duo vision 500, 650, 800 duo rapido 650

Podobne dokumenty
duo rapido Instrukcja montażu i eksploatacji V OCE-Rev.PL

marathon 550-, 800-, 1100 SL

BACK PL TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. Napęd bramy garażowej sprint evolution V009_062017_0-DRE_Rev-G_PL

Instrukcja montażu i obsługi sprint evolution V OCE-Rev.B_PL

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Centronic EasyControl EC545-II

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Centronic EasyControl EC315

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Centronic EasyControl EC545-II

inteo Centralis Receiver RTS

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Centronic EasyControl EC311

Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu ,

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

Instrukcja montażu i obsługi

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Moduł radiowy B-Tronic RCU

PACK TYXIA 541 et 546

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 EZ/Y

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

VIS-SL NAPĘD DO BRAM PRZESUWNYCH W SŁUPKU INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 EVY

Revio-868 P Nr e l e r o CE Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu!

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Centronic VarioControl VC320

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH ROBOT 1200N

Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

Smart DRIVE 10, 14. PL Art. nr 60910

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3006 AME 23

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13 SU, AME 23 SU - (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

marathon tiga 800 SLX, marathon tiga 1100 SLX

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Szafka sterownicza typu ABS CP

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Instrukcja montażu i eksploatacji STArter V OCE-Rev.

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAPĘD Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM I DETEKCJĄ PRZESZKÓD SERIA 35, 45 [EVY]

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH GD 1000N

D600 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Przełączniki w obudowach Napęd elektryczny RTSE* od 40 do 3200 A, zdalnie sterowane

Oryginalna instrukcja montażu i obsługi STArter STArter V009_352013_0-OCE_Rev.A_PL

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

J5 HTM Instrukcja

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

GIGAcontrol T. PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji montażu i obsługi V DRE-Rev.C_PL

System zdalnego sterowania

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

elr2q/elr2h INSTRUKCJA OBSŁUGI Dwukanałowy odbiornik radiowy pracujący na częstotliwości 433,92MHz,zgodny ze standardem transmisji KEELOQ

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Lampa LED montowana na lustrze

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T

Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

duo vision 00, 60, 800 duo rapido 60 Instrukcja montażu i eksploatacji - 0 678V009-80-0-OCE-Rev.PL

Spis treści Informacje ogólne... Symbole... Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... Ogólne... Dotyczące przechowywania... Dotyczące eksploatacji... Dotyczące zdalnego sterowania drogą radiową... Tabliczka znamionowa... Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem... Maks. dopuszczalne wymiary bramy *... Dane techniczne... Deklaracja zgodności UE... Zakres dostawy... Deklaracja włączenia... 6 Przygotowania do montażu... 7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 7 Niezbędne narzędzia... 7 Środki ochrony osobistej... 7 Montaż zabezpieczenia furtki wejściowej lub zamka odblokowującego... 7 Montaż... 8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 8 Typy bram i wyposażenie dodatkowe*... 8 Praktyczne wskazówki dotyczące montażu... 8 Wybór wariantu montażu... 9 Montaż wstępny przy wariancie A/C... 9 Montaż wstępny przy wariancie B... 0 Montaż (przykład wariantu B)... Montaż i podłączenie obudowy sterownika... Wybór wariantu montażu... Wariant montażu A/B... Wariant montażu C... Montaż gniazdka wtykowego... 6 Montaż i podłączenie dodatkowego przycisku... 6 Uruchomienie... 7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 7 Nastawianie położeń krańcowych - brama zamknięta i otwarta... 7 Programowanie napędu... 7 Kontrola odblokowania awaryjnego... 8 Kontrola wyregulowania siły... 8 Programowanie nadajnika ręcznego sterowania... 8 Montaż tabliczki informacyjnej... 8 Umieszczenie tabliczki ostrzegawczej... 9 Programowanie nadajnika ręcznego sterowania... Kasowanie kodu przycisku nadajnika ręcznego sterowania z odbiornika... Kasowanie kanału z odbiornika sygnałów radiowych... Kasowanie pamięci odbiornika sygnałów radiowych... Podłączenie anteny zewnętrznej... Do czego służy przycisk?... Funkcje i przyłącza... Wskazówki ogólne... Rozpoznawanie przeszkód (DIP, + )... Zachowanie napędu podczas otwierania bramy... Zachowanie napędu podczas zamykania bramy... Podłączanie zapory świetlnej... Podłączanie przycisku (DIP )... Podłączanie światła ostrzegawczego (DIP )... Bezpośrednia listwa wtykowa (przycisk )... Czas ostrzeżenia wstępnego (DIP )... Backjump (ruch wstecz) (DIP 6)... Zdefiniowane otwieranie i zamykanie (DIP 7)... Otwieranie częściowe (DIP 8)... Podłączenie anteny zewnętrznej... Interfejs TorMinal... Płytka wózka jezdnego... Konserwacja i pielęgnacja... 6 Ważne wskazówki... 6 Czyszczenie łańcucha i szyny napędu... 6 Wymiana żarówki... 6 Wymiana bezpiecznika (przyłącze światła ostrzegawczego)... 6 Regularne kontrole... 7 Pozostałe informacje... 8 Demontaż... 8 Utylizacja urządzenia... 8 Gwarancja i serwis techniczny... 8 Pomoc w razie zakłóceń... 9 Pożyteczne wskazówki dotyczące diagnostyki zakłóceń... 9 Eksploatacja / obsługa... 0 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 0 Otwieranie bramy... 0 Zamykanie bramy... 0 Sekwencja impulsów inicjujących ruch bramy... 0 Odblokowanie awaryjne... 0 Reset sterownika... 0 Zatrzymanie w trakcie pracy... Zatrzymanie bezpieczeństwa (wyłączenie mechaniczne)... Zatrzymanie bezpieczeństwa (wejście bezpieczeństwa)... Ochrona przed przeciążeniem... Użytkowanie po przerwie zasilania... Odbiornik sygnałów radiowych... Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... Objaśnienie wskazań i przycisków...

Symbole Znak ostrzegawczy: Ważne wskazówki bezpieczeństwa! Uwaga - Niezmiernie ważne dla bezpieczeństwa ludzi jest przestrzeganie wszystkich instrukcji. Instrukcje te przechowywać! Informacje ogólne ¾ Elementy mechaniczne lub krawędzie tnące bramy mogą znajdować się w położeniu grożącym zgnieceniem lub amputacją. ¾ Jeśli brama nie posiada furtki wejściowej, a garaż nie jest wyposażony w dodatkowe wejście zamontować odblokowanie awaryjne (zamek odblokowujący lub linkę Bowdena), które można uruchamiać z zewnątrz. Dotyczące zdalnego sterowania drogą radiową Znak informacyjny: Informacja, praktyczna wskazówka! Nawiązuje do odpowiedniego rysunku na początku instrukcji lub w tekście. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne ¾ Niniejszą instrukcję montażu i obsługi musi przeczytać, zrozumieć i stosować osoba montująca, użytkująca i konserwująca napęd. ¾ Montaż, podłączenie oraz pierwsze uruchomienie napędu bramy może być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. ¾ Napęd montować wyłącznie na prawidłowo ustawionych i zrównoważonych bramach. Nieprawidłowo ustawiona brama może być przyczyną poważnych obrażeń lub uszkodzenia napędu. ¾ Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody i zakłócenia w pracy wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji montażu i obsługi. ¾ Tę instrukcję montażu i eksploatacji należy przechowywać w dostępnym miejscu w garażu. ¾ Przestrzegać i stosować się do przepisów BHP oraz norm obowiązujących w odpowiednich krajach. ¾ Przestrzegać i dotrzymywać wytycznych Zasady techniczne dla miejsc pracy ASR A.7 Komisji ds. Miejsc Pracy (ASTA). (Obowiązuje użytkowników w Niemczech.) ¾ Przed rozpoczęciem pracy przy napędzie wyjąć wtyczkę sieciową. ¾ Stosować tylko oryginalne części zamienne, akcesoria i elementy mocujące producenta. Dotyczące przechowywania ¾ Napęd można przechowywać tylko w pomieszczeniach zamkniętych i suchych w temperaturze od 0 C do + 0 C. ¾ Napęd przechowywać w pozycji leżącej. +0 0 Dotyczące eksploatacji ¾ Napęd można stosować tylko wówczas, gdy ustawiona jest bezpieczna tolerancja siły. Tolerancja siły musi być ustawiona na tak małą wartość, aby siła zamykania nie stanowiła zagrożenia dla zdrowia. ¾ Nigdy nie wkładać rąk do poruszającej się bramy lub ruchomych części. ¾ Obserwować stale poruszającą się bramę i nie dopuszczać ludzi, dopóki brama nie zostanie całkowicie otwarta lub zamknięta. ¾ Przejeżdżać przez bramę dopiero po całkowitym jej otwarciu. ¾ Po uruchomieniu odblokowania awaryjnego może dojść do niekontrolowanych ruchów bramy, jeśli sprężyny są osłabione lub pęknięte lub jeśli brama nie jest optymalnie zrównoważona. ¾ Zdalne sterowanie może być użyte tylko do tych urządzeń i instalacji, dla których zakłócenie działania nadajnika lub odbiornika zdalnego sterowania nie powoduje zagrożenia dla ludzi, zwierząt i mienia, albo gdy takie zagrożenie wykluczone jest za pomocą innych urządzeń zabezpieczających. ¾ Użytkownik musi zostać poinformowany, że zdalne sterowanie urządzeniami, które wywołują ryzyko wypadku, może się odbywać, o ile w ogóle, tylko wówczas jeśli urządzenie znajduje się w zasięgu wzroku. ¾ Ze zdalnego sterowania radiowego wolno korzystać wyłącznie wtedy, gdy poruszająca się brama jest widoczna, a w strefie ruchu bramy nie ma osób ani przedmiotów. ¾ Nadajnik ręcznego sterowania przechowywać w taki sposób, aby wykluczyć mimowolne użycie np. przez dzieci lub zwierzęta. ¾ Użytkownik urządzenia radiowego nie jest w żaden sposób chroniony przed zakłóceniami spowodowanymi przez inny sprzęt telekomunikacyjny i urządzenia (np. urządzenia radiowe, które zgodnie z prawem użytkowane są w tym samym zakresie częstotliwości). W przypadku wystąpienia znacznych zakłóceń prosimy zwrócić się do właściwego urzędu telekomunikacyjnego dysponującego aparaturą do pomiaru zakłóceń radiowych (lokalizacja źródła zakłóceń)! ¾ Nadajnika ręcznego sterowania nie należy użytkować w miejscach lub w obrębie instalacji wrażliwych na oddziaływanie fal radiowych (np.: lotnisko, szpital). Tabliczka znamionowa ¾ Tabliczka znamionowa znajduje się na obudowie sterownika. ¾ Na tabliczce znamionowej podano dokładne oznaczenie typu i datę produkcji (miesiąc/rok) napędu. Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu! Nie otwierać ani nie zamykać bram za pomocą napędu bez ustawionego wyważenia (naprężone sprężyny). W przeciwnym wypadku silnik (przekładnia) ulegnie uszkodzeniu lub zniszczeniu. Zagrożenie dla życia! Zdemontować wszystkie liny lub pętle konieczne do ręcznego otwierania i zamykania bramy. ¾ Napęd jest przeznaczony wyłącznie do otwierania i zamykania bram. Inne jego wykorzystanie lub stosowanie w szerszym zakresie jest niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku innego zastosowania producent nie ponosi odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem powoduje wygaśnięcie gwarancji. ¾ Bramy otwierane mechanicznie za pomocą napędu muszą spełniać wymagania obowiązujących norm i wytycznych: np. EN 60, EN 60. ¾ Używać napędu bramy garażowej jedynie w nienagannym stanie technicznym, zgodnie z jego przeznaczeniem, mając na uwadze zasady bezpieczeństwa i możliwe zagrożenia, jak również zgodnie z instrukcją montażu i obsługi. ¾ Usterki mogące mieć wpływ na bezpieczeństwo użytkowania należy niezwłocznie usuwać. ¾ Brama musi być stabilna i sztywna, tj. podczas otwierania i zamykania nie może się wyginać lub skręcać. ¾ Napęd nie jest w stanie skompensować usterki lub nieprawidłowego montażu bramy.

¾ Napęd bramy garażowej eksploatować jedynie w suchym pomieszczeniu i w strefach niezagrożonych eksplozją. ¾ Napędu nie używać w pomieszczeniach z agresywnym powietrzem (np. zawierającym sól). Maks. dopuszczalne wymiary bramy * 00 60*** 800 Jednostka Maks. szerokość Brama wahadłowa 00 000 00 mm Brama sekcyjna 00 000 00 mm Brama skrzydłowa ** - 800 800 mm Brama sekcyjna boczna lub łukowa Szyna 600 0 0 0 mm Szyna 000 70 70 70 mm Szyna 00 0 0 0 mm Brama przechylna - 000 00 mm Przybliżona wysokość Brama wahadłowa Szyna 600 600 600 600 mm Szyna 000 000 000 000 mm Szyna 00 00 00 00 mm Brama sekcyjna Szyna 600 0 0 0 mm Szyna 000 70 70 70 mm Szyna 00 0 0 0 mm Brama skrzydłowa ** - 800 000 mm Brama sekcyjna 00 000 000 mm boczna lub łukowa Brama przechylna Szyna 600-900 900 mm Szyna 000-00 00 mm Szyna 00-700 700 mm Czas włączenia % * Brama według EN 60, EN 60 ** Ze standardowymi okuciami bramy skrzydłowej, nr artykułu 0. Przy wyższych bramach należy zamówić szyny o odpowiedniej długości lub zamontować przedłużenia szyn. Prosimy skontaktować się ze sprzedawcą. *** duo 60 i rapido 60 Dane techniczne 00, 60, 800 Jednostka Napięcie nominalne 0 V/AC Częstotliwość znamionowa 0 / 60 Hz Oświetlenie maks. V, maks. 8 W, BA s Zakres temperatur pracy -0 - +0 C Stopień ochrony IP 0 Wartość emisji < 7 dba - tylko dla napędu w miejscu pracy 00 60 800 Maks. siła ciągu i nacisku 00 60 800 N Nominalna siła ciągu 0 9 0 N Nominalny pobór prądu 0, 0,7 0,8 A Nominalny pobór mocy 0 0 60 W Informacje ogólne Maks. prędkość 0 80/0* 0 mm/s Pobór mocy, gotowość ~ 7 ~ ~ W Masa: Szyna 600 6,0 6,0 6,0 kg Szyna 000 7, 7, 7, kg Szyna 00 8, 8, 8, kg Opakowanie (D x S x W): Napęd 790 x 60 x 60 mm Szyna 600 66 x 60 x 0 mm Szyna 000 860 x 60 x 0 mm Szyna 00 060 x 60 x 0 mm *du rapido 60 Ograniczenie siły, wejście bezpieczeństwa i odpowiadają Performance Level c, kategoria. duo vision 00, 60 0 76 max., 7 duo vision 800 0 76 max., 7 600 70 600 0 /60 /00 000 /00 0 /60 /00 000 /00 Deklaracja zgodności UE www.sommer.eu/mrl max. 00 max. 00 90 90 0 0 0 7

D Zakres dostawy Zakres dostawy może się różnić w zależności od wersji napędu. Zestaw Informacje ogólne 0 7 6 8 D Montage und Betriebssanleitung - 9 Poz. Nazwa Ilość. Obudowa sterownika (przycisk, kabel sieciowy, oświetlenie). Wózek jezdny (kanał łańcucha). Szyna ceowa (niepowlekana). Kształtka nasuwana (niepowlekana). Łącznik przesuwny H 6. Łącznik przesuwny V 7. Łańcuch w kanale 8. Drążek popychacza 9. Kątownik okucia bramy 0. Wieszak stropowy. Instrukcja montażu i eksploatacji. Zestaw montażowy Część wsuwana z przewodem sterującym (długość.000 mm)

Informacje ogólne Deklaracja włączenia Deklaracja włączenia maszyny nieukończonej według Dyrektywy maszynowej 006//WE, Załącznik ll Część B SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH Hans - Böckler - Straße - 7 70 Kirchheim unter Teck Niemcy oświadcza niniejszym, że układ sterowania duo / duo rapido od oznakowania duo/duo rapido 0/0 odpowiada Dyrektywie maszynowej 006//WE i przeznaczony jest do montażu w bramach automatycznych. Zastosowane i spełnione zostały następujące podstawowe wymogi bezpieczeństwa zgodnie z Załącznikiem I: - Ogólne Podstawy nr -. Bezpieczeństwo i niezawodność układów sterowania Wejście bezpieczeństwa I Zacisk 7 8: Kat. / PL C Wewnętrzne ograniczenie siły Kat. / PL C Kategorie bezpieczeństwa zgodnie z EN 89 - :008 Jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy WE o wyrobach budowlanych 89/06/WE. Dla części sił napędowych przeprowadzono pierwsze kontrole we współpracy z certyfikowanymi ośrodkami przeprowadzania kontroli. Zastosowano przy tym zharmonizowane normy EN -, EN oraz EN. Sprawdzone połączenia można pobrać z tabeli Lista referencyjna, dostępnej w internecie pod adresem www.sommer.eu. Jest zgodny z Dyrektywą niskonapięciową 006/9/WE Jest zgodny z Dyrektywą EMC 00/08/WE Dokumentację techniczną sporządzono według Załącznika VII B. Eksploatację produktu można rozpocząć dopiero wtedy, gdy zostanie ustalone, że brama automatyczna odpowiada postanowieniom Dyrektywy maszynowej. Kirchheim, dnia 009--9 r. Jochen Lude Osoba odpowiedzialna za dokumentację 6

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przygotowania do montażu Ważne instrukcje dla bezpiecznego montażu. Przestrzegać wszystkich instrukcji montażu - nieprawidłowy montaż może być przyczyną poważnych obrażeń! Środki ochrony osobistej ¾ Nie wolno skracać ani wydłużać dołączonego przewodu sieciowego. ¾ Napięcie sieci elektrycznej musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej napędu. ¾ Wszystkie urządzenia podłączane zewnętrznie muszą mieć styki odłączane w sposób bezpieczny od napięcia sieciowego wg IEC 6--. ¾ Aktywnych części napędu (części pod napięciem, np. szyna ceowa) nie wolno łączyć z ziemią ani z aktywnymi częściami czy przewodami ochronnymi innych obwodów prądowych. ¾ Przy układaniu przewodów urządzeń zewnętrznych należy przestrzegać normy IEC 6--. Zagrożenie dla życia! Usunąć wszystkie liny lub pętle, które są potrzebne do ręcznego uruchomienia bramy. ¾ Okulary ochronne (do wiercenia). ¾ Rękawice robocze (na przykład podczas pracy z obciętą taśmą perforowaną). Montaż zabezpieczenia furtki wejściowej lub zamka odblokowującego Brama jest wyposażona w furtkę wejściową, nie jest ona jednak zabezpieczona. Zamontować zabezpieczenie furtki wejściowej (patrz Instrukcja wyposażenia dodatkowego ). Brama nie posiada furtki wejściowej, a garaż nie jest wyposażony w dodatkowe wejście. Zamontować zamek odblokowujący lub linkę Bowdena służące do odblokowywania bramy z zewnątrz (patrz Instrukcja wyposażenia dodatkowego ). Niezbędne narzędzia Mit SOMMER sind Sie immer gut ausger ichtet! 7

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ważne instrukcje dla bezpiecznego montażu. Przestrzegać wszystkich instrukcji montażu - nieprawidłowy montaż może być przyczyną poważnych obrażeń! Po zamontowaniu koniecznie sprawdzić, czy napęd jest prawidłowo ustawiony i porusza się w kierunku przeciwnym, jeśli trafi na przeszkodę na ziemi o wysokości 0 mm. ¾ Montaż, podłączenie oraz pierwsze uruchomienie napędu bramy może być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. ¾ Bramę uruchamiać tylko wówczas, gdy w strefie ruchu bramy nie przebywają ludzie lub zwierzęta i nie są ustawione żadne przedmioty. ¾ Dzieci, osoby niepełnosprawne i zwierzęta nie mogą przebywać w pobliżu bramy. ¾ Podczas wiercenia otworów mocujących nosić okulary ochronne. ¾ Podczas wiercenia osłonić napęd, aby zapobiec jego zanieczyszczeniu. Ściany i strop muszą być mocne i stabilne. Napęd montować wyłącznie na poprawnie wyregulowanych bramach. Nieprawidłowo ustawiona brama może spowodować poważne obrażenia ciała. ¾ Bramy muszą być wytrzymałe, gdyż oddziałują na nie duże siły ciągu i nacisku. Lekkie bramy z tworzywa lub aluminium należy przed montażem w razie konieczności wzmocnić. Należy zasięgnąć porady w autoryzowanych punktach sprzedaży. ¾ Usunąć lub odbezpieczyć blokady bramy. ¾ Stosować wyłącznie atestowane elementy mocujące (np. kołki rozporowe, śruby). Elementy mocujące dobrać stosownie do materiału stropu i ścian. ¾ Skontrolować łatwość przesuwania bramy. ¾ Brama musi być wyregulowana do stosowanej siły. Próba: Bramę otworzyć ręcznie do połowy. Brama musi pozostać w tej pozycji. Jeśli brama przemieszcza się w górę lub w dół, należy ją mechanicznie wyregulować. Należy zasięgnąć porady w autoryzowanych punktach sprzedaży. Skontrolować odstęp pomiędzy najwyższym punktem przesuwu (THP, patrz rys ) a stropem. Odległość między THP a dolną krawędzią szyny ceowej musi wynosić przynajmniej mm i maksymalnie 6 mm, przy czym ramię przesuwające może stać pod kątem maks. 0 (patrz rys. )! Jeśli odległość jest mniejsza, należy przesunąć napęd do tyłu i zamontować przedłużony drążek popychacza; należy zasięgnąć porady w autoryzowanych punktach sprzedaży. Typy bram i wyposażenie dodatkowe* * Wyposażenie dodatkowe nie jest zawarte w dostarczonym zestawie. Montaż Nr Typ bramy Wyposażenie dodatkowe Brama wahadłowa Wyposażenie dodatkowe nie jest potrzebne Brama sekcyjna z pojedynczą szyną jezdną Brama sekcyjna z podwójną szyną jezdną Brama segmentowa stropowa Okucie do bramy sekcyjnej z bumerangiem * Okucie do bramy sekcyjnej bez bumerangu Wyposażenie dodatkowe nie jest potrzebne Brama przechylna Ramię łukowe * Brama skrzydłowa Okucie do bramy skrzydłowej * Brama łukowa, brama sekcyjna boczna Skontaktować się ze sprzedawcą Praktyczne wskazówki dotyczące montażu Przed rozpoczęciem montażu sprawdzić kompletność dostawy, dzięki czemu brak wymaganej części nie będzie wiązać się ze stratą czasu i niepotrzebną pracą. Montaż powinny wykonywać dwie osoby, aby przyspieszyć i usprawnić wykonywaną pracę. Należy zwrócić uwagę na to, aby brama nie ulegała wykrzywianiu i pozostawała w szynach jezdnych. Kontrola: Kilkakrotnie ręcznie otworzyć i zamknąć bramę, chwytając ją w miejscu wybranym do zamontowania napędu. Jeśli bramę można uruchomić w danym miejscu bez problemów (przy zachowaniu przepisowych wartości sił), można zamontować napęd. Odblokowanie awaryjne W przypadku garażu pozbawionego oddzielnego wejścia (np. furtki wejściowej), konieczne jest zapewnienie możliwości uruchomienia mechanizmu awaryjnego odblokowania napędu z zewnątrz. Z tego względu wyprowadzić na zewnątrz element uruchamiający mechanizm odblokowania napędu, stosując do tego celu linkę Bowdena lub zamek odblokowujący. Ponadto należy również włączyć backjump (mikroprzełącznik DIP 6 ON). Patrz rozdział Funkcje i przyłącza - backjump (DIP 6). Bramy uchylne Ponieważ brama z napędem wymaga demontażu lub wyłączenia blokady mechanicznej, ze względu na szczególny rodzaj konstrukcji bramy możliwe będzie jej ręczne otworzenie na ok. 0 mm. Aby temu zapobiec, można zamontować zatrzaski sprężynowe, które będą obok napędu stanowić dodatkowy układ blokujący. Zatrzaski sprężynowe są podłączone do napędu za pomocą zestawu ryglującego w taki sposób, aby podczas otwierania bramy uległy one odblokowaniu przed otwarciem bramy przez napęd. Brama skrzydłowa, brama łukowa lub sekcyjna boczna W przypadku napędów, które podczas otwierania pchają powyższe bramy przed siebie (patrz rysunek niżej), konieczna jest zamiana biegunów przewodów na bezpośredniej listwie wtykowej. Patrz rozdział Funkcje i przyłącza - bezpośrednia listwa wtykowa. 8

V V Montaż Wybór wariantu montażu Wybrać żądany wariant montażu. Przy wariancie montażu (A/C) należy zmienić doprowadzenie prądu! Pozostałe nadajniki impulsów: nadajnik ręczny, Funkcody, radiowy przycisk wewnętrzny oraz przyciski uruchamiane kluczykiem. W przypadku nadajnika ręcznego, Funkcody lub radiowego przycisku wewnętrznego nie jest wymaganie układanie przewodu do napędu; należy zasięgnąć porady u sprzedawcy. Nastawienie rolki górnej w bramie sekcyjnej A Kanał łańcucha z tworzywa sztucznego nie jest opakowaniem nie usuwać! Zwracać uwagę na to, aby łańcuch zawsze całkowicie zatrzasnął się w kanale i wszystkie elementy kanału zostały równo zsunięte. B C 7 7 V ok Montaż wstępny przy wariancie A/C Opakowanie usunąć w odpowiedni sposób zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Otworzyć zestaw i sprawdzić pod kątem kompletności. Elementów nie kłaść bezpośrednio na twardym podłożu. W celu ochrony użyć kartonów, koca lub innego rodzaju miękkich podkładek. Wyjąć napęd z opakowania. Poluzować łącznik przesuwny () i przesunąć w kierunku strzałki, odsunąć kanał łańcucha (). 9

V V V Montaż 6 7 V 0mm N Nasunąć wózek jezdny () na łańcuch () z kanałem łańcucha (). Łańcuch () wchodzi przy tym w koło łańcucha (). Jeśli koło łańcucha () nie obraca się, pociągnąć raz za odblokowanie awaryjne (N). Koło łańcucha () zostaje odblokowane. 8 Naprężyć łańcuch aż do oznaczenia (strzałka). Tu nie naprężać, jest naprężony fabrycznie. Wprowadzić wózek jezdny z łańcuchem () w szynę ceową z łącznikiem przesuwnym V (). Wierzchołek łącznika przesuwnego V musi być zwrócony w stronę wózka jezdnego. Zsunąć ze sobą dwie szyny (), wtykając je do oporu w kształtkę nasuwaną (). W ten sposób powstanie szyna przelotowa. Podczas zsuwania szyn zwracać uwagę na to, aby łańcuch był prowadzony przez łącznik przesuwny H. Wierzchołek łącznika przesuwnego H musi być zwrócony w stronę wózka jezdnego (). Zdemontować dwa kątowniki stalowe () z wieszaka stropowego () i zamontować przy użyciu nakrętek () i podkładek zębatych () na wieszaku stropowym, jak pokazano na rysunku. 9 0 7mm 7mm A B D 90 C Nasunąć wieszak stropowy () na szynę ceową (). Dwa kątowniki nadproża () przymocować za pomocą śruby () i nakrętki () do elementu wsuwanego (), nie dokręcając do końca. Montaż wstępny przy wariancie B a b 90 c Opakowanie usunąć w odpowiedni sposób zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Otworzyć zestaw i sprawdzić pod kątem kompletności. 6 Elementów nie kłaść bezpośrednio na twardym podłożu. W celu ochrony użyć kartonów, koca lub innego rodzaju miękkich podkładek. Wyjąć napęd z opakowania. a) Zawiesić element mocujący () w łańcuchu (). b) Obrócić element mocujący o 90. c) Wsunąć część wsuwaną (6) w szynę i przełożyć element mocujący. Wsunąć podkładkę () i sprężynę () na śrubę mocującą (), po czym wkręcić śrubę mocującą () w element mocujący. 0

V Montaż a b 90 c 6 Poluzować łącznik przesuwny () i przesunąć w kierunku strzałki, odsunąć kanał łańcucha (). a) Zawiesić element mocujący () w łańcuchu (). b) Obrócić element mocujący o 90. c) Wsunąć część wsuwaną (6) w szynę i przełożyć element mocujący. Wsunąć podkładkę () i sprężynę () na śrubę mocującą (), po czym wkręcić śrubę mocującą () w element mocujący. N Nasunąć wózek jezdny () na łańcuch () z kanałem łańcucha (). Łańcuch () wchodzi przy tym w koło łańcucha (). Jeśli koło łańcucha () nie obraca się, pociągnąć raz za odblokowanie awaryjne (N). Koło łańcucha () zostaje odblokowane. 8 Tu nie naprężać, jest naprężony fabrycznie. Naprężyć łańcuch aż do oznaczenia (strzałka). Wprowadzić wózek jezdny z łańcuchem () w szynę ceową z łącznikiem przesuwnym V (). Wierzchołek łącznika przesuwnego V musi być zwrócony w stronę wózka jezdnego. Zsunąć ze sobą dwie szyny (), wtykając je do oporu w kształtkę nasuwaną (). W ten sposób powstanie szyna przelotowa. Podczas zsuwania szyn zwracać uwagę na to, aby łańcuch był prowadzony przez łącznik przesuwny H. Wierzchołek łącznika przesuwnego H musi być zwrócony w stronę wózka jezdnego (). Zdemontować dwa kątowniki stalowe () z wieszaka stropowego () i zamontować przy użyciu nakrętek () i podkładek zębatych () na wieszaku stropowym, jak pokazano na rysunku. 9 0 7mm 7mm Nasunąć wieszak stropowy () na szynę ceową (). Dwa kątowniki nadproża () przymocować za pomocą śruby () i nakrętki () do elementu wsuwanego (), nie dokręcając do końca.

Montaż Montaż (przykład wariantu B) VM Korzystać ze stabilnej drabiny z bezpiecznymi szczeblami! THP THP S 0 D ½ ½ 0 min. min. mm - 6mm Przy montażu do stropu (D) w miarę możliwości wykonać otwory w odległości mm. Mniejsza skłonność kątowników montażowych do przechylenia. THP THP Napęd można przymocować do nadproża (S) lub stropu (D). Z przodu wymierzyć środek bramy (VM) i zaznaczyć go na bramie oraz na nadprożu lub stropie. HM min. mm - 6mm THP 0mm 7mm 7mm VM 6mm ½ ½ max. 0 Jeśli odstęp pomiędzy stropem a dolną krawędzią szyny ceowej wynosi więcej niż mm, należy przedłużyć wieszak stropowy (za pomocą taśmy perforowanej). Odmierzyć i nanieść oznaczenie 7 mm od środka bramy (VM) z prawej i lewej strony na jednakowej wysokości na nadprożu lub stropie (należy przestrzegać wskazówek na rysunku 9). Wywiercić dwa otwory (Ø 0 na głębokość 6 mm). W czasie wiercenia otworów należy nosić okulary ochronne! Zwrócić uwagę na grubość stropu, szczególnie w przypadku garaży z prefabrykatów! Otworzyć bramę. Przenieść oznaczenie środka bramy na strop (HM). Zamknąć bramę. Chronić szynę przed uszkodzeniem! Zwrócić uwagę na to, że odległość może się ewentualnie zmniejszyć, gdy uchwyt umieszczony jest w środku bramy. Brama musi się poruszać swobodnie. Wyznaczyć najwyższy punkt ruchu bramy (THP) : Otworzyć bramę i zmierzyć najmniejszą odległość (min. mm) między górną krawędzią bramy a stropem. Odległość między THP a dolną krawędzią szyny ceowej musi wynosić przynajmniej mm i maksymalnie 6 mm, przy czym ramię przesuwające może przy zamkniętej bramie znajdować się pod kątem maks. 0! 6 A/C B S0 S0 Włożyć kołki rozporowe (). Podnieść napęd () z przodu. Okucie nadproża () przymocować z przodu za pomocą dwóch śrub () i podkładek ().

Montaż Napęd montować zawsze równolegle do szyn jezdnych bramy. 9 7 0 N N 6 8 HM 7 8 0 B 600 HM S0 Unieść napęd. Wyregulować wieszak stropowy (). Położenie mocowania powinno się znajdować w zakresie (B = 0 600 mm). Wyrównać ustawienie poziome napędu w tyle według środka bramy (HM). Zaznaczyć miejsca na otwory. Wywiercić dwa otwory (Ø 0 na głębokość 6 mm). W czasie wiercenia otworów należy nosić okulary ochronne! Zwrócić uwagę na grubość stropu, szczególnie w przypadku garaży z prefabrykatów! B Zastosować śruby odpowiednie do materiału, z którego wykonana jest brama. W czasie wiercenia otworów należy nosić okulary ochronne! Zamontować drążek popychacza (): Wprowadzić długi trzpień () i nasunąć element zakleszczający (). Kątownik okucia bramy () przymocować krótkim trzpieniem () do drążka popychacza () i nasunąć element zakleszczający (). Pociągnąć jeden raz za linkę odblokowania awaryjnego (N). Wózek jezdny () zostaje odblokowany. Dokręcić śrubę (8) na okuciu nadproża. Wózek () wraz z drążkiem () przesunąć całkowicie do przodu (). W razie potrzeby można poluzować w tym celu łącznik przesuwny (). Wyrównać ustawienie kątownika () według środka bramy (VM) i zaznaczyć miejsca na otworów. Wywiercić pięć otworów (Ø mm). Umieścić śrub z łbem sześciokątnym (6) i mocno dokręcić. Zluzować łącznik przesuwny () i dosunąć go całkowicie do wózka jezdnego (7). Dokręcić śrubę na łączniku przesuwnym (). Włożyć kołki rozporowe (). Osadzić dwie śruby () z podkładkami (). Mocno dokręcić śruby (). Wyregulować położenie szyny ceowej () w pionie (na przykład za pomocą poziomnicy). W razie potrzeby można przesunąć śruby (). Mocno dokręcić śruby (). 6 N Skrócić nadmiernie wystające uchwyty stropowe () (np. przez odpiłowanie i usunięcie zadziorów). Poluzować tylny łącznik przesuwny () i przesunąć całkowicie do tyłu do ogranicznika (). Bramę () otworzyć ręcznie. Łącznik przesuwny () przesunąć całkowicie do wózka (). Dokręcić śrubę na łączniku przesuwnym ().

Montaż i podłączenie obudowy sterownika Wybór wariantu montażu. Stałe sterowniki oraz urządzenia regulacyjne muszą być umieszczone w polu widoczności bramy. Nie wolno ich jednak umieszczać w pobliżu poruszających się części i należy je umieszczać na wysokości co najmniej, m. Kable zawsze układać na stało. Tak układać kable, aby możliwe było wymontowanie doprowadzenia prądu przy wariancie A (układać z pętlą, jeśli kabel jest układany pod kątem prostym do szyny ceowej). Montaż Wariant montażu A/B A,6m,6m B Wybrać odpowiednie miejsce na obudowę sterownika () w pobliżu istniejącego gniazdka (). Minimalna wysokość nad podłogą -,6 m. A B C Przestrzegać położenia montażowego obudowy sterownika (). Przestrzegać maksymalnej dopuszczalnej długości przewodu sterującego () 6900 mm, nie przedłużać! Podłączyć przewód sterujący () ( V) do obudowy sterownika () w garażu. Jeszcze nie wkładać wtyczki () do gniazdka! 6 S6 9 Niebezpieczeństwo związane z elektrycznością! Chwytać sterownik () jedynie za zewnętrzną krawędź! Nie dotykać podzespołów elektronicznych! ca 0 Nie nawiercać doprowadzenia do gniazdka! Jeszcze nie wkładać wtyczki do gniazdka! 6 6 LED LED LED LED Reset Radio Zdjąć osłonę oświetlenia (). Poluzować śruby () i zdjąć obudowę (), wymontować sterownik (). Wywiercić dwa otwory (Ø 6 na głębokość 0 mm). Włożyć kołki rozporowe () w otwory. Unieruchomić obudowę sterownika śrubami () i podkładkami (6), wyrównać i dokręcić. Wprowadzić koniec przewodu sterującego () z tyłu do obudowy sterownika (). Podłączyć przewód sterujący (): Podłączyć żyłę z nadrukiem (zieloną) do zacisku, a z nadrukiem (czerwoną) do zacisku bezpośredniej listwy wtykowej (). W razie potrzeby skrócić przewód sterujący (). Przy bramach skrzydłowych podłączyć żyłę z nadrukiem (zieloną) do zacisku, a z nadrukiem (czerwoną) do zacisku bezpośredniej listwy wtykowej ().

LED Montaż 6 ca 0 x 9 6 0 LED LED Reset Radio LED LED 6 x 6 6 Wprowadzić moduł sterowniczy () do wspornika () i włożyć w bezpośrednią listwę wtykową (). Nasunąć obudowę () i dokręcić śrubami (). Nałożyć osłonę oświetlenia (6). Wariant montażu C Wybrać odpowiednie miejsce na obudowę sterownika () w pobliżu istniejącego gniazdka (). Przestrzegać położenia montażowego obudowy sterownika (). Przestrzegać maksymalnej dopuszczalnej długości przewodu sterującego () 6900 mm, nie przedłużać! Nie nawiercać doprowadzenia do gniazdka! Jeszcze nie wkładać wtyczki do gniazdka! Wywiercić dwa otwory (Ø 6 na głębokość 0 mm). Włożyć kołki rozporowe () w otwory. W dostawie: x kołki rozporowe, x śruby podkładki. Unieruchomić obudowę sterownika śrubami () i podkładkami (6), wyrównać i dokręcić. Wprowadzić koniec przewodu sterującego () z tyłu do obudowy sterownika (). 6 Podłączyć przewód sterujący (): Podłączyć żyłę z nadrukiem (zieloną) do zacisku, a z nadrukiem (czerwoną) do zacisku bezpośredniej listwy wtykowej (). W razie potrzeby skrócić przewód sterujący (). Przy bramach skrzydłowych podłączyć żyłę z nadrukiem (zieloną) do zacisku, a z nadrukiem (czerwoną) do zacisku bezpośredniej listwy wtykowej (). Podłączyć przewód sterujący () ( V) do obudowy sterownika () w garażu. Jeszcze nie wkładać wtyczki () do gniazdka! LED 6 LED LED Wprowadzić moduł sterowniczy () do wspornika () i włożyć w bezpośrednią listwę wtykową (). Nasunąć obudowę () i dokręcić śrubami (). Nałożyć osłonę oświetlenia (6).

Montaż gniazdka wtykowego Montaż C8 Gniazdko może być instalowane wyłącznie przez specjalistę elektryka. Gniazdko należy zabezpieczyć w obwodzie prądowym bezpiecznikiem (bezpiecznik zwłoczny 6 A). Przestrzegać obowiązujących przepisów (np.: VDE)! 7 6 LED LED A/B 7 C7,6m H Przycisk () zamontować w odpowiednim i dostępnym miejscu w garażu. Minimalna odległość od podłogi:,6 m. Przewód przycisku () zainstalować w garażu. Końcówkę przewodu podłączyć do przycisku (). Przymocować gniazdko wtykowe () w odległości ok. 0, m od sterownika () do ściany (wariant A/B) lub do stropu (wariant C). Zainstalować i podłączyć przewód przyłączeniowy od gniazdka () do sieci zasilającej. Jeszcze nie wkładać wtyczki sieciowej () do gniazdka. Montaż i podłączenie dodatkowego przycisku Przyłącza używać tylko dla bezpotencjałowych zestyków zwiernych. Obce napięcie może uszkodzić lub zniszczyć sterownik. Montaż dodatkowego przycisku jest konieczny tylko wtedy, gdy potrzebny jest dalszy przycisk, dodatkowo do zamontowanego. Przewodu przycisku nigdy nie układać wzdłuż przewodu prądowego, gdyż mogłoby to spowodować zakłócenia w module sterowania. 9 Niebezpieczeństwo związane z elektrycznością! Chwytać sterownik () jedynie za zewnętrzną krawędź! Nie dotykać podzespołów elektronicznych! Zdjąć osłonę oświetlenia (). Poluzować śruby () i zdjąć obudowę (). Wyciągnąć moduł sterowniczy () do góry ze wspornika (6). Po zamontowaniu koniecznie sprawdzić, czy napęd jest prawidłowo ustawiony i porusza się w kierunku przeciwnym, jeśli trafi na przeszkodę na ziemi o wysokości 0 mm. Po zamontowaniu koniecznie sprawdzić, czy napęd zatrzymuje się, jeśli zostanie obciążony ciężarkiem 0 kg, zamocowanym w środku dolnej krawędzi bramy. Po zamontowaniu sprawdzić, czy części bramy nie blokują publicznych ścieżek lub ulic. 6 0 6 A8 B8,6m 7 6 LED LED 6 6 Istniejące ewentualnie przełączniki na klucz (bezpotencjałowy styk zwierny) podłączyć równolegle do zacisku + 6. Podłączyć przewód przycisku () do zacisku + 6 bezpośredniej listwy wtykowej (). Wprowadzić moduł sterowniczy () do wspornika () i włożyć w bezpośrednią listwę wtykową (). Nasunąć obudowę () i dokręcić śrubami (). Nałożyć osłonę oświetlenia (6). LED LED 7 6 LED LED,6m 6

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Ustawienie odpowiednich sił ma wpływ na bezpieczeństwo i musi zostać przeprowadzone przez specjalistyczny personel z zachowaniem dużej precyzji. W przypadku nastawienia zbyt dużych wartości sił może dojść do obrażeń u ludzi i zwierząt oraz wyrządzenia szkód materialnych. Dobrać możliwie niskie wartości sił, tak aby przeszkody były szybko i należycie rozpoznawane. Niebezpieczeństwo opadnięcia bramy! Po uruchomieniu odblokowania awaryjnego może dojść do niekontrolowanych ruchów bramy, jeśli sprężyny są osłabione lub pęknięte lub jeśli brama nie jest optymalnie zrównoważona. Uruchomienie. Przykręcić łącznik przesuwny (H).. Zamknąć bramę ręcznie. Zablokować wózek jezdny ():. Pociągnąć jeden raz za linkę odblokowania awaryjnego (N).. Ręcznie nieznacznie przesunąć wózek jezdny, aż koło łańcucha w słyszalny sposób się zatrzaśnie. koło łańcucha głośno klika przy zatrzaśnięciu. Programowanie napędu Sterownik dysponuje funkcją automatycznego nastawiania siły. Podczas ruchu bramy otwórz i zamknij sterownik automatycznie odczytuje konieczną siłę i zapisuje ją w pamięci po osiągnięciu położeń krańcowych. Po zamontowaniu napędu osoba odpowiedzialna za montaż napędu powinna wystawić dla instalacji bramowej oświadczenie zgodności z normami UE na podstawie dyrektywy maszynowej 006//WE oraz umieścić na instalacji bramowej plakietkę ze znakiem CE i tabliczkę znamionową. Ten wymóg dotyczy także użytkowania bramy przez użytkowników prywatnych, również wówczas, gdy napęd został zainstalowany na już wcześniej użytkowanej bramie uruchamianej dotąd ręcznie. Niniejsza dokumentacja oraz instrukcja montażu i eksploatacji napędu pozostają u użytkownika. Przed włożeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy napięcie źródła zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej napędu.. Włożyć wtyczkę sieciową. Lampka () miga. Nastawianie położeń krańcowych - brama zamknięta i otwarta LED LED Podczas prac regulacyjnych bramę otwierać i zamykać ręcznie, a nie za pomocą zablokowanego napędu. Drogę przesuwu napędu można wydłużyć lub skrócić za pomocą łączników przesuwnych (V + H). Sprawdzić czy brama całkowicie się zamyka i otwiera. Jeśli tak nie jest, konieczne jest wyregulowanie drogi przesuwu względnie ustawienie położeń krańcowych. Pierwszy ruch napędu bramy po podłączeniu napięcia sieciowego musi się zawsze odbywać w kierunku otwierania bramy. Jeśli tak nie jest, należy zamienić przewody na zaciskach. N V Położenie krańcowe - brama zamknięta. Odblokować wózek. Pociągnąć jeden raz za linkę odblokowania awaryjnego (N). Wózek jezdny musi dać się ręcznie przesuwać w obie strony.. Zamknąć bramę ręcznie.. Zwolnić łącznik przesuwny (V) i dosunąć tak daleko do wózka jezdnego, aż zaskoczy. Włącza się wyłącznik krańcowy. Przykręcić łącznik przesuwny (V). Położenie krańcowe - brama otwarta. Otworzyć ręcznie bramę.. Zwolnić łącznik przesuwny (H) i dosunąć tak daleko do wózka jezdnego, aż zaskoczy. Włącza się wyłącznik krańcowy. H N 7. Nacisnąć przycisk (). Brama otwiera się aż do krańcowej pozycji bramy otwartej albo jest już otwarta.. Nacisnąć przycisk (). Brama zamyka się aż do krańcowej pozycji bramy zamkniętej.. Wykonać reset sterownika. Przeprowadzanie resetu sterownika zależnie od typu napędu: patrz rozdział Eksploatacja/obsługa - reset sterownika. Poniższą procedurę wykonać razy:. Nacisnąć przycisk () jeden raz. Brama otwiera się aż do łącznika przesuwnego (H, brama otwarta). Lampka () miga.. Nacisnąć przycisk () jeden raz. Brama zamyka się aż do łącznika przesuwnego (V, brama zamknięta). Lampka () miga.. Jeśli lampka () się świeci, oznacza to, że wartości sił zostały wczytane i zapamiętane. Programowanie napędu zakończone! Sprawdzić położenia krańcowe bramy otwartej + zamkniętej. Drogę przesuwu napędu można wydłużyć lub skrócić za pomocą łączników przesuwnych. Sprawdzić czy brama całkowicie się zamyka i otwiera. Jeśli tak nie jest, konieczne jest wyregulowanie drogi przesuwu.

x Uruchomienie Programowanie nadajnika ręcznego sterowania Przed pierwszym zaprogramowaniem nadajnika ręcznego zawsze kompletnie wymazać pamięć odbiornika. LED LED LED LED... Nadajnik poleceń (np.: przycisk, nadajnik ręczny itd.) uruchomić jeden raz. Brama otwiera się aż do krańcowej pozycji bramy otwartej albo jest już otwarta.. Sprawdzić, czy brama osiąga pożądane położenia krańcowe. W razie potrzeby wyregulować położenia krańcowe. Patrz rozdział Nastawianie położeń krańcowych - brama otwarta i zamknięta. Kontrola odblokowania awaryjnego W przypadku bram sekcyjnych i stropowych można za pomocą mikroprzełącznika DIP 6 uaktywnić backjump, co w efekcie powoduje odciążenie mechanizmu napędu i bramy. Prostsze uruchamianie odblokowania awaryjnego. LED LED LED LED Radio Kasowanie pamięci odbiornika sygnałów radiowych. Zdjąć osłonę oświetlenia.. Nacisnąć przycisk programowania () i przytrzymać go w tym położeniu. Po sekundach miga dioda LED (. lub.). Po następnych 0 sekundach dioda LED świeci się światłem ciągłym (. lub.). Po łącznie sekundach świecą wszystkie diody LED (. +.). N V. Zwolnić przycisk programowania () - proces kasowania został zakończony. Programowanie nadajnika ręcznego sterowania. Nacisnąć przycisk programowania (). x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. Jeżeli w ciągu 0 sekund nie zostanie przesłany żaden kod, to odbiornik przejdzie do trybu normalnego.. Zamknąć bramę za pomocą napędu.. Odblokowanie awaryjne (N) pociągnąć jeden raz. Jeśli odblokowania awaryjnego nie można uruchomić, zwolnić wyłącznik krańcowy (V) i przesunąć go nieznacznie w kierunku ().. Bramę otworzyć i zamknąć za pomocą napędu. Ponownie skontrolować odblokowanie awaryjne. Kontrola wyregulowania siły Podczas każdego ruchu roboczego bramy sterownik sprawdza, czy wartości sił zapisane w pamięci odpowiadają siłom rzeczywiście wymaganym i automatycznie dopasowuje zapisane wartości po osiągnięciu położeń krańcowych.. Naciskać odpowiedni przycisk nadajnika ręcznego (), aż zgaśnie dioda LED (. /.) - zależnie od tego, który kanał został wybrany. Dioda LED gaśnie - programowanie zakończone. Nadajnik ręczny przesłał kod do odbiornika.. Zaprogramować dalsze nadajniki ręczne, powtarzając powyższe kroki. Do dyspozycji jest maksymalnie miejsc w pamięci każdego odbiornika. Przerywanie programowania: Przycisk programowania () naciskać do momentu, aż wszystkie diody LED przestaną się świecić. Montaż tabliczki informacyjnej Kontrola: Patrz rozdział Konserwacja i pielęgnacja - regularne kontrole. 60V000-7006-0-OCE_Rev.A 60V000-7006-0-OCE_Rev.A A N B x N Tabliczkę informującą o funkcji odblokowania awaryjnego zawiesić na lince odblokowania awaryjnego. 8

Umieszczenie tabliczki ostrzegawczej Uruchomienie... i.. Tabliczki ostrzegawcze (tekst + trójkąt) należy umieścić w widocznym miejscu, np.: obok przycisku (trójkąt) oraz na skrzydle bramy (tekst + trójkąt). Patrz strona 6 Czyszczenie łańcucha i szyny napędu. Nalepki umieścić w dobrze widocznym miejscu w pobliżu szyny jezdnej. 9

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ¾ Obserwować stale poruszającą się bramę i nie dopuszczać ludzi, dopóki brama nie zostanie całkowicie otwarta lub zamknięta. ¾ Nigdy nie wkładać rąk do poruszającej się bramy lub ruchomych części. ¾ Przejeżdżać przez bramę dopiero po całkowitym jej otwarciu. ¾ Elementy mechaniczne lub krawędzie tnące bramy mogą znajdować się w położeniu grożącym zgnieceniem lub amputacją. Otwieranie bramy Eksploatacja / obsługa Odblokowanie awaryjne Odblokowanie awaryjne jest przeznaczone wyłącznie do otwierania lub zamykania bramy w razie awarii, między innymi w przypadku zaniku zasilania elektrycznego lub uszkodzenia napędu. Nie nadaje się do częstego otwierania lub zamykania bramy. Może to spowodować uszkodzenie napędu lub bramy. Niebezpieczeństwo opadnięcia bramy! Przy odblokowaniu awaryjnym brama może się samoczynnie otworzyć lub zamknąć wskutek złamania sprężyny lub niewłaściwego wyważenia masy. Może dojść do uszkodzenia lub zniszczenia napędu. Czynność blokowania i odblokowania można wykonać w dowolnym położeniu bramy. N. W celu otwarcia bramy nacisnąć jeden raz przycisk () lub przycisk nadajnika.. Przycisk () jeszcze raz nacisnąć podczas otwierania bramy. Brama zatrzyma się (zależnie od mikroprzełącznika DIP 7).. Przycisk () jeszcze raz nacisnąć po zatrzymaniu bramy. Brama zamyka się (zależnie od mikroprzełącznika DIP 7). Zamykanie bramy. W celu zamknięcia bramy nacisnąć jeden raz przycisk () lub przycisk nadajnika.. Przycisk () jeszcze raz nacisnąć podczas zamykania bramy. Brama zatrzyma się (zależnie od mikroprzełącznika DIP 7).. Przycisk () jeszcze raz nacisnąć po zatrzymaniu bramy. Brama otwiera się (zależnie od mikroprzełącznika DIP 7). Sekwencja impulsów inicjujących ruch bramy Sekwencję impulsów nastawić mikroprzełącznikiem DIP 7. STOP STOP. Pociągnąć jeden raz za linkę odblokowania awaryjnego (N). Napęd porusza się swobodnie, bramę można poruszać ręcznie.. Pociągnąć jeszcze raz za linkę odblokowania awaryjnego (N). Napęd ulega zablokowaniu, ruch bramy jest możliwy wyłącznie za pomocą napędu. Jeśli brama jest wyposażona w furtkę wejściową, która jednakże nie jest zabezpieczona - zamontować zabezpieczenie furtki wejściowej (patrz Instrukcja wyposażenia dodatkowego ). Jeśli brama nie posiada furtki wejściowej, a garaż nie jest wyposażony w dodatkowe wejście - zamontować zamek odblokowujący lub linkę Bowdena służące do odblokowywania bramy z zewnątrz (patrz Instrukcja wyposażenia dodatkowego ). Reset sterownika 6 7 8 ON DIP Reset x x x x LED LED LED LED ON DIP 6 7 8 DIP 7 OFF, nastawienie standardowe dla wszystkich napędów (patrz rysunek): otwórz - stop - zamknij - stop - otwórz - DIP 7 ON: przycisk : otwórz - stop - otwórz - stop - przycisk : zamknij - stop - zamknij - stop - 0. Zdjąć osłonę oświetlenia ().. Nacisnąć i przytrzymać przycisk () aż zgaśnie lampka (). Zgaśnięcie lampki () - wartości sił zostały wykasowane.. Zwolnić przycisk (). Lampka () miga - reset sterownika zakończony pomyślnie.

Sposób działania lampki zależy od mikroprzełącznika DIP: Mikroprzełącznik DIP ON, lampka () świeci się po resecie sterownika. Mikroprzełącznik DIP OFF, lampka () miga po resecie sterownika. Po wykonaniu resetu sterownika należy ponownie zaprogramować napęd. Eksploatacja / obsługa Odbiornik sygnałów radiowych Kompatybilny z Homelink! Jeśli pojazd jest wyposażony w system Homelink (wersja 7), nasz napęd/odbiornik pracujący z częstotliwością 868,6 MHz jest z nim kompatybilny. W przypadku starszych systemów Homelink należy stosować inną częstotliwość radiową (0,68 lub, MHz). Informacje są podane na stronie: http://www.eurohomelink.com Zatrzymanie w trakcie pracy Jeśli zatrzymanie pośrednie zostanie uruchomione przyciskiem lub nadajnikiem ręcznego sterowania, napęd ulegnie natychmiastowemu zatrzymaniu. Kolejny sygnał spowoduje pracę napędu w przeciwnym kierunku - patrz rozdział Eksploatacja/obsługa - sekwencja impulsów inicjujących ruch bramy. Zatrzymanie bezpieczeństwa (wyłączenie mechaniczne) Przy wyłączeniu mechanicznym napęd zatrzymuje się lub wykonuje ruch powrotny. Kolejny sygnał spowoduje pracę napędu w przeciwnym kierunku - patrz rozdział Eksploatacja/obsługa - sekwencja impulsów inicjujących ruch bramy. Zatrzymanie bezpieczeństwa podczas zamykania bramy - brama porusza się w kierunku przeciwnym. Zatrzymanie bezpieczeństwa podczas otwierania bramy - brama zatrzymuje się. Zatrzymanie bezpieczeństwa (wejście bezpieczeństwa) W przypadku zadziałania wejścia bezpieczeństwa (np. jeżeli ktoś przejdzie przez zaporę świetlną) napęd zatrzymuje się, wykonuje ruch powrotny lub otwiera bramę zależnie od nastawienia mikroprzełączników DIP: Opisy i opcje nastawiania za pomocą mikroprzełączników DIP są podane w rozdziale Funkcje i przyłącza - rozpoznawanie przeszkód. Ustawienia fabryczne - mikroprzełącznik DIP i OFF: Zadziałanie wejścia bezpieczeństwa podczas zamykania bramy - brama wykonuje ruch powrotny. Zadziałanie wejścia bezpieczeństwa podczas otwierania bramy - brak reakcji (brama otwiera się dalej). Ochrona przed przeciążeniem Sterownik reaguje na przeciążenie napędu podczas otwierania lub zamykania bramy i zatrzymuje napęd. Po upływie około 0 sekund lub zresetowaniu sterownika sterownik ponownie zwolni ochronę przed przeciążeniem. Napęd znów może normalnie funkcjonować. Użytkowanie po przerwie zasilania W przypadku przerwy zasilania zapamiętane wartości siły pozostają nadal w pamięci. Po włączeniu zasilania pierwszym ruchem wykonywanym przez bramę będzie zawsze otwieranie. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ¾ Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania należy przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa dotyczących niniejszych urządzeń! Informacji na ten temat udzielają zakłady energetyczne, Stowarzyszenie Elektryków Niemieckich (VDE) oraz zrzeszenia branżowe ubezpieczycieli od wypadków. ¾ Użytkownik instalacji radiowej nie jest chroniony przed zakłóceniami spowodowanymi przez inny sprzęt telekomunikacyjny i urządzenia (np. radiowe, które zgodnie z przepisami użytkowane są w tym samym zakresie częstotliwości). ¾ W przypadku problemów z odbiorem wymienić baterię w nadajniku ręcznego sterowania. Objaśnienie wskazań i przycisków ON DIP 6 7 8 6 7 8 9 0.. Przycisk programowania - przełącza odbiornik sygnałów radiowych w różne tryby pracy: Tryb programowania Tryb kasowania Normalny tryb pracy Antena wewnętrzna Diody świecące - wskazują, jaki kanał został wybrany. LED. - kanał LED. - kanał Przyłącze anteny zewnętrznej Jeśli zasięg anteny wewnętrznej nie wystarcza, można użyć anteny zewnętrznej (6). Przycisk nadajnika ręcznego 6 Antena zewnętrzna 7 Opcjonalnie: Zewnętrzny odbiornik radiowy podłączany w obudowie (odrębne wyposażenie)

Programowanie nadajnika ręcznego sterowania. Nacisnąć przycisk programowania (). x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. Jeżeli w ciągu 0 sekund nie zostanie przesłany żaden kod, to odbiornik przejdzie do trybu normalnego. Eksploatacja / obsługa Podłączenie anteny zewnętrznej Jeśli antena wewnętrzna odbiornika nie zapewnia zadowalającego odbioru, możliwe jest podłączenie anteny zewnętrznej, patrz rozdział Funkcje i przyłącza - podłączanie anteny zewnętrznej. Kabel antenowy nie może obciążać mechanicznie odbiornika sygnałów radiowych, zastosować zacisk.. Naciskać odpowiedni przycisk nadajnika ręcznego (), aż zgaśnie dioda LED (. /.) - zależnie od tego, który kanał został wybrany. Dioda LED gaśnie - programowanie zakończone. Nadajnik ręczny przesłał kod do odbiornika.. Zaprogramować dalsze nadajniki ręczne, powtarzając powyższe kroki. Do dyspozycji jest maksymalnie miejsc w pamięci każdego odbiornika. Przerywanie programowania: Przycisk programowania () naciskać do momentu, aż wszystkie diody LED przestaną się świecić. Do czego służy przycisk? Przycisk jest przeznaczony do zdefiniowanego otwierania i zamykania bramy za pomocą dwóch różnych przycisków lub kanałów (tryb dwukanałowy). W rezultacie jeden przycisk otwiera bramę, zaś drugi służy do jej zamykania. Jeśli używa się tego rodzaju funkcji, można podłączyć drugi przycisk. Nastawienia są opisane w rozdziale Funkcje i przyłącza - podłączanie przycisku oraz w rozdziale Funkcje i przyłącza - zdefiniowane otwieranie i zamykanie (DIP 7) oraz otwieranie częściowe (DIP 8). Kasowanie kodu przycisku nadajnika ręcznego sterowania z odbiornika Jeśli użytkownik lokatorskiej instalacji garażowej wyprowadza się i chciałby zabrać ze sobą nadajnik ręcznego sterowania, konieczne jest wykasowanie wszystkich kodów radiowych nadajnika ręcznego sterowania z odbiornika. Ze względów bezpieczeństwa należy skasować kod każdego przycisku i każdej kombinacji przycisków nadajnika ręcznego sterowania!. Nacisnąć przycisk programowania () i przytrzymać przez sekund. Jedna z diod świecących zacznie migać (obojętnie która).. Zwolnić przycisk programowania (). Odbiornik sygnałów radiowych znajduje się w trybie kasowania.. Na nadajniku ręcznego sterowania nacisnąć przycisk, którego kod winien ulec wykasowaniu. Dioda LED gaśnie. Czynność kasowania jest ukończona.. Procedurę powtórzyć dla wszystkich przycisków i kombinacji przycisków. Kasowanie kanału z odbiornika sygnałów radiowych. Nacisnąć przycisk programowania () i przytrzymać go w tym położeniu. x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. x dla kanału, dioda LED (.) zapala się. Po sekundach miga dioda LED (. lub.). Po następnych 0 sekundach dioda LED świeci się światłem ciągłym (. lub.).. Zwolnić przycisk programowania (). Proces kasowania jest ukończony. Kasowanie pamięci odbiornika sygnałów radiowych Jeśli dojdzie do utraty nadajnika ręcznego sterowania, ze względów bezpieczeństwa koniecznie wykasować wszystkie kanały z odbiornika sygnałów radiowych! Następnie konieczne jest zaprogramowanie w odbiorniku wszystkich nadajników ręcznego sterowania.. Nacisnąć przycisk programowania () i przytrzymać go w tym położeniu. Po sekundach miga dioda LED (. lub.). Po następnych 0 sekundach dioda LED świeci się światłem ciągłym (. lub.). Po łącznie sekundach świecą wszystkie diody LED (. +.).. Zwolnić przycisk programowania () - proces kasowania został zakończony.

Wskazówki ogólne ¾ Mikroprzełącznik DIP fabrycznie w położeniu OFF, wszystkie funkcje dodatkowe wyłączone. ¾ Długość przewodu maks. 0 m w przypadku zacisku: 9 + 0, + ¾ Długość przewodu maks. 0 m w przypadku zacisku: + 6, 7 + 8 Rozpoznawanie przeszkód (DIP, + ) Zachowanie napędu podczas otwierania bramy Jeśli brama napotka na przeszkodę (wyłączenie mechaniczne) lub zadziała wejście bezpieczeństwa (ktoś przejdzie przez zaporę świetlną), napęd rozpoznaje ten fakt i reaguje zgodnie z ustawieniami dla mikroprzełącznika DIP. Mikroprzełącznik DIP OFF ON Brak reakcji przy przerwaniu wejścia bezpieczeństwa. W razie wyłączenia mechanicznego następuje zatrzymanie bramy. Napęd zatrzymuje bramę. Zachowanie napędu podczas zamykania bramy Funkcje i przyłącza Podłączanie przycisku (DIP ) ¾ Dopuszczalny przekrój kabla: maks. 0,7 mm². Przyłącza używać tylko dla bezpotencjałowych zestyków zwiernych. Dodatkowe napięcie może uszkodzić lub zniszczyć sterownik. Przycisk można w razie potrzeby używać do obsługi następujących funkcji: Zdefiniowane otwieranie i zamykanie Otwieranie częściowe Koniecznie przestrzegać! Jeśli stosuje się przycisk, przyłącze bezpieczeństwa nie jest dostępne. 7 8 9 0 6 7 8 ON DIP Jeśli brama napotka na przeszkodę (wyłączenie mechaniczne) lub zadziała wejście bezpieczeństwa (ktoś przejdzie przez zaporę świetlną), napęd rozpoznaje ten fakt i reaguje zgodnie z ustawieniami mikroprzełącznika DIP +. Mikroprzełącznik DIP : przyłącze bezpieczeństwa OFF Styk rozwierny dla zapory świetlnej. ON Przyłącze przycisku (otwieranie częściowe, zdefiniowane otwieranie i zamykanie). Zacisk 7 + 8 Przyłącze dla przycisku, tylko gdy mikroprzełącznik DIP jest włączony (ON) Podłączanie światła ostrzegawczego (DIP ) ¾ Dopuszczalny przekrój kabla: maks. 0,7 mm². Mikroprzełącznik DIP : zachowanie napędu podczas zamykania bramy OFF ON Napęd zatrzymuje się i otwiera częściowo bramę, ruch powrotny. Napęd zatrzymuje się i całkowicie otwiera bramę. Podłączanie zapory świetlnej ¾ Dopuszczalny przekrój kabla: maks. 0,7 mm². 7 Zacisk + 8 9 0 6 7 8 ON DIP Napięcie nieregulowane DC V (maks. V), maks. A 7 8 9 0 ON DIP 6 7 8 Mikroprzełącznik DIP OFF ON Podłączone światło ostrzegawcze miga (sterownik powoduje miganie światła) Sygnalizacja stanu bramy świeci się, gdy brama nie jest zamknięta Wyłączona, gdy brama jest zamknięta Zacisk 7 + 8 Przyłącze bezpieczeństwa, tylko gdy łącznik DIP jest wyłączony (OFF). Zacisk 9 + 0 Wyregulowane DC V, maks. 0, A Zacisk 9: DC V Zacisk 0: Masa Ustawienia: patrz rozdział Funkcje i przyłącza - rozpoznawanie przeszkód (DIP, +).