy i funkcje części W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat. Projektor Wprowadzenie Widok z góry Przycisk AUTO V-KEYSTONE Korekcja pionowej deformacji obrazu jest przeprowadzana automatycznie. 25 13, 22 Przycisk STANDBY/ON Służy do włączenia projektora i przełączenia do trybu czuwania. 27 34 26 34 Przycisk PICTURE MODE Wybiera tryb wyświetlania obrazu. Przycisk ENTER Umożliwia dokonywanie różnych ustawień w menu. Przyciski INPUT ( / ) Umożliwiają wybór sygnału wejściowego. Przyciski regulacyjne ( / / / ) Umożliwiają wybór elementów menu. Wskaźnik POWER 22, 48 Wskaźnik LAMP 22, 48 Wskaźnik ostrzegawczy temperatury 48 Przycisk RESIZE Do ustawiania wielkości obrazu (NORMAL, STRETCH itd.). Widok z przodu Wylotowa kratka wentylacyjna 29 47 34 34 Przycisk RETURN Umożliwia przywrócenie poprzedniego okna podczas obsługi menu. Przycisk MENU Służy do wyświetlania okien ustawień. 14, 23 Pierścień ZOOM Do powiększania i zmniejszania obrazu. Pierścień regulacji ostrości Do regulacji ostrości. Regulowana nóżka Osłona obiektywu 14, 23 14, 23 22, 27, 51 12 47 23 23 Odbiornik sygnału pilota Wlotowa kratka wentylacyjna Dźwignia HEIGHT ADJUST Regulowana nóżka -9
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy) Widok projektora z tyłu Gniazda Gniazda COMPONENT Gniazdo do podłączenia sprzętu wideo wyposażonego w wyjście Component. Gniazdo RS-232C Gniazdo do sterowania projektorem za pomocą komputera. 21 18 18, 19 Gniazda HDMI1, 2 Gniazdo do podłączenia sprzętu wideo wyposażonego w wyjście HDMI. 18, 19 Wejście S-VIDEO Wejście do podłączenia sprzętu wideo wyposażonego w gniazdo S-video. Gniazdo wejściowe COMPUTER/COMPONENT Gniazdo do podłączenia źródła komputerowego sygnału RGB lub sygnału Component. 18, 2 18 Wejście VIDEO Gniazdo do podłączenia sprzętu wideo. Odbiornik sygnału pilota 12 Rączka do przenoszenia Służy do przenoszenie projektora. Blokada zabezpieczająca Gniazdo Kensington Security 22 Gniazdo AC Do podłączenia dostarczonego w zestawie kabla zasilającego. Korzystanie z rączki do przenoszenia Projektor należy przenosić, trzymając go za rączkę do przenoszenia znajdującą się na boku projektora. Przed przeniesieniem projektora zawsze należy zamknąć osłonę obiektywu, żeby zapobiec jego uszkodzeniu. Projektora nie wolno unosić ani przenosić trzymając za obiektyw, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie obiektywu. Korzystanie z gniazda zabezpieczającego Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpieczeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem. -1
W polach Pilot podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat. Wprowadzenie Przycisk STANDBY Służy do przełączenia projektora do trybu czuwania. Przyciski HDMI1, 2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO, COMPUTER Umożliwiają wybór odpowiedniego źródła sygnału. Przycisk FREEZE Zatrzymuje ruchomy obraz. Przyciski MAGNIFY Umożliwiają powiększanie/zmniejszanie części wyświetlanego obrazu. Przycisk KEYSTONE Włącza tryb korekcji efektu trapezowego. Przyciski regulacyjne ( / / / ) Umożliwiają wybór i ustawienie elementów menu. 14, 22 14, 26 27 28 24 34 34 13, 22 27 27 28 26 Przycisk ON Włącza zasilanie projektora. Przycisk AUTO SYNC Umożliwia automatyczną regulację obrazu z podłączonego komputera. Przycisk PICTURE MODE Wybiera tryb wyświetlania obrazu. Przyciski IRIS 1, 2 Służą do ustawienia wysokiej jasności i wysokiego kontrastu. Przycisk IMAGE SHIFT Umożliwia przesuwanie obrazu w pionie i poziomie. Przycisk ENTER Umożliwia dokonywanie różnych ustawień w menu. Przycisk RETURN Umożliwia przywrócenie poprzedniego okna podczas obsługi menu. Przycisk INPUT Umożliwia wybór sygnału wejściowego. Przycisk MENU HIDE Umożliwia tymczasowe ukrycie menu ekranowego. 34 26 28 34 29 28 Przycisk MENU Służy do wyświetlania okien ustawień. Przycisk RESIZE Do ustawiania wielkości obrazu (NORMAL, STRETCH itd.). Przycisk ECO+QUIET Włącza tryb ECO+QUIET, w którym obniża się poziom szumów wentylatora i wydłuża czas pracy lampy. -11
Pilot zdalnego sterowania Wkładanie baterii 1 Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii i zsuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę. 2 Włóż dostarczone w zestawie baterie i załóż z powrotem osłonę pojemnika. Należy pamiętać, by baterie były ułożone zgodnie z oznaczeniami ± i wewnątrz pojemnika. Zakładając osłonę upewnij się, że została zablokowana na swoim miejscu. Zasięg pilota Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok. Odbiorniki sygnału pilota znajdują się na przednim i tylnym panelu projektora. Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran. Podczas korzystania z pilota: Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysoką temperaturę. W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak najdalej od źródła światła. -12 Pilot 3 3 3 7 m Nadajnik sygnału pilota 3 7 m Odbiorniki sygnału pilota Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń. Ostrzeżenie Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch. Zużyte baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie alkaliczne lub manganowe. Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami ± i wewnątrz pojemnika. Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie. Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności nowych baterii oraz wyciek starych. Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek. Płyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy najpierw wytrzeć je ścierką. Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były przechowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe. Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Skrócony opis obsługi W tym rozdziale opisane jest przykładowe podłączenie projektora do urządzenia wideo z wyjściem HDMI. Podane są krótkie objaśnienia kolejnych czynności - od podłączenia urządzeń do wyświetlenia obrazu. Szczegółowe informacje znajdują się na stronach wskazanych w każdym punkcie. 3, 7 Przycisk STANDBY/ON 7 Przycisk STANDBY 3 Przycisk ON 5 Przyciski wyboru źródła sygnału Skrócony opis obsługi 6 Pierścień regulacji wielkości obrazu 6 Pierścień regulacji ostrości 5 Przycisk INPUT 6 Regulowana nóżka 1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran strona 15 2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora strony 18-22 3. Otwórz osłonę obiektywu i włącz projektor strona 22 Projektor 1 2 Przycisk STANDBY/ON Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk ON na pilocie skierowanym na odbiornik sygnału na projektorze. Pilot 2 Przycisk ON -13
Skrócony opis obsługi (ciąg dalszy) 4. Włącz zasilanie urządzenia wideo i rozpocznij odtwarzanie Odtwarzanie 5. Wybierz źródło sygnału strona 26 Naciśnij przycisk HDMI1 na pilocie, żeby wybrać źródło sygnału HDMI1. Przycisk HDMI1 HDMI1 Component 18P Użyj przycisku HDMI1, HDMI2, COMPONENT, S-VIDEO, VIDEO lub COMPUTER na pilocie do przełączania źródła sygnału. Naciśnij przycisk INPUT na pilocie lub na projektorze i przy pomocy przycisku lub wybierz żądane źródło sygnału. 6. Wyreguluj kąt projekcji, ostrość i wielkość obrazu strona 23 1. Ostrość można wyregulować przy pomocy pierścienia regulacji ostrości. 2. Wielkość obrazu można wyregulować przy pomocy pierścienia regulacji wielkości obrazu. 3. Pochylenie projektora można regulować przy pomocy regulowanej nóżki. Pierścień regulacji ostrości Pierścień ZOOM Regulowana nóżka Jeśli obraz jest zdeformowany jego krawędzie mają kształt trapezu, należy przeprowadzić korekcję efektu trapezowego. (Patrz strona 24.) 7. Wyłącz zasilanie strona 22 Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi się prośba o potwierdzenie naciśnij ten przycisk ponownie, żeby przełączyć projektor do trybu czuwania. Projektor 1 Przycisk STANDBY/ON Pilot 1 Przycisk STANDBY Menu ekranowe 2-14
Ustawienie projektora Ustawienie projektora W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do płaszczyzny ekranu. Środek obiektywu powinien się znajdować na wysokości środka ekranu. Jeśli pozioma oś przechodząca przez środek obiektywu nie będzie prostopadła do powierzchni ekranu, obraz będzie niewyraźny. Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło. Ekranu polaryzacyjnego nie można używać z opisywanym projektorem. Ustawienie standardowe (projekcja od przodu) Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie od żądanej wielkości obrazu. Przykład ustawienia standardowego Widok z boku Ustawienia Ekran H 9 Oś obiektywu L Więcej informacji na ten temat można znaleźć w opisie Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu na stronie 17. -15
Ustawienie projektora (ciąg dalszy) Tryby projekcji Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można ustawić w menu SCR-ADJ. Patrz strona 44.) Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu Projektor zainstalowany na sufi cie, projekcja od przodu Ustawienie w menu Front Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu (półprzezroczysty ekran) Ustawienie w menu Ceiling + Front Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu (półprzezroczysty ekran) Ustawienie w menu Rear Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu Szczegółowe informacje można znaleźć w opisie Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu na stronie 17. Przykład: Wyświetlanie obrazu na panoramicznym ekranie (o proporcjach 16:9) Rozmiar obrazu 5" Ustawienie w menu Ceiling + Rear Instalacja na suficie Do instalacji na suficie zaleca się wykorzystanie opcjonalnego adaptera i zestawu montażowego firmy Sharp. Przed zamontowaniem projektora należy porozumieć się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat zalecanego adaptera i zestawu montażowego (sprzedawanych oddzielnie). 436" 245" 2" 1" 8" 4" 35" 2" 7" 39" 87" 49" 174" 98" Odległość od ekranu 4'1" ~ 4'9" (1.3 m ~ 1.4 m) 8'3" ~ 9'6" (2.5 m ~ 2.9 m) 1'4" ~ 11'11" (3.1 m ~ 3.6 m) 2'7" ~ 23'9" (6.3 m ~ 7.2 m) 51'6" (15.7 m) -16
Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu Wyświetlanie obrazu na panoramicznym ekranie (o proporcjach 16:9): w przypadku dostosowania obrazu o proporcjach 16:9 na całym ekranie o proporcjach 16:9. Wielkość obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L] Odległość pomiędzy osią obiektywu Przekątna (x) Szerokość Wysokość a dolną krawędzią ekranu [H] Odległość minimalna [L1] Odległość maksymalna [L2] 5 (127 cm) 436 (117 cm) 245 (623 cm) 51 6 (15,7 m) 39 3 /8 (1 cm) 4 (116 cm) 349 (886 cm) 196 (498 cm) 41 2 (12,6 m) 47 6 (14,5 m) 31 1 /2 (8 cm) 3 (762 cm) 261 (664 cm) 147 (374 cm) 3 11 (9,4 m) 35 8 (1,9 m) 23 5 /8 (6 cm) 25 (635 cm) 218 (553 cm) 123 (311 cm) 25 9 (7,9 m) 29 8 (9,1 m) 19 11 /16 (5 cm) 2 (58 cm) 174 (443 cm) 98 (249 cm) 2 7 (6,3 m) 23 9 (7,2 m) 15 3 /4 (4 cm) 15 (381 cm) 131 (332 cm) 74 (187 cm) 15 5 (4,7 m) 17 1 (5,4 m) 11 13 /16 (3 cm) 12 (35 cm) 15 (266 cm) 59 (149 cm) 12 4 (3,8 m) 14 3 (4,3 m) 9 29 /64 (24 cm) 1 (254 cm) 87 (221 cm) 49 (125 cm) 1 4 (3,1 m) 11 11 (3,6 m) 7 7 /8 (2 cm) 8 (23 cm) 7 (177 cm) 39 (1 cm) 8 3 (2,5 m) 9 6 (2,9 m) 6 19 /64 (16 cm) 6 (152 cm) 52 (133 cm) 29 (75 cm) 6 2 (1,9 m) 7 2 (2,2 m) 4 23 /32 (12 cm) 4 (12 cm) 35 (89 cm) 2 (5 cm) 4 1 (1,3 m) 4 9 (1,4 m) 3 5 /32 (8 cm) x : Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L : Odległość od ekranu (stopy/m) L1 : Minimalna odległość (stopy/m) L2 : Maksymalna odległość (stopy/m) H : Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cale/cm) Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [Stopy/cale] [m/cm] L1 (stopy) =,314 x /,348 L1 (m) =,314 x L2 (stopy) =,362 x /,348 L2 (m) =,362 x H (cale) =,2 x / 2,54 H (cm) =,2 x Wyświetlanie obrazu o proporcjach 4:3 na normalnym ekranie o proporcjach 4:3 (tryb NORMAL) Wielkość obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L] Odległość pomiędzy osią obiektywu Przekątna (x) Szerokość Wysokość a dolną krawędzią ekranu [H] Odległość minimalna [L1] Odległość maksymalna [L2] 4 (116 cm) 32 (813 cm) 24 (61 cm) 5 5 (15,4 m) 38 35 /64 (98 cm) 3 (762 cm) 24 (61 cm) 18 (457 cm) 37 1 (11,5 m) 43 7 (13,3 m) 28 29 /32 (73 cm) 25 (635 cm) 2 (58 cm) 15 (381 cm) 31 6 (9,6 m) 36 4 (11,1 m) 24 3 /32 (61 cm) 2 (58 cm) 16 (46 cm) 12 (35 cm) 25 3 (7,7 m) 29 1 (8,9 m) 19 17 /64 (49 cm) 15 (381 cm) 12 (35 cm) 9 (229 cm) 18 11 (5,8 m) 21 1 (6,6 m) 14 29 /64 (37 cm) 12 (35 cm) 96 (244 cm) 72 (183 cm) 15 2 (4,6 m) 17 5 (5,3 m) 11 9 /16 (29 cm) 1 (254 cm) 8 (23 cm) 6 (152 cm) 12 7 (3,8 m) 14 6 (4,4 m) 9 41 /64 (24 cm) 8 (23 cm) 64 (163 cm) 48 (122 cm) 1 1 (3,1 m) 11 8 (3,5 m) 7 45 /64 (2 cm) 7 (178 cm) 56 (142 cm) 42 (17 cm) 8 1 (2,7 m) 1 2 (3,1 m) 6 3 /4 (17 cm) 6 (152 cm) 48 (122 cm) 36 (91 cm) 7 7 (2,3 m) 8 9 (2,7 m) 5 25 /32 (15 cm) 4 (12 cm) 32 (81 cm) 24 (61 cm) 5 1 (1,5 m) 5 1 (1,8 m) 3 55 /64 (1 cm) x : Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: L : Odległość od ekranu (stopy/m) [Stopy/cale] [m/cm] L1 : Minimalna odległość (stopy/m) L1 (stopy) =,3843 x /,348 L1 (m) =,3843 x L2 : Maksymalna odległość (stopy/m) L2 (stopy) =,443 x /,348 L2 (m) =,443 x H : Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cale/cm) H (cale) =,24477 x / 2,54 H (cm) =,24477 x Wyświetlanie obrazu na normalnym ekranie (o proporcjach 4:3): w przypadku dostosowania obrazu o proporcjach 16:9 do szerokości ekranu o proporcjach 4:3. Wielkość obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L] Odległość pomiędzy osią obiektywu Przekątna (x) Szerokość Wysokość a dolną krawędzią ekranu [H] Odległość minimalna [L1] Odległość maksymalna [L2] 5 (127 cm) 4 (116 cm) 3 (762 cm) 47 3 (14,4 m) 36 9 /64 (92 cm) 4 (116 cm) 32 (813 cm) 24 (61 cm) 37 1 (11,5 m) 43 7 (13,3 m) 28 29 /32 (73 cm) 3 (762 cm) 24 (61 cm) 18 (457 cm) 28 4 (8,6 m) 32 8 (1, m) 21 11 /16 (55 cm) 25 (635 cm) 2 (58 cm) 15 (381 cm) 23 8 (7,2 m) 27 3 (8,3 m) 18 1 /16 (46 cm) 2 (58 cm) 16 (46 cm) 12 (35 cm) 18 11 (5,8 m) 21 1 (6,6 m) 14 29 /64 (37 cm) 15 (381 cm) 12 (35 cm) 9 (229 cm) 14 2 (4,3 m) 16 4 (5, m) 1 27 /32 (28 cm) 12 (35 cm) 96 (244 cm) 72 (183 cm) 11 4 (3,5 m) 13 1 (4, m) 8 43 /64 (22 cm) 1 (254 cm) 8 (23 cm) 6 (152 cm) 9 5 (2,9 m) 1 11 (3,3 m) 7 15 /64 (183 cm) 8 (23 cm) 64 (163 cm) 48 (122 cm) 7 7 (2,3 m) 8 9 (2,7 m) 5 25 /32 (15 cm) 7 (178 cm) 56 (142 cm) 42 (17 cm) 6 7 (2, m) 7 8 (2,3 m) 5 1 /16 (13 cm) 6 (152 cm) 48 (122 cm) 36 (91 cm) 5 8 (1,7 m) 6 6 (2, m) 4 11 /32 (11 cm) 4 (12 cm) 35 (81 cm) 24 (61 cm) 3 9 (1,2 m) 4 4 (1,3 m) 2 57 /64 (7 cm) x : Rozmiar obrazu (przekątna) (cale/cm) L : Odległość od ekranu (stopy/m) L1 : Minimalna odległość (stopy/m) L2 : Maksymalna odległość (stopy/m) H : Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cale/cm) Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu: [Stopy/cale] [m/cm] L1 (stopy) =,2882 x /,348 L1 (m) =,2882 x L2 (stopy) =,3323 x /,348 L2 (m) =,3323 x H (cale) =,18358 x / 2,54 H (cm) =,18358 x Ustawienia Znaczenie parametrów Odległość od ekranu [L] i Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu [H] jest dodatkowo wyjaśnione na schemacie na stronie 15. Podane wielkości są przybliżone. -17
Przykładowe kable podłączeniowe Więcej szczegółów na temat przeprowadzania podłączeń i odpowiednich kabli można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń. Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej. Urządzenie Gniazdo na podłączanym urządzeniu Kabel Gniazdo na projektorze Urządzenie wideo Wyjście HDMI Kabel HDMI (dostępny powszechnie w sprzedaży) HDMI1, 2 ( strona 19) Wyjście sygnału Component Kabel Component (dostępny powszechnie w sprzedaży) COMPONENT Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2) COMPUTER/ COMPONENT Wyjście sygnału S-wideo Kabel S-wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży) S-VIDEO Wyjście sygnału wideo Kabel wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży) VIDEO ( strona 19) Kamera/konsola do gier Wyjście sygnału Component Kable do kamery lub konsoli /kabel z wtyczkami 3 RCA i D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2) COMPUTER/ COMPONENT Adapter RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży) Wyjście sygnału S-video Kable do podłączenia kamery lub konsoli S-VIDEO Wyjście sygnału wideo Kable do podłączenia kamery lub konsoli VIDEO Komputer Wyjście sygnału RGB Kabel RGB (dostępny powszechnie w sprzedaży) COMPUTER/ COMPONENT ( strona 2) Wyjście HDMI Kabel HDMI (dostępny w sprzedaży) HDMI1, 2-18
Podłączenie projektora do sprzętu wideo Przed przystąpieniem do podłączania należy odłączyć kabel zasilający projektora z gniazdka elektrycznego i wyłączyć zasilanie wszystkich podłączanych urządzeń. Przed przystąpieniem do pracy należy włączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączonych urządzeń. Podłączenie urządzenia z wyjściem HDMI HDMI to nowy wyspecjalizowany interfejs, który umożliwia przekazywanie sygnałów wideo i audio za pomocą tylko jednego kabla. Ponieważ opisywany projektor nie obsługuje sygnałów audio, należy użyć wzmacniacza lub innego urządzenia audio. Do podłączenia urządzenia wideo należy wykorzystać kabel zgodny ze standardem HDMI. Użycie nieprawidłowego kabla może spowodować awarię projektora. Urządzenie zgodne ze standardem HDMI Do wyjścia HDMI Do gniazda HDMI1 lub 2 Kabel HDMI (typu A) (dostępny powszechnie w sprzedaży) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) to cyfrowy interfejs AV umożliwiający równoczesne przesyłanie za pomocą jednego kabla - sygnału wideo HD, wielokanałowego sygnału audio i dwukierunkowego sygnału sterującego. Ponieważ standard HDMI jest zgodny z systemem HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), przesyłanie cyfrowego sygnału wideo nie powoduje pogorszenia wysokiej jakości obrazu przy prostym podłączeniu źródła sygnału do projektora. Podłączenia Podłączenie projektora do sprzętu z gniazdem wyjściowym S-video Odtwarzacz DVD itp. Do wyjścia S-wideo Do gniazda S-VIDEO Kabel S-video (dostępny powszechnie w sprzedaży) Podłączając inne urządzenia należy się zapoznać z opisem Przykładowe kable podłączeniowe na stronie 18. -19
Podłączenie projektora do komputera Podłączając komputer należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem. Podłączenie projektora do komputera poprzez kabel RGB Komputer Do gniazda COMPUTER/COMPONENT Do wyjścia RGB Kabel RGB (dostępny powszechnie w sprzedaży) Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 57. Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje nie będą działały. Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem sprzętu komputerowego Macintosh. W zależności od typu używanego komputera, konieczne może być włączenie zewnętrznego wyjścia sygnału wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP należy nacisnąć równocześnie przyciski Fn i F5 ). Postępuj według instrukcji obsługi komputera. -2
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera Jeśli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie podłączone do komputera, można będzie sterować projektorem i sprawdzać jego status przy pomocy komputera. Podłączenie projektora do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C Komputer Do portu RS-232C Do portu RS-232C Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostępny powszechnie w sprzedaży) Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfi gurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera. Szczegóły można znaleźć w opisie Port RS-232C parametry i lista rozkazów na stronie 54. Podłączenia Informacja Kabla RS-232C nie wolno podłączać do innego portu w komputerze niż RS-232C. Mogłoby to spowodować uszkodzenie komputera lub projektora. Kabla RS-232C nie wolno podłączać ani odłączać do/od komputera, gdy jest on włączony, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie komputera. -21
Włączanie i wyłączanie projektora Podłączenie kabla zasilającego Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasilający do gniazda AC na tylnym panelu projektora. Wskaźnik POWER zacznie świecić na czerwono, a projektor przełączy się do trybu czuwania. Włączanie projektora Przed przystąpieniem do wykonania czynności opisanych poniżej należy pamiętać o podłączeniu projektora do urządzeń zewnętrznych i do źródła zasilania (patrz strony od 19 do 22). Otwórz osłonę obiektywu i naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk ON na pilocie. Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono. Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor będzie gotowy do pracy. Jeśli osłona obiektywu jest zamknięta, wskaźnik POWER pulsuje na przemian na zielono i pomarańczowo, a projektor nie włączy się. Informacja Kabel zasilający (dostarczony w zestawie) Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru języka menu znajduje się na stronie 44. Wskaźnik POWER Przycisk STANDBY/ON Wskaźnik LAMP Wskaźnik LAMP Świecenie wskaźnika LAMP sygnalizuje stan lampy. Zielony: lampa jest włączona. Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa. Czerwony: lampa została niewłaściwie wyłączona lub należy ją wymienić. W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy obraz może nieznacznie mrugać. Jest to zjawisko normalne spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez układ sterujący. Nie należy tego traktować jako usterki. Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone i natychmiast włączone z powrotem, lampa może się włączyć z pewnym opóźnieniem. Wyłączanie projektora (przełączenie do trybu czuwania) Menu ekranowe Osłona obiektywu Przycisk STANDBY Przycisk ON Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi się prośba o potwierdzenie naciśnij ten przycisk ponownie, żeby przełączyć projektor do trybu czuwania. Projektora nie można włączać podczas chłodzenia. -22 Informacja Funkcja bezpośredniego wyłączania: Kabel zasilający można odłączać również podczas pracy wentylatora.
Wyświetlenie obrazu Regulacja wyświetlanego obrazu 1 Regulacja ostrości obrazu Możesz wyregulować ostrość obracając odpowiednim pierścieniem na projektorze. Patrząc na wyświetlany obraz, użyj pierścienia FOCUS, żeby ustawić ostrość obrazu. 2 Regulacja wielkości obrazu Możesz wyregulować wielkość obrazu obracając odpowiednim pierścieniem na projektorze. Użyj pierścienia regulacji wielkości obrazu, żeby powiększyć lub zwęzić rozmiar obrazu. 3 Regulacja pochylenia projektora Pochylenie projektora można korygować przy pomocy regulowanych nóżek. Jeśli ekran znajduje się powyżej projektora, obraz można wyświetlać wyżej po wyregulowaniu projektora. Pierścień ZOOM Pierścień regulacji ostrości Dźwignia HEIGHT ADJUST 1 2 Unieś przód projektora, naciskając równocześnie dźwignię HEIGHT ADJUST, żeby wyregulować jego pochylenie. Po ustawieniu pochylenia projektora odsuń ręce od dźwigni HEIGHT ADJUST. Pochylenie kąta projekcji można regulować w zakresie do 9 stopni od powierzchni, na której jest ustawiony projektor. Dokonaj niewielkich regulacji. Podstawy obsługi Podczas regulacji pochylenia projektora, pojawia się zniekształcenie trapezowe. Przeprowadź korekcję trapezowej deformacji obrazu, żeby usunąć zniekształcenia. (Patrz strony 24 i 43.) Informacja Nie należy nadmiernie dociskać projektora, jeśli regulowana nóżka przednia jest wysunięta. Obniżając projektor należy postępować ostrożnie, żeby nie przyciąć sobie palców pomiędzy regulowaną nóżką a obudową projektora. Projektor należy trzymać zdecydowanie podczas unoszenia lub przenoszenia. Nie wolno przenosić projektora trzymając go za obiektyw. -23
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy) Korekcja efektu trapezowego Ta funkcja umożliwia korekcję deformacji obrazu wyświetlanego na kulistym lub cylindrycznym ekranie oraz korekcję trapezowej deformacji obrazu wyświetlanego na płaskim ekranie, a także obrót obrazu pod dowolnym kątem. Funkcja Keystone Jeśli projektor jest ustawiony poniżej lub powyżej ekranu i obraz jest wyświetlany pod kątem, obraz jest zdeformowany jego krawędzie mają kształt trapezu. Funkcja umożliwiająca korekcję trapezowej deformacji obrazu nosi nazwę Keystone Correction. Przycisk KEYSTONE Przycisk ENTER Przyciski regulacji ( / / / ) Przycisk RETURN Korekcja efektu trapezowego może być przeprowadzana przy odchyleniu projektora o kąt nie większy niż 12 stopni przy pomocy funkcji Auto V-Keystone, o kąt nie większy niż 4 stopni przy pomocy funkcji V-Keystone oraz o kąt niewiększy niż 3 stopni przy pomocy funkcji H-Keystone. 1 Naciśnij przycisk KEYSTONE, żeby włączyć tryb korekcji efektu trapezowego. Pojawi się lista trybów korekcji efektu trapezowego. KEYSTONE MODE KEYSTONE Przyciski, Przyciski, Korekcja efektu trapezowego Służą do przeprowadzania korekcji poziomej deformacji obrazu Służą do przeprowadzania korekcji pionowej deformacji obrazu Korekcja efektu trapezowego w poziomie: Korekcja efektu trapezowego w pionie: SPHERE ROTATION SEL. ENTER END 2 3-24 Przyciskiem / wybierz KEYSTONE, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Pojawi okno ustawień funkcji Keystone. END KEYSTONE H: V: TESTPATTERN Dostępne przyciski ADJUST RESET Opis END KEYSTONE Wyłącza tryb korekcji efektu trapezowego. ADJUST / / / Służą do przeprowadzania korekcji efektu trapezowego. TESTPATTERN ENTER RESET RETURN Wyświetla obraz kontrolny. Przywraca ustawienie standardowe. Użyj przycisków / / /, żeby przeprowadzić korekcję efektu trapezowego. Żeby przywrócić ustawienie standardowe, naciśnij przycisk RETURN, podczas wyświetlania menu ekranowego trybu korekcji efektu trapezowego. Informacja Podczas regulacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone/Sphere/Rotation Correction, linie proste i krawędzie obrazu mogą być postrzępione. 4 Naciśnij przycisk KEYSTONE. Menu ekranowe funkcji Keystone Correction zniknie.