Czerpak standardowy z podkładką dystansową Kompaktowe ładowarki

Podobne dokumenty
Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Wprowadzenie. Spis treści NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Zestaw zacisków i przewodów hamulcowych Pojazd użytkowy Workman serii HD lub HDX OSTRZEŻENIE

Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller

Zestaw CE dla podstawowych jednostek tnących kosiarek o szerokości 158 i 183 cm Zespół jezdny Groundsmaster z serii 7200, 7210 lub 360 OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

Przejściówka przeciwprzepięciowa

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Bezpieczeństwo. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw montażowy Znacznik pianowy do zraszacza murawy Multi Pro serii 1750 OSTRZEŻENIE

Instrukcja montażu zamiennego modułu akumulatorowego do zasilacza Smart-UPS On-Line APCRBC140/APCRBC140J

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Dokumentacja techniczna

PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

OSTRZEŻENIE. KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Przykładowe zbiorniki: 1 zbiornik bezodpływowy na ścieki 2 zbiornik wody deszczowej. Tubus + ET30-65 DORW / 16

Bezpieczeństwo. Etykieta akumulatora. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw wymiennego akumulatora Zespoły trakcyjne serii Greensmaster eflex

Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie

EPI611 Nr ref. :823195

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

Zestaw silnika hydraulicznego Koparka do rowów TRX-16 lub TRX-20

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

MIKSER DO FRAPPE R-447

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

MM600 MM900 MM1200 MM1500

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

MINI PIEKARNIK R-2148

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

TTW S / TTW S

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE KALIFORNIA

ON!Track smart tag AI T380 Polski

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Instrukcja obsługi. Wózek Transportowy Platforma 300kg. Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy Składany 120kg. Instrukcja oryginalna

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony

Kontenerek z szufladami (od 1 do 4)

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Nakrętka zaciskowa KTR

Komoda z szufladami (od 1 do 5)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

Dodatek do instrukcji obsługi

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X

OW REINFORCED PUMP TP

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Komoda z szufladą i drzwiami

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

pojedynczymi drzwiami

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

Szafa z szufladami, podwójnymi drzwiami i drążkiem

Komoda 3 segmenty: drzwi, szuflady, drzwi

Szafka dolna z 5 szufladami

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Lambda/175. Leżanka prysznicowa. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic HNS 1550

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Silnik niskonapięciowy SIMOTICS SD Wskazówki bezpieczeństwa 1LE5 wznios wału 400/450 Readme

Instrukcja montażu zasilacza Smart-UPS On-Line APCRBC152/APCRBC141

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

KATALOG OSPRZĘTU DO WÓZKÓW WIDŁOWYCH. Toolmex Truck Sp. z o. o.

Wózek widłowy Wskazówki dla użytkownika

Szafka dolna z szufladą i drzwiami

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

Szafka dolna zlewowa z szufladą na sortowanie

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Transkrypt:

Form No. 3390-676 Rev A Czerpak standardowy z podkładką dystansową Kompaktowe ładowarki Model nr 22522 Numer seryjny 315000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.toro.com. Tłumaczenie oryginału (PL) *3390-676* A

OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków chemicznych uznanych w Stanie Kalifornia za wywołujące raka, uszkodzenia płodu lub działające szkodliwie dla rozrodczości. NIEEZPIECZEŃSTWO W obszarze roboczym mogą występować podziemne instalacje elektryczne, gazowe i/lub linie telefoniczne. W przypadku dokopania się do którejś z wymienionych instalacji może dojść do porażenia prądem lub wybuchu. Na obszarze pracy należy oznaczyć instalacje podziemne i nie kopać w oznaczonych obszarach. Proszę skontaktować się z lokalnymi służbami zajmującymi się oznaczaniem lub firmą użyteczności publicznej w celu oznaczenia nieruchomości (np. w Stanach Zjednoczonych proszę zadzwonić pod numer 811 w celu połączenia się z krajowymi służbami ds. oznaczeń). Niniejsza instrukcja zawiera opis potencjalnych zagrożeń, a zawarte w niej ostrzeżenia zostały oznaczone symbolem ostrzegawczym (Rysunek 1), który sygnalizuje niebezpieczeństwo mogące spowodować poważne obrażenia lub śmierć w razie zlekceważenia zalecanych środków ostrożności. 1. Symbol ostrzegawczy Rysunek 1 W niniejszej instrukcji występują dwa słowa podkreślające wagę informacji. Ważne zwraca uwagę na szczególne informacje techniczne, a Uwaga podkreśla informacje ogólne, wymagające szczególnej uwagi. Spis treści ezpieczeństwo... 3 Wskaźniki stabilności... 3 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze... 5 Działanie... 5 Specyfikacja obsługi... 5 Maksymalna Gęstość Materiału przy pełnej pojemności... 5 Przechowywanie... 7 Wprowadzenie Aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji maszyny, nie uszkodzić jej i uniknąć obrażeń ciała należy uważnie przeczytać poniższe informacje. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na użytkowniku. Z firmą Toro można skontaktować się bezpośrednio pod adresem www.toro.com, aby uzyskać informacje na temat urządzenia i akcesoriów, znaleźć dealera lub zarejestrować swoje urządzenie. Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części firmy Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym lub biurem obsługi klienta firmy Toro. Prosimy o przygotowanie numeru modelu i numeru seryjnego produktu. Model i numery seryjne znajdują się na tabliczce znamionowej na tylnej części czerpaka. Należy zapisać je w przewidzianym na to miejscu. Model nr Numer seryjny 2014 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South loomington, MN 55420 2 Napisz do nas pod adres www.toro.com. Wydrukowano w Stanach Zjednoczonych. Wszelkie prawa zastrzeżone

ezpieczeństwo Nieprawidłowe użytkowanie lub czynności obsługowe przeprowadzane przez operatora lub właściciela mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa umieszczonych poniżej oraz w Instrukcji obsługi zespołu jezdnego. Należy zwracać szczególną uwagę na symbol alarmu bezpieczeństwa, tj. Uwaga, Ostrzeżenie lub Niebezpieczeństwo są to instrukcje dotyczące bezpieczeństwa osobistego. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do obrażeń lub śmierci. NIEEZPIECZEŃSTWO W obszarze roboczym mogą występować podziemne instalacje elektryczne, gazowe i/lub linie telefoniczne. W przypadku dokopania się do którejś z wymienionych instalacji może dojść do porażenia prądem lub wybuchu. Na obszarze pracy należy oznaczyć instalacje podziemne i nie kopać w oznaczonych obszarach. Proszę skontaktować się z lokalnymi służbami zajmującymi się oznaczaniem lub firmą użyteczności publicznej w celu oznaczenia nieruchomości (np. w Stanach Zjednoczonych proszę zadzwonić pod numer 811 w celu połączenia się z krajowymi służbami ds. oznaczeń). OSTRZEŻENIE Przy wyłączonym silniku osprzęt znajdujący się w pozycji uniesionej może stopniowo opadać. Osoby znajdujące się w pobliżu mogą zostać przygniecione lub zranione przez opuszczający się osprzęt. Przy każdym wyłączeniu zespołu jezdnego osprzęt należy opuszczać na podłoże. OSTROŻNIE Jeśli użytkownik zejdzie z platformy, gdy ładunek jest uniesiony, maszyna może przechylić się w przód. Osoby znajdujące się w pobliżu mogą zostać przygniecione lub zranione. Przed zejściem z platformy należy obniżyć ładunek. OSTRZEŻENIE Podczas wjeżdżania na wzniesienie lub zjeżdżania z niego istnieje niebezpieczeństwo przewrócenia się maszyny, jeżeli jej cięższa strona skierowana jest w dół zbocza. Przewrócenie się maszyny niesie ryzyko przygniecenia lub poważnego zranienia osób. W górę i w dół zbocza należy jeździć z cięższą stroną maszyny skierowaną pod górę. Przenoszenie ładunku za pomocą narzędzia wielofunkcyjnego powoduje obciążenie przedniej części maszyny. NIEEZPIECZEŃSTWO Jeśli czerpak nie jest utrzymany w pozycji poziomej, ładunek może przypadkowo spaść na osobę obsługującą maszynę, okaleczając ją. Podnosząc czerpak, przechyl go do przodu, aby utrzymać go w poziomie i aby nie przewrócił się w tył. Wskaźniki stabilności Aby określić maksymalny kąt nachylenia zbocza, którym można przejechać z czerpakiem zainstalowanym na zespole jezdnym, należy odszukać w odpowiedniej tabeli na następnej stronie wskaźnik stabilności dla kierunku, w jakim chce się jechać, a następnie odszukać kąt nachylenia dla tego wskaźnika oraz kierunku jazdy w rozdziale Dane dotyczące stabilności w Instrukcji obsługi zespołu jezdnego. OSTRZEŻENIE Przekroczenie maksymalnego zalecanego nachylenia zbocza może spowodować przewrócenie się zespołu jezdnego i przygniecenie operatora lub osób postronnych. Nie wolno prowadzić zespołu jezdnego na zboczu o nachyleniu większym niż maksymalne zalecane nachylenie, ustalone za pomocą poniższych tabel oraz Instrukcji obsługi zespołu jezdnego. 3

Stabilność z załadowanym czerpakiem Dla jednostek zespołu jezdnego TX lub dla jednostek kołowych zespołu jezdnego bez przeciwwagi. Ustawienie Przodem pod górę Tyłem pod górę okiem pod górę Wskaźnik stabilności D Dla jednostek kołowych zespołów jezdnych z przeciwwagą Ustawienie Przodem pod górę Tyłem pod górę okiem pod górę Wskaźnik stabilności D C Stabilność z niezaładowanym czerpakiem Dla jednostek zespołu jezdnego TX lub dla jednostek kołowych zespołu jezdnego bez przeciwwagi. Ustawienie Przodem pod górę Tyłem pod górę okiem pod górę Wskaźnik stabilności D C C Dla jednostek kołowych zespołów jezdnych z przeciwwagą Ustawienie Przodem pod górę Tyłem pod górę okiem pod górę Wskaźnik stabilności D 4

Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. 130-7702 1. Ryzyko przewrócenia prosimy przeczytaćinstrukcję Obsługi; nie przekraczać masy ładunku 204 kg (450 funtów). Działanie Informacja: Do podnoszenia i przenoszenia osprzętu należy zawsze używać zespołu jezdnego. Więcej informacji dotyczących mocowania czerpaka do zespołu jezdnego i odłączania go można znaleźć w instrukcji obsługi zespołu jezdnego. Umieszczając ładunek, zawsze należy stawiać czerpak poziomo na podłożu, wsuwając go pod ładunek, który ma być uniesiony. Gdy czerpak jest pełny, należy go delikatnie odchylić w tył, by zmniejszyć opór podczas podnoszenia ładunku. Podczas transportu ładunku należy pilnować, by czerpak znajdował się jak najbliżej podłoża. Specyfikacja obsługi Informacja: Specyfikacje i konstrukcja mogą ulec zmianie bez konieczności powiadamiania. Szerokość Długość Wysokość Masa Pojemność (pojemność rzeczywista SAE) 107 cm (42 cale) 75 cm (29,5 cala) 36 cm (14 cali) 80 kg (176 funtów) 0,12 m 3 (4 stopy 3 ) Maksymalna Gęstość Materiału przy pełnej pojemności Gęstość materiałów przenoszonych czerpakiem różni się, podobnie jak ilość danego materiału, którą można przenosić czerpakiem przed osiągnięciem maksymalnego obciążenia. Pierwsza tabela na następnej stronie zawiera listę gęstości materiałów, które można przenosić czerpakiem, zarówno z nadsypem jak i bez (wygładzone). Poniżej znajduje się tabela z powszechnie spotykanymi materiałami i ich gęstością. Aby przenosić materiał o gęstości większej niż maksymalna gęstość dozwolona dla czerpaka, należy zmniejszyć ilość materiału wkładanego do czerpaka. Tabela maksymalnej gęstości dla danej pojemności Pojemność czerpaka Pojemność czerpaka z nadsypem Pojemność czerpaka bez nadsypu (wygładzona powierzchnia) Maksymalna gęstość 1360 kg/m 3 (85 1676 kg/m 3 (104 5

Tabela gęstości materiałów Materiał Przybliżona gęstość Saletra 1250 kg/m 3 (78 Glina: Naturalne podłoże 1600 kg/m 3 (104 Suchy 1480 kg/m 3 (93 Mokre 1660 kg/m 3 (104 Suche, ze żwirem 1420 kg/m 3 (89 Mokry, ze żwirem 1540 kg/m 3 (96 Węgiel: Antracyt, w kawałkach 1100 kg/m 3 (69 itumiczny, w kawałkach 830 kg/m 3 (52 Ziemia: Sucha, upakowana 1510 kg/m 3 (94 Mokra, upakowana 1600 kg/m 3 (100 Gleba gliniasta 1250 kg/m 3 (78 Granit, pokruszony lub w kawałkach 1660 kg/m 3 (104 Tabela gęstości materiałów (cont'd.) Materiał Przybliżona gęstość Łupki 1250 kg/m 3 (78 Żużel, w kawałkach 1750 kg/m 3 (109 Kamień, tłuczony 1600 kg/m 3 (100 Warstwa uprawna gleby 950 kg/m 3 (59 Żwir: Suchy 1510 kg/m 3 (94 Kamienie (grys piaszczysty) 1930 kg/m 3 (120 Suchy 1/2 do 2 cali (13 do 51 mm) Mokry 1/2 do 2 cali (13 do 51 mm) Wapień, w kawałkach lub pokruszony Piasek: 1690 kg/m 3 (106 2020 kg/m 3 (126 1540 kg/m 3 (96 Suchy 1420 kg/m 3 (89 Mokre 1840 kg/m 3 (115 Suche, ze żwirem 1720 kg/m 3 (107 Mokry, ze żwirem 2020 kg/m 3 (126 Piaskowiec, w kawałkach 1510 kg/m 3 (94 6

Przechowywanie 1. Przed długoterminowym przechowywaniem umyj osprzęt roztworem łagodnego środka myjącego w wodzie, aby usunąć ziemię i zanieczyszczenia. 2. Pomaluj wszystkie porysowane i gołe powierzchnie metalowe. Lakier jest do zakupu w autoryzowanym zakładzie serwisowym. 3. Osprzęt należy przechowywać w czystym, suchym garażu lub pomieszczeniu. Przykryj go w sposób, który pozwoli go ochronić i utrzymać w czystości. 7